Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 25 После полудня Эрика села на станции Бромли на скоростной поезд и получасом позже прибыла на лондонский вокзал Виктория. Адвокатская фирма «Фортитудо» размещалась в здании из красного кирпича, расположенного в нескольких минутах ходьбы от вокзала, близ театра «Аполло». На вид это была серьезная контора. Строгая женщина за стойкой в приемной; величаво роскошный вестибюль: отделка из резного камня, высокие потолки с лепниной. Эрику проводили в кабинет Оскара Брауна на верхнем этаже, откуда открывалась широкая панорама Лондона. – Старший инспектор. – Он поднялся из-за стола, обошел его, чтобы пожать ей руку. – Что желаете? Чай? Кофе? Или, может, воды? – Нет, спасибо, ничего, – поблагодарила Эрика. Оскар Браун был высоким представительным мужчиной с проседью в темных волосах. Одет изысканно: дорогой английский костюм, дорогие туфли. Оскару было восемнадцать, когда исчезла Джессика; значит, теперь ему сорок четыре, прикинула Эрика, опускаясь в удобное кресло перед его столом. По всему было заметно, что это офис дорогого адвоката: толстые ковры, темное полированное дерево, бдительная секретарша. Видать, отбирали ее со всей тщательностью, рассудила Эрика: у нее не столь яркая внешность, чтобы отвлекать внимание деловых мужчин, но достаточно привлекательная: сразу видно, что в компании работают молодые энергичные люди. Оскар дождался, когда секретарша уйдет, и лишь потом продолжил разговор. – Я был крайне огорчен, когда узнал, что обнаружили останки Джессики. С одной стороны, двадцать шесть лет пролетели слишком быстро, с другой – все это словно вчера произошло. – Голос у него был звучный и хорошо поставленный, как у актера. Эрика не сомневалась, что на судебных заседаниях Оскар максимально использует его природные качества для достижения нужного эффекта. – Не думаю, что для Коллинзов эти годы пролетели быстро, – ответила она. – Нет, конечно, нет. У вас есть зацепки? Подозреваемые? Склонив набок голову, Эрика прямо посмотрела ему в лицо. – Мистер Браун, я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать с вами версии или подозреваемых. Так зачем вы хотели меня видеть? Он улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами. – Я по сей день поддерживаю связь с семьей Коллинзов и лично был свидетелем того, как велось предыдущее расследование. Оно причинило им много горя и нанесло большой вред. – Мне известно, что произошло. – Коллинзы попросили меня выступить их представителем. – Но ведь вы адвокат, а не пресс-секретарь их семьи? – Совершенно верно. – Тогда вы должны понимать, что здесь возникает конфликт интересов. Вы – потенциальный свидетель событий, имевших место двадцать шесть лет назад… – И я также мог бы оказаться в списке подозреваемых, – закончил он. Эрика молчала. – Так вы меня подозреваете? – улыбнулся он. – Мистер Браун, я не намерена обсуждать с вами это дело. – В таком случае могу я говорить с вами как сознательный гражданин? – спросил он. – Разумеется. – Первое расследование, которое проводила Столичная полиция, привело к плачевным результатам. Злодеи победили, а у семьи остались вопросы. Правильно ли велось следствие? Все ли было учтено? – Вы были в отъезде вместе с Лорой Коллинз? Значит, алиби у вас есть? – Алиби? – вспыхнул он, но потом сел и обезоруживающе улыбнулся Эрике. – В свое время я дал следователю все необходимые показания, вместе с Лорой. Мы с ней были в турпоходе. – Путешествовали по полуострову Гауэр в Уэльсе? – Да, это чудесный край. – Почему вы остановили свой выбор на Уэльсе? – Мы оба были студентами университета в Суонси. А это совсем рядом. В предыдущий год на Пасху мы ездили туда с друзьями, а потом решили устроить себе настоящее путешествие вдвоем – только я и она. – Вы до сих пор близки с Лорой?
– Я не сказал бы, что мы близки. Наш роман продлился недолго. Мы расстались в начале девяносто первого. – Почему? – В сентябре девяностого нам предстояло начать учебу на втором курсе. Я изучал юриспруденцию, она – математику. Естественно, на занятия она не вернулась. Вы учились в университете? – Нет, не училась, – ответила Эрика враждебнее, чем намеревалась. – Тогда позвольте объяснить: университет – это обособленный мир, в котором жизнь бьет ключом. Я встретил другую девушку. Лора была расстроена, я тоже, но расстались мы по-дружески, и я всегда готов был подставить ей плечо. – То есть вы ее бросили? – Я бы выразился иначе. Лора и сама вам скажет, что для нее это был тяжелейший период. Она не знала, как ей жить дальше. С ней… – Что? – С ней стало невыносимо находиться рядом. И я ее ничуть не осуждаю. – Последние три слова он подчеркнул ударами ладони по полированной поверхности стола. – Вы отдыхали на лоне природы, вдали от благ цивилизации. Как вы так скоро узнали о пропаже Джессики? – Это допрос? – Мне казалось, я беседую с сознательным гражданином? Оскар широко улыбнулся. – В кемпинге был кафе-бар. На следующий день мы зашли туда выпить и увидели репортаж в вечерних новостях. Мы сразу же поехали назад… Как я говорил, все это я засвидетельствовал в своих показаниях. – Все это вы могли бы сообщить мне и по телефону. Приезжать к вам мне было совершенно не обязательно. – Я предпочитаю личное общение… Несколько раз я говорил с Марианной по телефону. Ее беспокоит, что вы не захотите перепроверять роль Тревора Марксмэна в исчезновении Джессики. Она боится, что вы испугаетесь трогать его, поскольку один раз он уже выиграл гражданский иск у Столичной полиции. – Я сама позвоню Марианне и лично заверю ее, что мы тщательно рассматриваем все возможные версии. Тревор Марксмэн теперь живет во Вьетнаме. – Вот как? Где именно? Эрика напрягла память, вспоминая точный адрес. – У нас есть его координаты в Ханое. – И вам также известно, что недавно он отсидел полтора года во вьетнамской тюрьме за растление несовершеннолетних? – Мы пока работаем с архивной документацией, – не сразу отвечала Эрика, пытаясь скрыть досаду. – Этой информации у нас еще нет. – И вам также известно, что Марксмэн вернулся в Великобританию и сейчас живет в Лондоне? – Что? – Значит, вы не знали? Эрика силилась сохранять самообладание. Оскар полез в выдвижной ящик, вытащил большой конверт из оберточной бумаги и бросил его на полированный стол перед Эрикой. – Здесь все: его адреса – здешний и временный в Ханое; недавно он учредил новую компанию, которая должна заниматься его активами в сфере недвижимости. Он ведь довольно богатый человек. Эрика придвинула к себе конверт. – Как вы это узнали? – Я провел кое-какие изыскания. Я ведь адвокат, это мой хлеб… Теперь понимаете, почему я настаивал на личной встрече с вами? Но если вам потребуется связаться со мной, я дам вам свой прямой телефон. – Оскар взял со стола небольшой листок бумаги с наименованием и координатами его фирмы и дорогой черной авторучкой подчеркнул номер телефона, что стоял в его кабинете. Двумя линиями. Эрика с трудом скрыла свое раздражение. Несколько секунд он смотрел ей в глаза, затем протянул руку. – Благодарю, что уделили мне время, мэм. Надеюсь, я и впредь смогу вам помогать, представляя новую информацию. – Да, спасибо, – поблагодарила она. Оскар сверкнул обаятельной улыбкой, но она, не меняя выражения лица, покинула его офис.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!