Часть 37 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Натура у меня такая. Я ведь ирландец, бесшабашный парень, – невозмутимо отвечал Джерри. – И я знаю, что это не игра.
– Ты, главное, помни: если меня спалят, тебе тоже крышка… И денег не получишь. Думаю, последнее для тебя особенно важно.
Звонивший положил трубку.
– Иди ты к черту, – сплюнул Джерри. Убрав телефон в карман, он вышел из-под густых ветвей дерева. Поднял вверх лицо, наслаждаясь ощущением покалывания на коже.
Затем повернулся и ушел под дождь.
Глава 41
Когда Эрика проснулась, было еще темно. Увидев Ленку, расхаживающую по маленькой спальне с Эвой на руках, она опешила, не сразу сообразив, где находится.
– Который час? – спросила Эрика, включая свет. Эва чихнула, почмокивая.
– Половина шестого, – ответила Ленка. – Извини. Я не хотела тебя будить.
– Пустяки. Мне все равно рано вставать. – Эрика села в кровати, потерла лицо. – Какие планы на сегодня? Я буду по горло занята на работе.
– Ключи запасные есть?
– Да.
– А какой-нибудь парк поблизости?
– Тут недалеко музей Хорнимана. Там приятно гулять.
– Это где вы нашли девушку[25]?
– Ну да. Но там огромный парк и музей, чудесное кафе… Или езжайте в центр, посмотрите, как украшен Лондон к Рождеству… – Эрика подумала, что она – безнадежно плохая хозяйка.
– Не волнуйся за нас. Думаю, дети сегодня захотят выспаться, вчера очень устали. Подержи Эву пару минут, ладно? Душ приму, пока все спокойно.
Ленка передала Эрике свой сверток из одеял и пошла в ванную. От Эвы исходило тепло. Она подняла крошечную ручонку и чихнула, глядя на Эрику большими карими глазами. Эрика бережно промокнула маленькое личико муслиновым платком, и ее захлестнула волна любви и грусти. Любви к своей восхитительной племяннице, грусти – из-за того, что у нее самой, вероятно, никогда не будет детей.
Эрика оставила Ленке свой рабочий телефон, ключи и показала на карте, где что находится. Потом поцеловала спящие головки Каролины и Якуба и тихонько вышла из дома. Брезжил рассвет.
* * *
В отделение Бромли она прибыла около половины восьмого и сразу же поднялась в оперативный отдел. С кофе в руках встала перед демонстрационными досками, глядя на следственные материалы. После обнаружения зуба фотографии Боба Дженнингса и Тревора Марксмэна она прикрепила по обе стороны от снимка с хижиной и маркером провела между ними линию, объединив в одно целое.
Зазвонил ее телефон. Она увидела, что это Нилз Акерман.
– Нам удалось провести сравнительный анализ зуба, найденного в подвале, по медицинским документам в стоматологической карте Джессики Коллинз, – начал он без предисловий. – Мне очень жаль. Совпадений не выявлено. Это зуб не Джессики.
У Эрики сжалось сердце. Ей пришлось присесть на край стола.
– Это точно?
– Абсолютно. Я начал с простого: приставил зуб к слому в челюсти скелета. Он не подошел ни по одному параметру. Тогда я стал искать совпадения по медицинской карте, ведь могло случиться так, что зуб подвергался воздействию огня и обгорел, но ничего такого выявлено не было. Я отдал зуб одному своему коллеге с просьбой постараться извлечь из него пульпу и выделить из нее ДНК, но это зуб не Джессики. Мы также вернулись в подвал, взяли образцы почвы и проверили на метан: ничего, это просто грязь.
– Проклятье!
– Мне очень жаль.
– Да вы-то тут при чем? Теперь у меня больше вопросов, чем ответов… Как детский зуб оказался в подвале Боба Дженнингса?
На другом конце провода молчали.
– Простите, Нилз. Я знаю, что выяснять это – не ваша работа…
– Я вам не завидую, – сказал он.
– В любом случае спасибо, что известили, – унылым тоном поблагодарила его Эрика.
Закончив разговор по телефону, она подошла к демонстрационной доске, на которой рядом с картой природного парка была прикреплена информация о карьере. В нем добывали еще и глину. Эрика шагнула к ближайшему столу, загрузила «Википедию», в поисковой строке набрала «глиняный карьер, кент» и нашла короткую статью:
«Лондонская глина – это твердая горная порода голубоватого цвета, при выветривании обретающая коричневый оттенок. Эта глина до сих пор используется в коммерческих целях для производства кирпичей, плитки и гончарной керамики. Как почва она неплодородна, не подходит для разведения садов и выращивания урожая».
Эрика продолжила поиск и выяснила, что Кент стоит на отложениях мела, песчаника и глины.
– Чем я занимаюсь? Никакой конкретики, все равно что тыкать пальцем в небо, – пробормотала она.
– Да, Кент – огромное графство, – раздался сзади голос. Вздрогнув, Эрика резко обернулась и увидела за спиной Крофорда, смотревшего на экран ее компьютера. – Прошу прощения, – добавил он.
– Никогда больше так не подкрадывайтесь! – рявкнула Эрика.
– Я думал, нам известно, в каких целях использовали карьер?
– Известно. Я просто пытаюсь установить связь, выявить точки соприкосновения…
– Такие длинные слова с утра пораньше, – пошутил он. Она не улыбнулась.
– Джессика пропала много лет назад, а теперь ее останки обнаружили буквально в миле от ее дома. – Эрика стала пересказывать свой разговор с Нилзом. Крофорд, присев на угол ее стола, слушал и кивал. Когда она закончила, он немного помолчал. Потом произнес:
– Вам известно, что побережье Кента, Дуврский пролив, лежит всего в двадцати одной миле от Европы?
– Да. Только что прочитала на экране, – раздраженно бросила Эрика.
– Постойте. – Крофорд встал. – Вы сейчас говорили, что глину используют в коммерческих целях для изготовления кирпичей и керамической плитки. Вам не кажется, что это может быть ниточка, ведущая к Мартину Коллинзу? Он ведь строитель.
Его кивание Эрику бесило.
– Крофорд, глину в карьере перестали добывать еще перед Первой мировой войной. Мартин Коллинз с семьей переехал сюда в восемьдесят третьем. И это общинные земли; карьер – местная достопримечательность.
– О, – произнес Крофорд, краснея.
В оперативный отдел вошли несколько офицеров, следом за ними Мосс и Питерсон. Эрика вдруг почувствовала, как в ней бурлят, ища выхода, гнев и досада. На кого же их излить, как не на Крофорда? Идеальная кандидатура.
– Это и без того сложное дело, а тут вы еще подкрадываетесь сзади и выдвигаете тупые версии, ни на чем не основанные. Умнее от этого выглядеть вы не стали, только злите меня. Если ничего толкового сказать не можете, тогда не мешайте работать.
Остальные сотрудники на цыпочках разбредались по своим столам, снимая верхнюю одежду. Крофорд теперь заливался румянцем, глаза его покраснели.
– Только реветь не надо, на это у нас нет времени, – добавила она. – Что с септиком?
– Э-э… жду информацию, – промямлил Крофорд, силясь совладать с собой.
– В таком случае хватит умничать. Идите и ищите. Выполняйте свою работу! – заорала Эрика. Оперативный отдел наполнялся полицейскими. В неловком молчании они снимали куртки и пальто и садились за свои компьютеры. – У кого-то еще есть нелепые версии о том, кто убил Джессику Коллинз? – обратилась Эрика ко всей комнате. Ей никто не ответил. – Вот и славно. Мне только что сообщили, что зуб, найденный в подвале хижины у Хейзского карьера, принадлежит не Джессике.
Несколько человек тяжело вздохнули.
– Да, приятного мало. Поэтому мы обязаны удвоить наши усилия.
Она прошла в свой кабинет и захлопнула за собой стеклянную дверь, но все равно оставалась на виду у подчиненных, что ее удручало. Сев за стол, она стала изучать документы, а их становилось все больше, обновила информацию по делу в системе «Холмес».
Часом позже к ней в кабинет постучали. За стеклом стояла Мосс, размахивая маленькой белой салфеткой.
– Я пришла с миром, – сказала она, открывая дверь.
– В чем дело?
– Ребятам в Кройдонском отделении удалось найти на своем складе вещдоков пленки из видеокамеры Тревора Марксмэна, – сообщила Мосс. – Их только что прислали с курьером. Джон пытается найти аппаратуру, на которой их можно посмотреть.