Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Позвольте мне, – произнес воздушник с улыбкой от уха до уха. Он уселся рядом со мной, вытащил из кармана платок и поочередно вытер мои пальцы, безымянный и средний. Когда пришла очередь указательного, герцог поднес его к своим губам и обхватил ими самый кончик, не сводя при этом с меня взгляда. Я настолько растерялась, что продолжила сидеть, точно каменное изваяние, и оторопело смотреть на него во все глаза, не предпринимая попыток вырвать руку. – Ммм… Вкусно, – протянул он и облизнулся с видом кота, наевшегося мяса. – Наверное, не стоило отказываться от десерта. – В корзине есть еще пару заварных, если хотите, – собственный голос походил на скрип несмазанных дверных петель. – Вряд ли они окажутся такими же вкусными, как ваши пальцы, покрытые шоколадной глазурью, – склонившись к моему уху, шатен произнес томным шепотом: – Мы оба молоды, свободны и запросто могли бы проводить время с пользой для души и тела. – Каким образом? – недоуменно спросила я. Воздушник отпрянул от меня, точно ошпаренный, и обескураженно, даже немного испуганно посмотрел на меня. – Вы чем занимались с мужем по ночам? Книжки читали? – Не только… – ляпнула необдуманно и залилась краской, сообразив, о чем шла речь. – Неудивительно, что у вас нет детей, – пробубнил мужчина, пересел на свою скамейку и сосредоточился на усеянных пшеницей полях, которые проносились за окошком. Остаток пути мы проделали молча, периодически обмениваясь взглядами либо впадая в дремоту. По прибытии в Фэйвертон маг наказал кучеру двигаться прямиком к моему дому и с невозмутимым видом продолжил вглядываться в разлившуюся темноту. По окончании путешествия я от всей души поблагодарила герцога, спустилась на землю, сделала пару шагов и лицом к лицу столкнулась с градоначальником, который был белее снега. Вероятно, случилось что-то плохое. – Миссис Вудсток, хорошо, что вы вернулись. Нужна ваша помощь, – затараторил мистер Сеннет, не удосужившись поздороваться. – На леди Харрингтон совершено нападение. Я закрыла глаза и испустила протяжный выдох, ощутив себя виноватой. Если бы не поездка в Тивер, воздушник вернулся бы в особняк засветло и на его сестру никто бы не напал. Заскрипели рессоры, распахнулась дверца, и взъерошенный герцог буквально выскочил из кареты. – Что с Мелани? Она жива? – его голос дрожал от волнения, в глазах затаился страх. – Жива. Ни единой царапины. Целитель уже осмотрел миледи и дал успокоительное зелье. Ее светлость очень перепугалась, – отрапортовал мистер Сеннет. – Преступник сбежал, поэтому констеблю нужна ваша помощь, госпожа оракул. В рассказе бургомистра имелись нестыковки. Разве можно на кого-либо наброситься и не оставить следов? Маловероятно! А тут ни царапины. Либо градоначальник что-то напутал, либо капризная девушка инсценировала нападение, чтобы оказаться в центре внимания, заставить брата переживать и корить себя за отъезд. – Миссис Вудсток, вы поможете найти негодяя? – обратился аристократ, когда я оставила без внимания последнюю фразу мистера Сеннета. – Конечно! Скорее поехали, – бросила я, метнулась к экипажу и сама взобралась в него. Едва ли не во всех окнах особняка горел свет. Лорд Харрингтон в два счета поднялся по мраморной лестнице. Его ноги так быстро преодолевали ступеньки, что казалось, мужчина не касается их вовсе, а парит в воздухе. В холле было полно народа, в основном взбудораженные слуги. Стоило хозяину переступить порог, как навстречу ему бросилась бледная Мелани. Ее глаза покраснели от слез, подбородок дрожал от волнения. – Уилбур, наконец-то! Я думала, ты уже не приедешь сегодня, – разрыдалась она, оказавшись в крепких объятиях брата. – Тише, милая, тебе ничего больше не грозит, – успокаивал ее воздушник, поглаживая по голове, словно маленького ребенка. В следующий миг она отпрянула от любимого защитника, поджала губы и зло прокричала: – Что она здесь делает? Кто ее привел? Мои брови тотчас взмыли вверх от удивления, глаза расширились. Не очень-то взбалмошная девица походила на потерпевшую. Подготовила почву и в бой! С каждой секундой я все больше убеждалась, что нападения вовсе не было. – Миссис Вудсток – оракул. Она приехала по просьбе мистера Сеннета. Такова процедура, – мягким голосом пояснил воздушник. – Хорошо, только пусть не крутится у меня под ногами, – буркнула Мелани, надув губы. – Лучше, чтобы вообще на глаза не попадалась. И пусть не прикасается ко мне. На дух ее не переношу. Своенравная девица сверкнула глазами, подхватила юбки и скрылась из виду, прежде чем Харрингтон успел ее отчитать. – Приношу свои извинения, миссис Вудсток, – огорченно вымолвил хозяин особняка и пожал плечами, как бы заявляя, что понятия не имеет, каким образом приструнить сестру. Я не стала говорить, что все в порядке, иначе бы солгала. Из-за усталости меня задели слова плохо воспитанной герцогини. Пришлось снова надеть на сердце броню. – Где произошло нападение? – осведомилась у дворецкого холодным тоном. – В будуаре, – громогласно отчеканил старший слуга. – Там сейчас работает старший констебль со своими людьми. – Идемте проведу вас, – предложил маг, по-прежнему испытывая неловкость за спектакль Мелани.
Я кивнула и вместе с ним поднялась на второй этаж. Мы прошли вглубь коридора и ступили в просторное помещение. Роскошная мебель бросалась в глаза, не шла ни в какое сравнение с той, что стояла в мамином будуаре, кричала о состоятельности хозяев. Я сделала шаг, услышала хруст под ногами и заметила царящий здесь беспорядок. Пол был усеян осколками от магического светильника, перьями от диванных подушек и… драгоценностями. В помещении копошились двое мужчин, одетых в черную форму стражников. – Как давно это случилось? – поинтересовалась я у того, что помоложе. – Два часа назад, – раздался из-за спины удивительно знакомый голос. Я повернулась, посмотрела на старшего констебля, появившегося из смежной комнаты, и ощутила, как закачался под ногами пол. Заколыхались стены и мебель. Мне перестало хватать воздуха. Казалось, еще мгновение – и я лишусь чувств. Прошлое следовало сегодня за мной по пятам. В неменьшее изумление при виде меня пришел представитель правопорядка – жгучий брюнет с невероятно голубыми глазами, обрамленными густыми черными ресницами. Их длине могли позавидовать многие женщины. Два года назад я считала его одним из красивейших мужчин, которых мне доводилось встречать. Теперь же овальное лицо от лба до подбородка через всю левую щеку пересекал уродливый шрам. Тем не менее он был жив. В отличие от Кельвина… – Айрин? – прохрипел старший констебль, не веря собственным глазам. – Миссис Вудсток, вам нехорошо? – обеспокоенно спросил хозяин особняка, оказавшись рядом с невообразимой скоростью. Пожалуй, если бы не его крепкие руки и завидная реакция, лежать бы мне среди острых осколков и прочего мусора. – Все хорошо. Благодарю за заботу, милорд. Я просто потрясена встречей с человеком, которого считала погибшим. Вопреки заверениям, герцог не спешил убирать руки с моей талии. Взглянув на представителя закона, затем на меня, он нерадостно заключил: – Очевидно, вы знакомы. – И довольно хорошо. Лорд Салливан был лучшим другом покойного мужа. Прежде в разговоре о Кельвине сердце охватывало гнетущее чувство вины, голос нередко ломался, теперь же в нем звучали яростные нотки вперемешку с раздражением. Открывшаяся правда о займе, отказ погибшего супруга разговаривать со мной, давать какие-либо объяснения подчас ритуала некроманта, воспоминания, которые хотелось похоронить на задворках памяти, сломали что-то внутри, заставили иначе взглянуть на Кельвина. Так, может, дело было не во мне? – Я тоже удивлен, Айрин, – вмешался в беседу старый знакомый. – До меня доходили слухи, что в городе появился одаренный оракул, однако меньше всего я ожидал встретить тебя. Почему ты здесь, а не в столице? Разве ты была не одной из лучших адепток на курсе? – Долгая история… – махнула рукой и решила сменить тему. Я не хотела, чтобы хозяин особняка стал свидетелем беседы, не предназначавшейся для его ушей: – Что пропало? – Ее светлость не может точно сказать. Вся надежда на тебя. – Сейчас попробую узнать. Я отодвинулась от воздушника, нагнулась, взяла в руки осколок и прочла заклинание. Перед внутренним взором появился образ Мелани, крушащей все вокруг. – Мне нужно поговорить с герцогиней, – сказала непререкаемым тоном и прямо посмотрела на Харрингтона. – Это невозможно, – зашептал он, покачивая головой. – Сестра сейчас не в себе. Вы же слышали… – У меня возникли сомнения насчет нападения, – перебила аристократа и продолжила, не щадя его чувств: – Магическую лампу разбила Ее светлость. Шкатулку с драгоценностями вывернула тоже она. Без сеанса я не смогу точно установить, был ли здесь кто-то посторонний и с какой целью заявился. Если, конечно, проникновение имело место. – Сейчас приведу Ее светлость, – твердо сказал старый знакомый и лично отправился за Мелани. – О маги, дайте сил… – на выдохе вымолвил темноволосый маг и провел по лицу ладонями. Мне стало его жаль, но я обязана была докопаться до истины. Работа есть работа. Следовало выяснить, сохранялась ли опасность повторного вторжения. Не утихающие крики и визги свидетельствовали о приближении слегка неуравновешенной особы. Я решила не церемониться с ней, подобно любящему брату и угодливым слугам. Стоило Мелани войти в будуар, как схватила ее за предплечье и прочла заклинание. Дерзкий поступок вызвал у леди Харрингтон оторопь, которая позволила увидеть мне больше, чем надеялась. Придя в себя, девушка вырвала руку из моих пальцев. Острая боль пронзила виски, аж зубы свело, поэтому фразы звучали отрывисто, порой со свистом: – Проникновение на самом деле было. Только ничего не украдено. Герцогиня спугнула преступника, когда тот копался в шкатулке с драгоценностями. Он оттолкнул ее и сбежал. Дальнейшие события не имеют к нему отношения. – Хочешь сказать, это я устроила здесь погром? – завопила Мелани, зло сверкнув глазами. Я выдержала ее сердитый взгляд и спокойно ответила: – Именно. Вы подумали, что представился отличный шанс заставить милорда в очередной раз почувствовать себя виноватым, ведь он отказался взять вас с собой в поездку. – Лжешь! Уилбур, она клевещет на меня! – заверещала девица, точно полоумная, и сделала угрожающий шаг в мою сторону. – Хватит! – прогремел воздушник. В будуаре повисла тишина. Мелани оторопело посмотрела на брата и заметно побледнела. Вероятно, осознала, что перегнула палку. Хозяин особняка шумно втянул носом воздух, чтобы взять ярость под контроль, и холодно произнес:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!