Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 70 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
9 января, понедельник, Бермонт Очень мокрая молодая медведица стояла в пруду, опустив морду в воду; наружу торчали круглые уши и часть лба. Она старалась не двигаться и только изредка вздрагивала от нетерпения. Ну где же, где же они? Подняла голову, помотала ею и снова сунула нос в пруд. Насторожилась, замерла – и прыгнула вперед на манер лягушки, загребая передними лапами и шлепая ими по воде, скакнула раз, другой, клацая челюстями, развернулась, загоняя косяк. У берега забились несколько серебристых тел – а медведица, уже почти красуясь, подцепила зубами здоровенную форель, сжала когтями, порыкивая, и вгрызлась в брюшко, выедая сытную икру. Ревела, урчала от удовольствия так, что у охранников, стоящих у внутреннего входа в замок, потекли слюни. Они бы тоже хотели выбраться куда-нибудь в лес, в предгорья и там поискать лакомство в быстрых незамерзающих реках. Ее величество Полина-Иоанна изволила ловить рыбу. А его величество Демьян в человеческом обличье сидел на берегу, скрестив ноги, молчал и наблюдал. Сидел он в окружении полутора десятков берманских малышей, которые восторженно повизгивали и азартно болели за рыбачащую королеву. Им только предстояло познать упоение охоты и осознанное нахождение во втором облике. Детский сад на выпасе. Что делать, если именно дети приучили Полину к нему? Именно в их компании она перестала убегать, завидев Демьяна не в шкуре. Принюхивалась осторожно и очень удивленно и моргала с негодованием: как так, нет меха, нет лап, а пахнешь как мой большой медведь? Иногда еще пригибалась, когда он слишком резко двигался или повышал голос, и отчаянно, испуганно тявкала. И с радостью кидалась к нему, когда оборачивался, фырчала, вынюхивала, подставляла холку. Хорошо с тобой, большой медведь, давай играть. Или спать. Или поймай мне рыбу! Полина снова плюхнула лапами по воде, дети взвизгнули, а Демьян стер с лица холодные брызги. Лосося сюда регулярно подвозили и выпускали, иначе с аппетитами супруги тут скоро остались бы одни лягушки. Вот и сейчас: уже наелась, а жадничает. Морда в крови и икре, а дальше прыгает за толстой форелью. Играется. Поля, зажав в пасти очередную бьющуюся добычу, вальяжно вышла на берег, отряхнулась, подозрительно посмотрела на затаивших дыхание детей и вдруг потрусила к одному мальчишке лет четырех, стала тыкать ему в лицо рыбиной. Ешь, мол, медвежонок. Сидящая неподалеку в группе женщин мать ребенка вскинулась, ахнула. – Оставайтесь на месте, – рявкнул Демьян, не оборачиваясь. Сзади раздались сдавленные всхлипы и утешающий голос леди Редьялы. Дитя верещало, смеялось и отбивалось, пачкаясь в слизи и крови, и Полина, рыкнув от недогадливости младой поросли, сунула рыбину еще какой-то девочке, еще одной. Посопела, помотала головой от досады и села на мохнатую задницу, расстроенно взревывая. В какой-то момент вгляд черных звериных глаз остановился на Демьяне – и он отчетливо увидел, как напряженно работает в ее большой голове мысль, как осторожность борется с материнским инстинктом. «Я помогу, – сказал он мысленно, очень внятно. – Накормлю их. Давай. Покажу». Она с опаской склонила голову. «Иди сюда, Поля. Накормлю детей. Медвежата хотят есть». В ее реве ясно слышалось недоверие. «Вкусная рыба. Хорошая охотница. Дай. Накормлю». Наконец медведица решилась – кинула рыбу перед ним, отошла немного, наблюдая. Бермонт медленно взял тяжеленную рыбину, выпустил когти, вырвал ей жирную спинку, напластал как мог. Дети вокруг возбужденно принюхивались, толкались под локоть, уже тянули руки, и через пару минут на берегу шел самый настоящий пир. Немного негигиеничный с точки зрения человека – ну так и находящиеся там были не совсем людьми. Пол поскакала в воду. Притащила еще. И еще. Ели дети, пачкаясь в жиру, ел Демьян, и с его разрешения к охоте присоединились и женщины. Часть вытирала чад салфетками и пластало рыбу, часть распределилась по берегам пруда, устраивая местный геноцид лососю, – в том числе и матушка короля, леди Редьяла. Вот это было веселье! Брызги взлетали до небес, а победный и разочарованный рев был слышен, наверное, и на окраинах Ренсинфорса. Поля в конце бросила бегать туда-сюда и улеглась чуть поодаль, умиротворенно наблюдая за сытым медвежьим стадом. Медведицы выходили из воды, оборачивались одна за другой, одевались – и ее величество очень внимательно смотрела на это. Внимательно и озадаченно. Пока не увели детей, не ушел по каким-то своим делам человек, пахнущий как большой медведь – тогда она потрусила в лесок, в облюбованную ямку у дерева, и там задремала от сытости и усталости. Медведице иногда снились сны. Она не могла сказать, что это было. Не понимала, не воспринимала и тревожилась из-за этого. Там, во снах, она ходила на двух лапах, и изо рта ее вылетал не рев, а те же непонятные звуки, которыми общались периодически навещающие медведицу гости. Там почти не было запахов. Там было много разных незнакомых людей, серые каменные громады со светящимися прорезями в них, странные ревущие животные с огненными глазами. Не живые, но двигающиеся. Видела она во снах и пугающего ее человека – но там она его не боялась. Наоборот, испытывала радость и привязанность. И еще что-то, чему молодая медведица не знала названия, но что было очень приятным. Как запах сладких ягод или жирных орехов. Как ощущение, когда спишь под боком у большого медведя. Снились и периодически навещающие ее женщины. Они были другими, но она точно знала, что эти люди – свои. От них шло тепло. Проснувшись, медведица снова увидела их. Правда, их было всего трое, но еще там были мужчины, которые стояли чуть поодаль. Она знала, что женщины поначалу опасались ее, но сейчас ощущала от них только тепло и тревогу. Гостьи открывали рты, и слышала она знакомые сочетания звуков, не понимая, что они означают. «по-ля-по-ли-на» «пом-ни-шь-ме-ня» «я-так-ску-ча-ю» «воз-вра-ща-й-ся» Гостьи гладили ее, и медведица сопела от удовольствия и послушно подставляла бока. Это было приятно и весело. Они очень много и странно поревывали, и она терпеливо, с любопытством слушала. Так много звуков издавали только птицы, до которых она не могла дотянуться, или жужжащие, больно кусающиеся насекомые. Вот эти двуногие тоже чирикали и жужжали совсем не похоже на ее рев. Одна из них, самая маленькая, плакала – и медведица расстроилась из-за этого, решила утешить: поскакала в свой лесок и принесла хлюпающей носом девочке здоровенный, чуть подтухший уже кусок разодранного зайца. Почему-то этому никто не обрадовался. Наоборот, расстроились все трое. «нам-по-ра-по-ли-на» «мы-е-ще-при-дем» «мы-те-бя-лю-бим»
Они ушли, оставив Пол валяться на травке и лениво, чисто для развлечения, глодать зайца. Глава 11 9 января, понедельник, Инляндия Люк Дармоншир С утра герцога Дармоншира вызвали в управление безопасности Инляндии. Он мог бы и отказаться, но кто же отказывается от информации, которая сама идет в руки? И от возможности притупить бдительность соперников? Разговор происходил в кабинете высокого начальника, и Люк, раздраженный из-за ноющей руки, дурачился, наблюдая, как медленно звереет лорд разведчик. Розенфорд прохаживался по кабинету, Люк сидел в кресле и поигрывал пачкой сигарет. – Дармоншир, не включайте идиота. Звонок был сделан с вашего номера. – Не может быть! – с натуральным удивлением воскликнул Люк. Лорд Дэвид брезгливо поджал губы. – Соседи и жители района видели серый «Вран». Есть у вас такая машина, Дармоншир? – Не знаю, – нагло ответил Люк. – Я езжу на красной «Колибри», но гараж у меня большой, машин в нем много. – У вас есть «Вран», Дармоншир, – не моргнув глазом, проговорил инляндец. Выдохнул и склонился к собеседнику. – Вот что у нас получается, лорд Лукас. В квартире в Свамперсе два подгоревших трупа. Удушение и нож. Вашу машину видели там, вы звонили по поводу пожара. Что мне мешает сейчас арестовать вас по обвинению в убийстве? – То, что я не идиот – сначала развести пожар, а потом звонить, чтобы его потушили? – предположил Люк с усмешкой. – Отводите подозрения, – с легким презрением пожал плечами Розенфорд. – Это я могу, – согласился его светлость, и лорд Дэвид нахмурился. – Хватит, Дармоншир. Сейчас вы мне расскажете, что там произошло. Или выйдете отсюда в наручниках. Вы утомили меня. – Мы оба понимаем, – протянул Люк, – что, если бы вы могли меня арестовать, вы бы уже арестовали. Преступление произошло, как вы говорите, больше двух недель назад, а вызвали вы меня как подозреваемого только сейчас. Почему? Розенфорд поморщился, потер длинный подбородок с едва заметной рыжей щетиной, сел в свое кресло. В нем он выглядел очень респектабельно – да и вообще этот деревянный кабинет с красной бархатной обивкой смотрелся очень добротным и внушающим доверие. Лорд разведчик о чем-то задумался, поглядывая на Люка. – Потому что по крайней мере одно убийство было совершено точно не вами, – наконец решился он. – Убитый Уильям Доггерти задушен, второй лежал рядом с разрезанной удавкой, в кармане у него нашли запасные. На канистре нашли его отпечатки. Огонь успели потушить. И я хочу знать, лорд Лукас: что вы там делали? – Откровенность за откровенность, лорд Дэвид, – легко ответил Люк. – Доггерти работал на меня. Он искал тех, кто заказал мое убийство. Видимо, нашел. И решил поделиться со мной. Но не успел. И теперь мой вопрос: вам известно что-то о том, кто устраивает на меня покушения? – Расследование идет, Дармоншир. – На чем они приехали? Убийц было больше чем один. Не пешком же они пришли. – Кроме вашей и машины Доггерти во дворе никаких автомобилей не было, – отрезал Розенфорд. – Дармоншир. Если у вас есть информация, которая может помочь следствию, самое время поделиться. Третьего раза вы можете не пережить. – К сожалению, Доггерти был моим единственным выходом, – мрачно сообщил Люк. И под внимательным взглядом начальника разведки рассказал о своем сотрудничестве с Псом. Опустив острые детали, конечно. И ни словом не упомянув о Софи. Если кто-то здесь имеет доступ к материалам или сам лорд Дэвид как-то связан с убийцами (хотя вероятность этого крайне низка) – не помешает их успокоить. – Мой вам совет, – очень сухо сказал инляндец на прощание. – Уезжайте в Вейн, он достаточно укреплен. И переждите там. – Я подумаю, – так же сухо ответил Люк, и они с неудовольствием пожали друг другу руки. Через несколько минут герцог Дармоншир, раздражаясь из-за усиливающейся боли в плече и локте, уже выруливал с парковки дворца, направляясь домой. Он уже несколько дней как очнулся от виталистического сна – и единственное дело за это время, которое завершилось удачно, не относилось к расследованию. Люк посетил, как и собирался, Лесовину, затем Блакорию и вернулся очень довольный. Все получилось просто идеально. А вот остальное не так радовало. Захваченный Альфред Дьерштелохт, как и его люди, всё еще находились в камерах замка Вейн. Никто не вламывался к Люку с требованием освободить их или с угрозами. Видимо, принц Лоуренс Филипп так впечатлился тем, как выглядел герцог при их последней встрече, что понял: болтать об этом не нужно.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!