Часть 31 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Давление не ослабевало, совсем напротив.
За последние несколько дней Дедушка провел множество пресс-конференций и, напрягая последние силы, старался держать заинтересованных бюрократов из управления в курсе дела.
Пресс-секретарь стокгольмской полиции принял удар на себя, предоставив следственной группе делать свое дело, но Дедушку раздражали его постоянные звонки. Три убийства в сезон отпусков потрясли самые основы сандхамнской жизни. Поток туристов уменьшился, и ассоциации предпринимателей стали подстегивать управление полиции и муниципалитет. Они требовали скорейшего завершения дела.
Теперь суда компании «Ваксхольмсбулагет» перевозили гораздо меньше пассажиров, чем обычно в летний сезон. Председатель муниципального совета Вермдё созвал свою пресс-конференцию, на которой взвалил всю вину на мафию из Восточной Европы.
Расследованию это нисколько не помогло, скорее наоборот. Всеобщее замешательство подстегивало журналистов на новые и новые, час от часу все более конспиративные версии случившегося.
— Напомните, чтобы я не голосовал за этого идиота на следующих муниципальных выборах, — ворчал Дедушка, сам живший на Ингарё.
А потом скомкал газеты с доморощенной аналитикой главы муниципалитета и выбросил в мусорное ведро.
Но этим дело не кончилось. Шефа побеспокоил председатель Королевского парусного клуба, известный человек из мира бизнеса, и начальственным тоном потребовал, чтобы и его держали в курсе событий. Председатель напомнил, как важна хорошая репутация для столицы парусного спорта, и выразил надежду на скорейшее и успешное завершение расследования. Он долго говорил о давней традиции регаты на Сандхамне и летних парусных и конфирмационных лагерях на Лёкхольмене. Туда съезжаются дети со всего Стокгольма, и вот теперь обеспокоенные родители звонят и боятся отпускать своих чад на остров.
— Ситуация более чем щекотливая, — подвел итог председатель.
Важно, чтобы полиция понимала серьезность положения и делала все от нее зависящее, чтобы его выправить. Правление клуба было вынуждено обсудить этот вопрос на последнем заседании и пришло к выводу, что полиция должна во что бы то ни стало найти виновных.
Дедушка держался как мог и все-таки несколько раз был настолько близок к тому, чтобы утратить самообладание, что его обычно красное лицо стало пунцовым.
Сжав зубы, он выдавил из себя, что полиция прекрасно осознает всю щекотливость ситуации. Все имеющиеся ресурсы брошены на поиск преступника, включая людей, хорошо знающих обстановку на Сандхамне. Делу присвоена высшая степень приоритетности.
И все-таки, когда председатель потребовал ежедневного доклада о ходе расследования, шеф не выдержал и взорвался.
— Я начальник отделения полиции, а не новостное агентство! — закричал он в трубку. — И вы не единственный, кто требует от меня этого.
— Конечно, конечно, — успокоил его председатель. — Но не будем горячиться по пустякам. Сотрудничество с парусным клубом пойдет полиции на пользу, и нам ни к чему портить друг другу настроение.
Дедушка крепился.
— В общем, — как ни в чем не бывало продолжал председатель парусного клуба, — я вполне доверяю вашим сотрудникам. То же я говорил и своему лучшему другу, начальнику полицейского управления Швеции. При этом я хотел бы, чтобы меня держали в курсе. Это вполне объяснимо, с учетом того, какую должность я занимаю. Я должен отслеживать вашу работу, понимаете?
Лицо Дедушки из пунцового сделалось темно-фиолетовым, почти до черноты.
— И не бойтесь меня побеспокоить, если у вас наметится прорыв. Я доступен в любое время через клубную канцелярию. Не стесняйтесь, если вам будет что мне сообщить.
Трубка в руке Йорана Персона угрожающе затрещала.
Подавив усилием воли очередной рык, шеф тем не менее сумел выдавить из себя что-то вроде вежливого «до связи», дал отбой и вошел в конференц-зал.
На следственную группу, в два часа пополудни собравшуюся на очередную «летучку», пунцовое лицо шефа подействовало как стоп-сигнал. Даже Карина, дочь Персона, не решилась спросить, что случилось. Но большинство, слышавшее разносящиеся по коридору обрывки телефонного разговора, молчало из чувства самосохранения.
— Если еще какой-нибудь идиот спросит меня, как продвигается расследование, я заткну ему глотку кулаком, — с порога объявил Дедушка. — И не сомневайтесь, у меня получится.
Никто и не сомневался.
Шеф опустился на свое место во главе стола. Стул угрожающе затрещал.
— Ну, и все-таки, как наши дела? Доложи обстановку, Томас, — сказал шеф все тем же рыкающим тоном.
Томас пробежал глазами бумаги, быстро собрался с мыслями и, как смог, изложил суть ситуации.
— Карина просмотрела списки всех домовладельцев в той части острова, куда, как мы считаем, направлялась Кики Берггрен. Интерес вызывают два человека, оба владельца летних домов. Питер Грааф и Филипп Фален — их имена звучат похоже на то, что вспомнила менеджер отеля. Дом Филиппа Фалена стоит совсем недалеко от того места, где было найдено тело Кристера Берггрена, Питера Граафа — неподалеку от «Дома миссии», в направлении Флескбергета. Мы с Маргит немедленно отправляемся на Сандхамн и разыщем этих людей как можно скорее.
Дедушка раздраженно заерзал на стуле.
— Ну… — протянул он, — это уже кое-что… А что с контактами Кики Берггрен на Сандхамне?
— Эрик весь день простоял возле кондитерской.
— И?
Томас посмотрел в стол:
— Ничего достойного внимания. Кроме, разве, того, что я еще раз пообщался с девушкой, которая обслуживала Кики Берггрен в пабе, — Томас пролистал блокнот, — Ингер Гуннарсон. Она кое о чем вспомнила после нашего последнего разговора. А именно, что Кики Берггрен жаловалась на боли в животе и перед самым уходом спросила, нет ли у них самарина[22].
Маргит скрестила руки на груди и, откинувшись на спинку стула, оглядела безликое казенное помещение. Если бы не голубая гладь Накафьёрдена за окном, здесь было бы совсем тоскливо.
— Возможно, боли объясняются действием яда, — холодно предположила Маргит. — Эта версия, по крайней мере, хорошо согласуется с рапортом судмедэкспертизы. После восьми вечера Берггрен должна была почувствовать недомогание. Здесь следует учесть, что к тому времени она выпила много пива, так что эффект получился смешанным.
Но тут Дедушка решил сменить тему:
— Мы уже получили результаты медэкспертизы по Альмхульту? Меня интересует причина смерти.
Томас вытащил документ, полученный по факсу сегодня утром.
— Согласно выводам медиков, Альмхульт утонул. Высокое содержание алкоголя в крови… похоже, он был порядком пьян, прежде чем упал в воду. Я бы даже сказал, мертвецки пьян.
— А следы яда?
Взгляд шефа выражал надежду, что ответ будет отрицательным.
— Никаких привнесенных химических веществ, но это только первичный анализ. Они послали пробы в Линчёпинг, и пока ответ оттуда не получен, делать какие-либо выводы преждевременно.
— Еще что-нибудь?
— Следы побоев.
— Что?
— Следы ударов по голове и другим частям тела. Он как будто упал на что-то или был избит. Обнаружены переломы нескольких костей и множественные гематомы.
— И никаких идей по поводу того, что бы это могло быть? — Маргит повернула к Томасу вопросительное лицо.
Он еще раз просмотрел бумаги.
— В рапорте есть только описание повреждений и ничего о том, кто и каким образом мог их нанести.
Маргит подняла бровь:
— Похоже, на этот раз наши друзья из судмедэкспертизы решили облегчить себе задачу. И все-таки, думаю, стоит еще раз их побеспокоить и расспросить, какие имеются соображения на этот счет.
Она сложила руки на груди и откинулась на спинку стула с выражением лица, недвусмысленно свидетельствующим, что она ждала от медиков большего. Маргит вообще никогда не считала нужным скрывать свое плохое настроение.
Дедушка тоже не выглядел довольным. Он громко вздохнул и повернулся к Томасу и Маргит:
— Что-нибудь еще?
— Есть новости об Альмхульте, — ответил Томас. — Похоже, отыскался человек, который видел его на рейсовом пароме до Стокгольма в позапрошлое воскресенье, то есть больше недели назад. Мы немедленно это проверим. И мы развесили объявления на Сандхамне, что ищем людей, которые видели Кики Берггрен. Может, таким образом удастся отследить ее случайные контакты.
— Ну что ж… — Дедушка обвел взглядом коллег и несильно хлопнул ладонью по столу. — Как вы знаете, со следующей недели я планирую взять отпуск, так что неплохо бы разобраться со всем этим до пятницы.
Он поднялся, вытирая пот грязным носовым платком.
Совещание было окончено.
Глава 45
После третьего звонка дверь открыла женщина с кухонным полотенцем в руке и нервно поджала губы. Разводы на платье походили на следы овощного пюре. Из глубины дома доносились детские крики.
— Это вы звонили мне из полиции? — спросила она и быстро обернулась на крик, перешедший в озлобленный рев.
Томас кивнул.
— Меня зовут Томас Андреассон, а это моя коллега Маргит Гранквист. Можно войти? Мы хотели бы поговорить с вами, это не займет много времени.
Рев все усиливался, и женщина выглядела напряженной.
— Входите. Я оставила дочь одну на кухне, мне срочно нужно туда.
С этими словами женщина исчезла в узком коридоре справа от прихожей, Маргит и Томас последовали за ней.