Часть 19 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Иди в свою комнату. Я провожу гостей, и мы поговорим. На этот раз серьезно.
Девушка склонила голову и покорно покинула помещение. Харрингтон смежил веки на несколько мгновений, взъерошил пятерней волосы и обратился ко мне:
– Миссис Вудсток, с какой целью было осуществлено проникновение? Заявится ли преступник снова?
– Не могу сказать с полной уверенностью, что он не вернется, – я тщательно подбирала слова. – Ограбление не было целью, иначе бы вор набил драгоценностями карманы, как только добрался до сундука. Возможно, я ошибаюсь, но у меня ощущение, будто он что-то искал.
– Как выглядел преступник? – подал голос старый знакомый, посчитав нужным включиться в дело.
– Мужчина крупный, ростом выше среднего. На лице шейный платок, на голове капюшон от мантии, поэтому описания внешности не ждите.
– Жаль. Оно пришлось бы кстати, – разочарованно протянул старший констебль. – Если ничего не украдено, то мне и моим людям здесь больше нечего делать. Я оставлю караулить дежурного стражника на тот случай, если грабитель надумает закончить начатое. Доброй ночи, Ваша светлость! – попрощался он официальным тоном, прикоснувшись пальцами к козырьку котелка, и спросил у меня: – Айрин, ты идешь? Я провожу.
Судя по тени, пробежавшей по лицу аристократа, ему пришлись не по нраву последние фразы констебля.
– Кучер отвезет вас, – вмешался Харрингтон.
– Не стоит, – запротестовала я. – Пусть отдыхает. Он и так целый день провел в дороге. Кроме того, мне не помешает размять ноги и подышать свежим воздухом перед сном.
– Не беспокойтесь, милорд. Со мной миссис Вудсток ничего не грозит. К тому же нам есть о чем поговорить. Доброй ночи! – еще раз пожелал он и жестом указал мне на выход.
Я посмотрела на воздушника, на несколько секунд задержала взгляд на красивом лице, затем все же попрощалась и вышла в коридор. В холле Эммет отчитался градоначальнику о произошедшем, отдал своим людям указания, и мы покинули особняк.
– Давно ты здесь? – полюбопытствовала у лучшего друга Кельвина, едва нас окутал сумрак ночи.
– Почти полгода. С марта месяца, как место градоначальника занял мистер Сеннет, – ответил он и спросил: – Почему ты считала меня погибшим?
– Наверное, глупо прозвучит, но, пытаясь узнать, как погиб Кельвин, я вызвала видение. В нем ты лежал на снегу, весь окровавленный, рядом с… – всплывшие перед глазами картинки не позволили закончить фразу.
Они были такими яркими, что перехватило дыхание, словно сеанс прошел только вчера.
– Я выжил. Заработал немало шрамов, но выжил. В отличие от лучшего друга… – голос Эммета надломился и затих.
Несмотря на боль старого знакомого, я не собиралась отставать с вопросами, ведь отчаянно желала понять, каким образом стала вдовой. Все твердили, что Кельвин умер как герой, находясь при исполнении, но никто не делился подробностями: ни его родители, ни начальник.
– Расскажи, пожалуйста, что тогда случилось. Ты был с ним тем вечером, значит, лучше всех знаешь, как он погиб, – обратилась к Эммету с мольбой.
– Разве тебе неизвестно? – удивленно спросил констебль.
– Только в общих чертах, а мне хочется узнать побольше. Кельвин не единожды заверял, что у него не очень опасная работа, что не стоит за него бояться. На деле вышло иначе…
– Рассказывать особо нечего. На нас напали бандиты. Их было вдвое больше, поэтому бой вышел ожесточенным. Нам удалось отстоять карету с золотниками, но слишком большой ценой.
Я замерла, точно парализованная, и недоуменно уставилась Эммету в спину.
– Постой. Ничего не понимаю. Какая карета? Какие золотники? Вы же работали младшими дознавателями.
– Да, но по выходным подрабатывали – сопровождали кареты с императорскими золотниками, – озадаченно ответил он, повернувшись ко мне лицом. В сумраке ночи его шрам смотрелся еще ужаснее. – Разве ты не знала?
Новость оказалась настолько ошеломительной, что мне хватило сил лишь покачать головой.
– Выходит, умолчал… – пропыхтел растерянный спутник. – Без понятия, Айрин, почему Кел посчитал нужным скрыть от тебя подработку, но за месяц до случившегося он сам пришел ко мне с просьбой помочь устроиться конвоиром.
– И его вот так запросто взяли?
– Проблем не возникло. Проводилось усиление охраны из-за участившихся нападений на кареты с обозами, перевозившими во дворец деньги. Тем вечером у Кельвина была четвертая вылазка и, к сожалению, последняя.
Совладав с эмоциями, я сделала шаг вперед, второй… В итоге оцепенение постепенно сошло на нет, мысли перестали путаться.
– Как ты оказался в здешней глуши? – родился невольно вопрос.
Эммет любил покутить и порисоваться. Вряд ли Фэйвертон соответствовал его требованиям.
– После полученных травм и гибели лучшего друга я два года приходил в себя. Бросил работу в столице, перебивался частным сыском. Когда увидел объявление о вакансии старшего констебля, то без раздумий перебрался в Фэйвертон. Здесь тихо и спокойно. Вернее, было тихо и спокойно до приезда Харрингтонов. Герцог неимоверно высокомерен. Его сестрица вовсе со странностями. Чуть не набросилась на меня по пути в будуар. Скорей бы они убрались восвояси. Сначала званый ужин с размахом проводят, потом удивляются, что к ним в особняк кто-то пробрался. Более чем уверен, преступник – один из гостей.
– Кельвин объяснил каким-то образом свою просьбу? – не унималась я.
– Сказал, что очень нужны деньги. В подробности вдаваться не стал, хотя я пытался выведать, все ли в порядке. Ты же знала Кела. Не захочет делиться – в жизни не откроется.
– Это точно, – произнесла нараспев и затараторила: – Эммет, вы дружили с первого курса академии. Вместе жили во время учебы, вместе работали. Уверена, многим делились. Скажи, пожалуйста, тебе известно что-либо о его крупном займе?
Старый знакомый остановился и уставился на меня во все глаза.
– Айрин, ты серьезно?
– Серьезнее некуда. Незадолго до гибели Кельвин взял взаймы много денег, мне теперь расплачиваться. Только нечем.
Эммет покрутил головой, словно не желая верить в услышанное, и прохрипел:
– Вот так новость… Понятия не имею. Может, родители знают?
«Выходит, не только от меня у муженька имелись секреты. И это странно! С Салливаном они были не разлей вода. Какая кошка между ними пробежала?» – закрались в голову мысли.
– Нет. Я была сегодня в Тивере. Они не в курсе, – отозвалась наконец, когда молчание порядком затянулось. – Что ж, как-нибудь разберусь. Не впервой…
– Помогу, чем смогу, мы ведь не чужие люди. Айрин, не мое дело, конечно, но что с вами происходило в последнее время? – вкрадчиво спросил Эммет. – Кел был сам не свой перед гибелью.
– Дакар сказал то же самое. У нас и правда возникли некоторые сложности в отношениях, но не думаю, что причина его тревоги крылась во мне или в наших размолвках. Было что-то еще. Скорее всего, это касалось работы. Ты же знаешь, для Кельвина она всегда была на первом месте. Мы пришли, – указала я рукой на полюбившийся домик и испытала облегчение.
– Пригласишь на чашку чая? – вымолвил он, по привычке включив очарование.
– Время позднее. Еще я целый день провела в дороге, очень устала и теперь мечтаю об одном – поскорее добраться до постели. Давай в другой раз? – произнесла я без тени вины и сожаления.
По мужскому лицу пробежала тень. Эммет не привык к отказам.
– Ловлю на слове. Спокойной ночи, Айрин! – порывисто пожелал он, развернулся, собираясь уйти, но затем мы вновь оказались лицом к лицу. – Не представляешь, как я рад снова встретить тебя, Айрин. Только, пожалуйста, будь осторожна. Не заставляй переживать. Держись подальше от Харрингтона. От него нечего ждать, кроме как беды и разочарований.
Слова старого знакомого вызвали в душе бурю негодования. Даже будучи лучшим другом покойного мужа, он не имел права вмешиваться в мою жизнь и давать подобные советы. В какой-то мере даже требовать. Несмотря на противоречивость чувств и мыслей в отношении герцога, я была уверена, что время расставит все на свои места.
– Спасибо за беспокойство. Я уже взрослая девочка. Как-нибудь разберусь. Спокойной ночи, Эммет!
Не дожидаясь возражений или порицания, вставила ключ в замочную скважину, дважды провернула и скрылась в четырех стенах уютного домика. Правда, стоило закрыть дверь, как меня атаковал пернатый. Пустой желудок превратил Счастье в обезумевшего тетерева.
– Пло-охая девочка, пло-охая, – орал он, то и дело пытаясь клюнуть меня. – Блу-удная дочь…
– Ай! Ой! Сейчас же прекрати, иначе отправлю к хозяйке. Голодным! – пригрозила ему, накрыв голову руками.
Нападки со стороны разгневанного говоруна, возомнившего себя вдруг моим отцом, тут же прекратились.
– Хор-рошая девочка, – заворковал крылатый, усевшись мне на плечо, и как завопит на ухо: – Е-есть будешь?! Спр-р-рашиваешь!
– Можно потише? Я не глухая, – проворчала под нос. – Кашу с яблоком и морковью или капустный листок?
– Ка-ашу! Листо-ок!
– Морда треснет. Тогда вас станет двое. Я с одним-то не справляюсь.
Рисовую крупу я отварила с утра, перед поездкой, и поставила в холодное место, догадывалась, что вернусь затемно, поэтому приготовление еды для проголодавшегося пернатого не заняло много времени. Оставалось лишь почистить и натереть морковку с яблоком.
Только поставила перед Счастьем миску, как вдруг кто-то настойчиво забарабанил в дверь. Первой мыслью было, что явился Эммет, но затем услышала грудной баритон аристократа:
– Миссис Вудсток, можно вас на пару слов?
Я поколебалась несколько секунд и, предполагая худшее, распахнула дверь. Явно что-то произошло. Снова! Иначе зачем он явился в третьем часу ночи?
– Что стряслось? – осведомилась я, впившись взглядом в мужское лицо. – На Ее светлость вновь напали?
– Нет. Сестра размышляет над содеянным. Ума не приложу, что с ней делать. Совсем от рук отбилась. Хоть ты возьми и прямо сейчас отправь за океан.
– Не выйдет, – замотала головой. – Я чувствую, что нападение связано как-то с петлей судьбы. Герцогиня не покинет Фэйвертон, пока не вернет все на круги своя. События завертелись ярким калейдоскопом, значит, направление выбрано верное.
– Вдруг преступник снова проникнет в особняк? Он напугал Мелани сегодня по полусмерти. Второго вторжения ее расшатанная психика не вынесет. Вы одни? – спросил он, резко сменив тему, и взялся заглядывать мне через плечо. Прямо как Коллин! С кем поведешься – от того и наберешься!
Я уперла правую руку в бок и возмутилась:
– Конечно, одна! В такое время гостей не принимают. Угрозы для жизни от преступника не исходило, поэтому бояться ни вам, ни герцогине пока нечего. Милорд, зачем вы приехали? Только честно!
– Проверить, все ли с вами в порядке, – нехотя признался ночной гость, заметно повеселев. – По правде говоря, миссис Вудсток, я переживал за вас. Констебль не внушает мне доверия. Он похож на бандита. И дело не в шраме, а в манере поведения и прозрачности мыслей. Говорит одно, думает другое, делает третье. Кроме того, лорд Салливан положил на вас глаз, поэтому прошу, миссис Вудсток, будьте с ним осторожны.