Часть 21 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Так, по крайней мере, полагал ее злополучный шеф, который проводил все лето с семьей на Готланде, откуда мог отлучиться лишь в самых исключительных случаях, то есть либо по звонку вице-директора банка, либо по велению господа бога.
Да, именно в таком порядке.
Где-то в глубине души звучал и другой голос, который спрашивал Нору, отчего ей не сидится на месте? Что мешает довольствоваться тем, что она имеет — ценить счастливую возможность сочетать интересную работу с семьей и прекрасными детьми, наслаждаться счастливым браком и собственным домом на Сандхамне?
Зачем переворачивать все это вверх дном и бросать вызов Хенрику, вместо того чтобы прислушаться к голосу разума?
Нора достала термос с холодным соком, чтобы поставить его в тень. Стальной корпус отразил ее растерянное лицо и неуверенность в выборе пути, который сделали для себя она и Хенрик. И Нора вдруг решила оставить все как есть. Их семейная жизнь угрожает дать трещину, и никакая работа того не стоит.
Никакой шеф не может быть настолько безнадежен, чтобы на это нельзя было закрыть глаза. Разумнее оставаться там, где ты есть, нежели бросаться в неизведанное. Эта новая должность — блажь, прихоть, сущий фантом. И как ей только в голову могло прийти обманывать Хенрика?
Нора решительно достала мобильник и выбрала номер Рутгера Санделина, чтобы отменить встречу. Она передумала, он может сообщить в отдел персонала, что ее больше не интересует это место.
Номер Рутгера Санделина оказался занят. Нора замерла с телефоном в руке. Повторила вызов — опять занято. И тут пришло сожаление. Что плохого произойдет, если она все-таки с ним встретится? Норе ни разу не приходилось беседовать с консультантом кадровой компании, и ей любопытно, что в этом такого?
Кроме того, ее единственная цель — узнать, что ей предлагают, прежде чем она снова поднимет этот вопрос с Хенриком. Даже если ничего не выйдет, она приобретет интересный опыт.
Нора проклинала себя. Похоже, она слишком много себе вообразила. Но позвонить Санделину и просто сказать «нет» было бы глупо. И Хенрик, конечно, согласился бы с тем, что для начала нужно съездить и все разузнать, а потом уже решать.
Нора медленно положила мобильник обратно в сумку. Собеседование ей в любом случае не повредит.
Глава 31
На часах было одиннадцать, но солнце уже припекало. Даже чайки кричали ленивее обычного. Мальчики разбросали свои ведерки и лопатки и у самой воды строили песочный замок. Нора расположилась так, чтобы их видеть, и углубилась в чтение.
В книге, которую она на этот раз прихватила с собой, английский автор рассуждал о том, как совмещать семейную жизнь с работой. В очередной главе рассказывалось, как дочь поздно вечером сообщила маме, что назавтра ей нужно испечь булки к школьному чаепитию. В отчаянии мама купила выпечку в магазине и лишь пригладила скалкой, чтобы та выглядела как домашняя.
Нора прекрасно представляла себя на месте этой женщины.
Она потянулась, наслаждаясь солнечным теплом. Потом насыпала и утрамбовала горку песка под покрывалом, чтобы лечь на нее затылком. Нора только устроилась, а в махровых складках уже вовсю хрустел песок.
Симон бегал вокруг, гремя ведерком:
— Ты не будешь строить с нами замок?
Не стряхнув с рук песок, он обнял мать за шею и умоляюще заглянул в глаза.
Нора поцеловала сына в лоб:
— Ну, если у меня получится…
Она отложила книгу и взяла ведерко и лопатку. Встала, поправила бикини и пошла к воде. На некотором отдалении от берега Нора увидела странный предмет, больше всего похожий на наполовину погруженное в воду темное гнилое бревно. Что-то с этим бревном было не так…
— Погодите, я сейчас, — сказала Нора мальчикам.
Она вошла в воду, прикрывая глаза от слепящего солнца, которое, как Нора ни щурилась, не давало ей рассмотреть загадочный предмет как следует. И только отойдя метров на тридцать от берега, Нора увидела больше, чем размытые контуры, и в ужасе прикрыла ладонью рот.
— Это невозможно… — прошептала она. — Неужели опять? Нет…
Она сделала глубокий вдох и приблизилась еще на несколько метров. Перед Норой в воде лицом вниз плавало человеческое тело. Мужчина с длинными каштановыми волосами был одет в джинсы и футболку.
Все еще не уверенная в том, что он мертв, она почти побежала вперед, насколько такое было возможно по пояс в воде. Ей потребовалась целая вечность, чтобы преодолеть эти несколько метров. Оказавшись возле тела, Нора взяла плавающую в воде руку. Это прикосновение оставило странные ощущения, но перевернуть тело оказалось на удивление легко. И когда мужчина оказался на спине, Нора сразу его узнала.
Это был Юнни Альмхульт, сын Эллен.
Юнни, который ремонтировал их штакетник и жил совсем рядом.
Нора почувствовала на лбу холодные капли. Это был первый раз, когда она прикасалась к мертвому человеку. Сама ситуация больше напоминала фильм или сон, с той только разницей, что все происходило в действительности.
Нора поборола приступ рвоты и закусила губу. «Тело Юнни нужно подтащить к берегу, — подумала она. — И как можно скорее вызвать полицию».
Нора быстро оглянулась на Адама и Симона. Мальчики продолжали играть как ни в чем не бывало и не обращали никакого внимания на то, чем занята их мать.
Они не должны были видеть мертвого Юнни.
Нора замахала рукой, пытаясь привлечь внимание людей на пляже, но ее не замечали. Проще было бы закричать, но Нора не хотела пугать детей. Поэтому, как смогла, сама потянула тело к берегу, ухватившись за край футболки Юнни. Это оказалось не так просто. Рука заболела уже спустя несколько минут.
Нора напрягла последние силы и просто отбуксировала тело как можно дальше от мальчиков.
— Не ходите сюда! — закричала она, размахивая руками. — Оставайтесь на месте!
Тут же подбежала к сумке, вытащила мобильник и выбрала номер Томаса.
— Это Нора, я в Трувилле, на пляже. Только что нашла мертвого Юнни Альмхульта. Он плавал в воде, как бревно.
В этот момент с Норой случился приступ истерического хихиканья, и она ущипнула себя за руку, чтобы остановиться.
— Прости, — сказала она Томасу, — но это так ужасно. Я здесь с мальчиками и не знаю, что делать дальше…
Нора разрыдалась, оборвав фразу. Все поплыло перед глазами, колени стали мягкими.
Один голос Томаса подействовал на нее успокаивающе. «Он хороший полицейский», — промелькнуло в голове Норы.
— Слушай меня. Дыши глубже, иначе у тебя начнется гипервентиляция. Ты должна успокоиться.
— Хорошо.
Нора слышала свой голос как бы со стороны. И звучал он совсем слабо, будто она запыхалась.
— Сядь на песок. Голова кружится?
— Не знаю, — пролепетала Нора.
— Наклонись вперед и постарайся не дышать так быстро.
Нора послушалась и через некоторое время и в самом деле почувствовала себя лучше.
— Оставайся на месте и жди меня, — продолжал Томас. — Справишься?
— Постараюсь.
— Я в поселке, осталось найти велосипед. Ты сдюжишь, я знаю. Главное, не волнуйся, я сейчас буду.
Нора опустилась в песок, поджав под себя ноги. То, что в нескольких метрах от нее лежал мертвец, мешало поверить в реальность происходящего. Адам смотрел на нее с беспокойством, не решаясь приблизиться. Наверное, думал, что у матери инсулиновый шок. Пусть так, все лучше, чем правда.
Нора помахала сыну:
— Смотри за Симоном! — закричала она. — Я сейчас подойду!
Глава 32
Во второй половине дня тело Юнни отправили в Сольну, в отделение судмедэкспертизы.
После этого Томас провел несколько часов в полицейском участке на Сандхамне, где постепенно обживался и уже чувствовал себя почти как дома.
Он устроился в небольшой комнате для допросов на втором этаже, временно превратившейся в штаб-квартиру расследования. Все отчеты и рапорты были написаны. Томас успел позвонить Дедушке и Маргит и рассказать, что объявленный в розыск Юнни Альмхульт наконец нашелся. Он мертв. Предположительная причина смерти — утопление.
Не без труда удалось убедить шефа в том, что Томасу необходимо задержаться на острове, вместо того чтобы сломя голову мчаться на пресс-конференцию, назначенную на пять вечера. Томасу и в самом деле нужно было сообщить Эллен Альмхульт о том, что ее единственного сына больше нет в живых. Вежливость не позволяла препоручить это ответственное задание кому-нибудь другому. Не говоря о нежелании участвовать в пресс-конференции. Любителей подобных мероприятий в полиции хватало и без Томаса.
Дедушка недовольно хмыкнул, но потом сдался, по ходу пожаловавшись на идиотов, вытягивающих из него информацию, которой у него нет. Начальник полиции лена требует ежедневных отчетов, одновременно выражая недовольство, что его беспокоят во время отпуска.
Он еще жалуется! У него по крайней мере есть отпуск.
Многочисленные полицейские бюрократы дышат «мальчикам» в затылок, не понимая, что следственные работы не терпят ни суеты, ни спешки. Последнюю фразу шеф повторял, как мантру, всем, кто пытался так или иначе вмешаться в ход следствия.