Часть 35 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я снова слизываю сладкую глазурь, а он ерошит мне волосы рукой, продолжая проявлять нежность, приговаривая:
— Моя маленькая Элизабет Роуз Арчер.
Р О С Е
АШЕР КОРРЕ
РОЗА АРЧЕР
— О, Боже мой! — выпаливаю я, вскакивая с дивана и прикрывая рот двумя руками. Мое сердце учащенно бьется, когда я в шоке смотрю на блокнот где на меня, смотрят мои имя и фамилия. Это не может быть совпадением.
Это он!
И вдруг я так ясно слышу его голос.
— Моя маленькая Элизабет Роуз Арчер.
— Деклан! — кричу я, хватаю блокнот и бегу через пентхаус.
Я распахиваю дверь спальни, разбудив его, когда она ударяется о дверной косяк.
— Деклан, это он! Это он!
Он вскакивает с кровати, все еще в полусне.
— Что происходит?
— Это мой папа! — Я кричу. — Смотри!
Я показываю ему блокнот, и он берет его у меня из рук.
— На что я смотрю? — спрашивает он у бумаги, заполненной таким количеством имен, и я указываю на АШЕРА КОРРЕ.
— Это он! Буквы в этом имени пишутся как «РОЗА АРЧЕР».
— Кто такая Роза?
Я смотрю на него, слезы текут по моим щекам, и я едва могу дышать, когда говорю ему:
— Я.
Он смотрит на меня, на его лице отражается замешательство, и я заявляю без тени сомнения:
— Меня зовут Элизабет Роуз Арчер, а этот человек — мой отец.
Глава 21
Элизабет
В Вашингтоне есть информация на имя А. Корре, — говорит мне Деклан из—за своего ноутбука. — Гиг-Харбор, Вашингтон. Больше никакой информации нет.
— В Вашингтоне? Это он?
— Есть только один способ выяснить это, — говорит он. — У меня был запланирован самолет, который должен был доставить нас обратно в Лондон, так что мне придется подождать до утра, чтобы позвонить и перенести его.
Адреналин опьяняет меня, приводя мое тело в состояние повышенной боевой готовности. Мое сердце колотится, умоляя меня надеть туфли и бежать через всю страну, чтобы добраться до моего отца, потому что ожидание кажется невозможным подвигом. Я расхаживаю по комнате, и когда это надоедает, я собираю свои вещи, а когда вещи собраны, я сажусь за компьютер Деклана и просматриваю все сайты социальных сетей и базы данных поиска людей, чтобы посмотреть, не всплывает ли что-нибудь.
Ничего, кроме того, что нашел Деклан. Город и штат. Это оно.
Ночь тянется, испытывая каждую унцию моего терпения. Секунды кажутся часами, а часы — годами, и спустя вечность восходит солнце. Деклан слишком требователен, когда звонит, чтобы перенести самолет, и мне жаль беднягу, который на другом конце провода. Он выкрикивает свои приказы, а когда вешает трубку, говорит мне:
— Хватай сумки.
— Мы уходим прямо сейчас?
— Да.
Мы двигаемся со скоростью молнии, собирая все наши вещи, но это все равно недостаточно быстро для моего растущего беспокойства. Слава Богу, у него есть частный самолет, поэтому полет занимает меньше четырех часов. Как только мы устраиваемся в нашем гостиничном номере в Такоме, я спрашиваю:
— Что теперь?
— Теперь нам нужно найти способ узнать его адрес.
— Как далеко отсюда Гиг-Харбор?
— Минут двадцать или около того. Недалеко, — говорит он мне.
Я сижу и думаю, и не проходит и пары минут, как мне в голову приходит идея.
— Ты можешь посмотреть коммунальные компании в этом городе? — Я спрашиваю Деклана, который уже работает на своем ноутбуке.
Я подхожу и встаю позади него, пока он просматривает информацию для меня. Он показывает номер, и я быстро набираю его в свой мобильный телефон и отправляю вызов.
— Город Гиг-Харбор, — отвечает дама.
— Да, я звоню от имени моего брата Ашера Корре. Он попал в аварию и в настоящее время находится в больнице без сознания. Мы не знаем, когда он выйдет из своего нынешнего состояния, поэтому я хотела убедиться, что его счет актуален, —— лгу я, и когда я смотрю на Деклана, он ухмыляется моей быстроте мышления.
— Напомните, какое было имя?
— Ашер Корре.
Я слышу, как она печатает на клавиатуре, прежде чем сказать:
— Да. Наши записи показывают, что в настоящее время баланс нулевой.
— О, хорошо, — отвечаю я. — Тем временем, не могли бы вы отправить бумажную копию его счета по почте в палату представителей? Я знаю, что он платит онлайн, но поскольку у меня нет доступа к его паролям, я хочу убедиться, что могу оплатить через электронную почту.
— Конечно. Да. Мы определенно можем отправить вам счет по почте.
— Отлично. И просто для уверенности, не могли бы вы сказать мне адрес, который у вас есть в файле?
— 19203, Фэрвью-лейн с почтовым индексом 98332.
— Это верно. Большое вам спасибо за вашу помощь.
Я вешаю трубку, и Деклан спрашивает:
— Ты получила адрес?
— Это было слишком просто, а та женщина была слишком доверчивой, — отвечаю я, а затем протягиваю ему бумажку с адресом.
Он вбивает его в свой компьютер.
— Вот оно.
— Поехали! — выпаливаю я от волнения, желая убедиться, что это действительно он.
— Подожди, — говорит он. — Мы не можем просто так заявиться к нему на порог. Он прячется от чего-то или кого-то, так что нам нужно быть осторожными ради него, а также ради тебя.
Он прав. Мне нужно притормозить на секунду и хорошенько все обдумать.
— Я думаю, нам следует сесть в машину и проехать мимо. Проверить это место. Сначала нам нужно убедиться, что это действительно твой отец.
— Хорошо.
На данный момент я соглашусь практически на что угодно.
Мы возвращаемся в машину и едем по указанному адресу, и довольно скоро въезжаем в приятный пригородный район с большими прибрежными домами в стиле Новой Англии, выстроившимися вдоль улиц. Дети катаются на велосипедах и играют на улице, а люди выгуливают своих собак. Все выглядят счастливыми, наслаждаясь последними часами дня перед заходом солнца.
Деклан притормаживает, когда сворачивает на Фэрвью, но не останавливается, когда мы проезжаем мимо дома.