Часть 25 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Слова Корал меня сильно разволновали. Я прочла несколько грубых комментариев, но не заметила, чтобы мне активно перемывали косточки. Впрочем, я была слишком занята другим. Томом. В любом случае я не подам вида, что Корал задела меня за живое.
– Наш брак никого не касается. Ни тебя, ни детей в школе, ни чертовых соцсетей. Если это как-то сказывается на Эллисе, я поговорю с директрисой.
– Я уже поговорила, – самодовольно заявила Корал. – Она мне звонила. У Эллиса опять неприятности в школе.
– Что случилось? – Я провела по волосам дрожащей рукой.
У Эллиса уже были проблемы с поведением. Прошлой осенью в школе отмечали День отцов и сыновей, и он очень огорчился из-за того, что никогда не видел своего папу. Эллис сказал мне, что некоторые мальчики говорили обидные вещи, и тогда он начал прогуливать уроки или отпрашивался в туалет и не возвращался в класс. Миссис Крессвелл, директриса, проявила понимание и назначила Эллису встречи со школьным консультантом. И теперь, судя по всему, мой внук снова взялся за старое.
– К нему кто-то пристает? – спросила я, чувствуя, как все внутри завязывается тугим узлом. У меня руки чесались надавать зачинщикам подзатыльников!
– Эллис цеплялся к новому мальчику.
– В смысле, пытался травить?
– Не сам. Науськивал другого мальчика. Это гадко и больше не должно повториться, – отрезала Корал. – К вашему сведению, я побеседовала и с миссис Крессвелл, и со школьным консультантом. Они в один голос рекомендовали мне на ближайшее время оградить Эллиса от вашей связи с Томом. Это для него уже слишком, Бриджет.
– Серьезно?! – начала закипать я. Корал и школьная администрация обсуждают мою личную жизнь и ее влияние на Эллиса! – И как именно «оградить»? Мы женаты, и всем пора с этим смириться. Даже Эллису.
– Вы на него очень давите. На Эллиса свалилось слишком много и слишком резко. А теперь ему и в школе нет покоя!
– Ты не знаешь наверняка! Никто из вас не знает – это все пустые домыслы!
– Я не хочу устраивать разборки, – помедлив, ответила Корал, – но считаю, что Эллису лучше пока сюда не ездить. Какое-то время.
– Ни за что! – Я грохнула кулаком по подлокотнику дивана. – Эллис справится, если только ты перестанешь относиться к нему как к пятилетнему малышу. Я сама с ним поговорю. Предоставь это мне.
– В том-то и дело: Эллис не справляется. Это видно по его поведению. На него легла слишком большая нагрузка. Эллис пытается держаться, но ведь он еще совсем ребенок.
– Только в твоих глазах! Полагаю, излишне напоминать, что я могу сильно осложнить твою жизнь, если придется.
Корал сохраняла возмутительное спокойствие, что на нее совершенно непохоже. Обычно стоило мне пригрозить лишением поддержки, как она тут же становилась сговорчивой. Но не сегодня.
– Ваш брак с Томом очень сильно все осложнил. Неужели не видите? Нравится вам или нет, но Эллису нужно немного личного пространства.
Через сколько всего я прошла, чего стоило выкарабкаться из трясины, которая чуть меня не погубила, когда умер Джесс! Так что не Корал Маккинти диктовать мне, как жить! Они с Джессом встречались не больше года. И насколько я знаю, между ними не было ничего серьезного. Если бы Корал не забеременела Эллисом, я бы с радостью с ней не виделась.
– Все очень просто, Корал. Эллис мой внук. И я никогда не скажу своему внуку, чтобы он держался подальше от собственного дома. – Я жестом обвела комнату. – Ибо это дом Эллиса.
– Нет, это ваш дом, Бриджет. Ваш и Тома. Дом Эллиса там, где я. Ведь его мать – я, не забывайте.
– Не советую продолжать. Ты проиграешь, поверь мне.
– Дайте-ка я угадаю! – В ее голосе послышалась насмешка. – Хотите напомнить, что каждый месяц платите за меня аренду и перечисляете определенную сумму?
Во мне клокотал гнев: какая откровенная неблагодарность!
– Именно.
– Представьте себе, я знаю! – вскричала Корал. – Вы не даете забыть! Но всему есть предел. Думаете, что, отстегивая пару сотен, вправе обращаться со мной, как с грязью под ногами? Скоро я перестану зависеть от ваших денег!
Она втянула воздух сквозь стиснутые зубы, как будто сболтнула лишнего. Слова повисли в воздухе.
– И каким же образом? Неужто устроилась на полноценную работу, как все нормальные люди, вместо пары часов в той жалкой забегаловке?
– Это подло! – зашипела Корал. – Мне невыгодно брать больше часов.
– Возможно. Но я не вижу причин, почему ты не в состоянии работать и содержать себя самостоятельно. Ты здорова, и Эллис уже не грудничок.
– Да, я выхожу на полную ставку. – Корал совершенно не умела врать. Суетилась, часто моргала. Все признаки налицо. – Я хочу, чтобы вы перестали обращаться с Эллисом, словно он ваш сын, а не мой.
– Он от этого в одном шаге. – Ценой титанических усилий я сдерживалась, чтобы не вышвырнуть ее из дома. – Эллис – это единственное, что осталось у меня от Джесса, и не тебе его забирать.
Лицо Корал больше не выражало непримиримость. Она заговорила почти умоляющим тоном:
– Бриджет, послушайте. Я хочу жить своей жизнью. Без вашего постоянного контроля и советов, как растить моего сына. Без ваших указаний, что и как мне делать с Эллисом. Вы годами запрещали мне встречаться с мужчинами, утверждая, что не потерпите рядом с внуком чужого мужчину, а потом, по вашему капризу, в жизни Эллиса появляется Том! Какая двуличность! Мне нужна моя жизнь!
– Тут я тебе готова помочь. Живи своей жизнью и обеспечивай себя сама! – рявкнула я.
– Отлично! – ядовито ответила Корал. – Мне давно пора встать на ноги. Я по горло сыта вашей благотворительностью.
Она поднялась с дивана и даже плечи расправила, видимо, ощутив прилив внутренних сил.
– Нравится вам или нет, в ближайшее время Эллис сюда ездить не будет. Ему тяжело находиться под одной крышей с Томом. Эллис сказал, что по вашей просьбе Том встречал его из школы. А ведь вы знаете, как остро Эллис на него реагирует.
– Это не тебе решать. Эллис уже достаточно большой, чтобы…
– Решать именно мне. Я его мать.
– Я подам на тебя в суд. Добьюсь официального постановления, чтобы видеться с внуком. Я…
– Не пытайтесь запугать меня пустыми угрозами. Вы прекрасно знаете, что не имеете на Эллиса законных прав. Так что решение принимаю я, и будет по-моему.
Корал направилась на выход, а я молча дивилась, откуда в ней столько самоуверенности.
– Простите, Бриджет, но выйдя замуж за Тома без оглядки на чувства Эллиса, вы вынудили меня встать на защиту моего сына.
Не успела я и рта открыть, как она вышла из дома. И что самое ужасное, она сказала чистую правду. Как бабушка я, с точки зрения закона, не имела на внука никаких прав. А Корал как мать была его законным представителем.
Я скрежетала зубами от ярости. Зря я не позволила ей катиться по наклонной после смерти Джесса. Если бы Корал перестала справляться, я бы легко оформила опеку над Эллисом. Я совершила ужасную ошибку, не обезопасив свою связь с внуком. Корал находилась в выигрышной позиции и знала об этом. Если я не предприму самых решительных мер, то рискую совсем потерять Эллиса. Недопустимо. Я сделаю что угодно, лишь бы Корал не помешала мне видеться с внуком.
Ну а сейчас настало время пострадать кое-кому другому. Пора раскрыть одну тайну.
Глава 32
Джилл
Увидев в доме у Бриджет святилище Джесса из фотографий, а теперь еще и резонансное интервью в газете, я забеспокоилась не на шутку. Надо было как-то отвлечься, чтобы не сойти с ума.
Том превратился во взрослого мужчину, но до сих пор был по-детски наивен, когда дело касалось женщин, – особенно таких хитрых и решительных, как Бриджет. Но, похоже, это никого не волновало, включая самого Тома. Мне требовалось железобетонное доказательство, способное убедить сына в ее неискренности.
В воскресенье днем я записалась на процедуры, решив немного привести себя в порядок. И договорилась с Джоэлом, местным мастером, который делал ремонт в холле, чтобы он установил мне стеллаж. Когда в понедельник утром явился этот пухлый весельчак в холщовом комбинезоне и подбитых гвоздями ботинках, я обрисовала свои пожелания и оставила его одного. Джоэл много лет помогал нам с отделочными работами, и я безоговорочно ему доверяла.
– Как завершите, заприте, пожалуйста, дверь, а это бросьте в почтовый ящик. – Я вручила мастеру запасной ключ и вышла из дома.
Роберт сегодня допоздна вел консультации в школе, поэтому Джоэл мог спокойно работать, ни на кого не отвлекаясь. По пути к машине я боковым зрением уловила движение за сетчатым забором.
– Привет, Джилл! Как дела? – Это была Назрин. – Я, собственно, чего… про Тома в газете написали.
Соседка выжидающе смотрела на меня. Если она рассчитывала, что я вывалю все детали отношений Тома и Бриджет, то ее ждет горькое разочарование.
– Да, надеюсь, у тебя тоже все в порядке, Наз! Извини, спешу: у меня встреча в городе. До скорого!
Я села в машину и, выезжая задним ходом, успела заметить ее недовольное лицо. После возвращения Тома соседи стали часто прогуливаться напротив нашего дома, словно ждали, что я выйду на крыльцо и сообщу им все самые смачные подробности.
Я записалась к новому парикмахеру. Пафосный и вдвое дороже, чем Фиона, которая на протяжении десяти лет раз в несколько месяцев заезжала к нам домой, чтобы подстричь меня и покрасить. Мне еще повезло, что я смогла отменить ее вызов. Тощий молодой человек с серьгой в нижней губе представился как Андре и спросил, что именно я хотела бы сделать.
– Даже не представляю, – честно призналась я. – Удивите меня!
Сначала он меня «проконсультировал». Звучит круто, но на самом деле мы просто поболтали.
– Я бы посоветовал короткое боб-каре, которое мы оживим, добавив несколько карамельных прядей. Это визуально смягчит черты лица. Как вам такой вариант?
– Отлично, – с напускной уверенностью кивнула я. – Давайте.
Я смотрела в зеркало на свое преображение и осталась очень, очень довольна результатом. Я не только изменилась к лучшему, но, как мне показалось, стала выглядеть современнее и моложе. Затем я отправилась в «Boots»[14], прямиком к витринам с косметикой. И час спустя вышла оттуда с полным пакетом новых средств для макияжа, мастер-класс по которым мне провели местные консультанты.
На улице я в буквальном смысле столкнулась с бывшей учительницей Тома, которая преподавала у него в начальной школе, – Мэвис Тредголд – и ее маленькой собачкой.