Часть 61 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А ваш брат?
– Он не числится подчиненным лорда Розенфорда, герцог.
– Имеет ли он доступ к камерам наблюдения, к результатам расследований?
– Не думаю.
– По каким вопросам вы так часто ездите в Л-ла-нт… черт… Лаунвайт?
– Это личный вопрос, герцог, связанный с князем, и, клянусь, не имеет никакой ценности для вас, – хмуро ответил Альфред.
– Случалось ли вам убивать?
– Да, – процедил барон и сжал кулаки.
– Что вы хотели узнать от меня? Когда так пристрастно спрашивали? – даже хватило сил на иронию.
– Я говорил. Мне нужна была цель вашего визита, герцог.
– Вы посчитали, что я хочу навредить князю?
– Да.
– Почему не убрали меня сразу?
– Нужно было узнать, что вы уже успели сделать. Если понадобится – остановить нанятых вами убийц. Я… заколебался. Видел, что вы поддаетесь принцу, а если бы желали убить, то ничего проще бы не было, чем выстрелить в него после проигрыша.
– Но все же решили, что я виновен, – с насмешкой сказал Люк.
– Да. Что вы отводите от себя подозрения.
– А смысл? – медленно поинтересовался Люк. Перед глазами темнело, язык становился непослушным. – Зачем мне уб-б-бивать его?
Барон пожал плечами.
– Когда вы возьмете в жены Ангелину Рудлог, станете сильнее. И как минимум войдете в сотню претендентов. А то и в пятьдесят первых.
– Почему вы можете это рассказать? – вмешался Леймин, с тревогой глядя на хозяина.
– Нет запрета. Вы слишком быстро действовали.
– Если бы была возможность… – поинтересовался Люк, пытаясь сфокусировать взгляд и остановить тошноту – стены уже вращались с угрожающей скоростью, – вы бы рассказали то, что сейчас приходится скрывать?
Дьерштелохт долго смотрел перед собой.
– Я сын своей страны, герцог, – сказал он наконец. – Есть вещи, о которых нужно молчать.
Дармоншир кивнул, пытаясь собрать себя – не показывать же слабость. Встал, сосредоточившись на том, чтобы удержаться на ногах.
– Хорошо. Завтра… еще… пообщаемся, барон.
– Оустинс! – крикнул Леймин, взглянув на белого как мел герцога.
Открылась дверь камеры, заглянул один из бойцов.
– Проводите его светлость. Я здесь продолжу, с вашего позволения, лорд Дармоншир.
– Со мной все нормально, – возразил Люк. И правда: говорить стало чуть легче, хотя двигаться получалось плохо – он уже почти ослеп. С трудом сделал несколько шагов к двери. Обернулся. – Барон, вы побудете тут некоторое время. Надеюсь, не придется отбиваться от ваших сторонников.
– Не получится, – предупредил Леймин, – тут хорошая защита. И камеры слишком маленькие, чтобы открыть Зеркало.
– Если вы пообещаете мне не пытаться нанести урон моим людям, с вас снимут наручники.
– Слово офицера, – буркнул барон.
Люк дернул краешком рта и кивнул Леймину. Но опереться на плечо охранника позволил себе, только когда вышел из камеры и из поля зрения барона.
Люк не пошел в Лаунвайт, в Дармоншир-холл. Его дотащили до спальни в замке Вейн, и он потерял сознание, не дойдя до кровати какую-то пару шагов.
Ожидающим виталисту и врачу предстояло много работы. А его светлости Лукасу Бенедикту Дармонширу – два дня беспробудного сна.
* * *
Несколькими часами ранее в спальне некоего аристократического дома в Лаунвайте открылся переход, и из него шагнул высокий, поджарый и рыжий мужчина в полумаске. Леди, что сидела у зеркала в простом шелковом неглиже, отложила расческу, обернулась.
– Не слишком корректно с твоей стороны, – сказала она. – Уходи.
– Молчи, Лотти, – отозвался поздний гость, снимая маску. – Сюда никто не войдет?
– Как оказалось, запертые двери не всех останавливают, – с величественной иронией ответила леди Шарлотта, поднимаясь.
– Хорошо, – сухо резюмировал посетитель, в несколько шагов преодолел расстояние до хозяйки дома, сжал пальцы, попытавшиеся его оттолкнуть, подхватил женщину на руки и понес к кровати.
– Не хочу.
– Хочешь.
– Закричу, Лици.
– Да, закричишь. Черт, Лотти, Лотти…
Сдавленный мужской стон и скрип кровати.
– Не… а-а-ах… не спеши… не жадничай, Лици….
Красный ночник, освещающий двоих – сплетенных, неистово целующихся, двигающихся.
– Не могу без тебя, слышишь? Не могу, Лотти… Ведьма, ведьма…
– Я уеду. Уеду… чтобы забыл… снова…
– Только посмей…
Еще поцелуй – до боли, до злости. До щемящей нежности от осознания того, насколько нужен другому.
– Остановишь?
– Арестую… запру… молчи, Лотти… нет, лучше кричи…
– Луциус… Луциус!!!!
– …Да… вот так… кричи, милая… кричи…
Под утро король Инляндии жадно пил дорогое вино, стоя нагишом у открытого окна, прямо из горла бутылки. Он любил лаунвайтский туман, сейчас послушно вставший плотной пеленой у окна – от любопытных глаз, – любил прохладу своей столицы, любил тонкие и послушные слои воздуха, смешивающиеся в видимые лишь единицам причудливые узоры, – нигде на Туре не было такого сосредоточия родственной его величеству стихии.
Леди Шарлотта, закутавшаяся в теплое покрывало, подошла к его величеству, прижалась сзади, и он обернулся, обнял ее и привлек к себе.
– С тобой я живой, – сказал он и потерся щекой о ее макушку. – Как мне жаль, Лотти. Я всегда жалел.
– Я знаю, – проговорила она умиротворенно.
– Я люблю тебя.
– Я знаю, – повторила она и вздохнула.
– Прости меня.
– Такое не прощается, Лици.