Часть 42 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне правда пора, — сказал он, и кивнув напоследок, ушел.
Я смотрела, как его фигура удаляется от меня, пока он не исчез из виду. В воздухе все еще витал аромат его парфюма. Отдаленно слышался звон посуды и голоса людей.
Что сейчас произошло? Неужели мое физическое неудовлетворение достигло того предела, когда я засматриваюсь на ширинки мужчин? Вернее на ширинку одного конкретного мужчины.
Забросив эти мысли подальше, я вспомнила, чем мне действительно нужно заняться в данный момент — найти брата и понять цель его визита.
Конрад никогда не приезжает просто так. Обычно он предупреждает меня заранее. Примерно за неделю. Но ничего подобного не было, значит его решение приехать было спонтанным. А это в свою очередь ведет к тому, что что-то произошло.
Я вышла из-за заграждений и направилась к выходу, краем глаза замечая Блейка и двух мужчин за дальним столиком. Первого я уже видела: невысокий, полноватый с каштановыми волосами, а вот второго я не знала. Он был гораздо старше Блейка и первого мужчины, его лицо было гладко выбрито, у него прямой нос и острые скулы, карие глаза, кажущиеся недовольными и темные волосы. Сомнений не оставалось — это отец Блейка.
Они были похожи как две капли воды, разве что старший Джефферсон имел на порядок больше морщин, а вид его кричал о приобретенной с годами мудрости и понимании этого мира.
Сам Блейк не видел меня, с непроницаемым лицом он изучал меню ресторана в своих руках. Рядом с ним стояла Салли — та самая официантка, что однажды предложила телефонный номер и себя в придачу Блейку. Еще она крутила с Эриком, и могла приставать к другим посетителям моего отеля.
Сейчас девушка пожирала глазами Блейка, указывая на какую-то позицию в меню, склонившись над ним так низко, что рисковала выронить свою грудь из рубашки, прямо ему в руки.
Барбара ждала меня у выхода, но наблюдая за Салли, которая пыталась всеми силами обратить внимание Блейка на себя, я вдруг почувствовала сильное раздражение.
Салли была одной из лучших официанток в ресторане Хэтфилд. Она была приветливой и любезной, могла найти подход к каждому клиенту. Но сейчас, предлагая Блейку блюдо, она переусердствовала с приветливостью и любезностью, перешла грань и была непрофессиональна. А еще Эрик и другие молодые клиенты, с которыми она вела себя как представительница борделя, а не работница элитного ресторана. Именно поэтому я разозлилась. Дело было вовсе не в Блейке.
Я остановилась, и, кивнув Барбаре, объясняя, что у меня есть еще дело, направилась в другой зал к барной стойке, выискивая взглядом одного человека. Но на баре ее не оказалось, и тогда я прошла в кухню.
Аманда — администратор ресторана и та, кого я искала, разговаривала с шеф-поваром Пьером.
— Аманда, уделишь мне секунду? — спросила я девушку, хотя моя интонация даже и не предполагала отказа.
Аманда кивнула и подошла ко мне, вместе мы вышли с кухни и остановились в небольшом коридоре.
— Да, мисс Хэтфилд?
Я вдохнула, собираясь тактично изложить девушке суть проблемы, но вспоминая непристойное поведение Салли меня заштормило, и я сказала как есть.
— Передай Салли, что упирать свою грудь в лицо клиенту не входит в ее обязанности.
Аманда вопросительно вскинула брови.
— Она опять за свое? — с недоумением в глазах спросила девушка.
— Опять? Это не впервые?
На секунду Аманда разволновалась, но сразу же взяла себя в руки и открыто встретила мой взгляд.
— Не впервые, но я провела с ней беседу и она обещала, что впредь подобное не повторится.
Вспомнив, как близко ее грудь была от плеча Блейка, меня передернуло от отвращения.
Он был магнитом для подобных девушек, да что уж там, он был магнитом для любых девушек. Все от восемнадцати до шестидесяти были в восторге от него.
Я понимала мотивы Салли. Она искала себе богатого мужчину, и одержимая своим желанием, бросалась на любого, чьи ботинки стоили больше пяти сотен долларов. Но ей не стоило искать спонсора в рабочее время, в моем ресторане. Я не могу рисковать именем моей семьи и самое главное, я не могу подставляться перед отцом.
Аманда предупреждала ее, Салли не послушала, у всего есть последствия.
— Почему не сказала мне? — строго спросила я, замечая, как меняется выражение лица Аманды.
— Я посчитала, что это не стоит вашего внимания. Салли допустила одно нарушение, это не должно было повториться…
— Но повторилось, — перебила ее я.
Нельзя был отчитывать Аманду. Но я чувствовала, как раздражение буквально захватывает меня, и ничего не могла поделать с этим.
Я не отец и не мой брат, я не стану терять контроль и срывать свои эмоции на сотрудниках.
— Впредь прошу не утаивать подобное, мы должны в первую очередь думать о репутации отеля. У нас не бордель, официантки не должны предлагать себя клиентам, надеюсь это понятно?
Аманда кивнула.
— Конечно, я сейчас же исправлю ситуацию и уволю Салли, — серьезно сказала Аманда.
— Думаю, это будет самое разумное решение, — согласилась я.
— Поняла, — отозвалась Аманда.
Развернувшись, я направилась к Барбаре. Один неприятный разговор состоялся, остался еще один.
— И что это было? — спросила Барбара, пока мы поднимались в лифте.
— Ты о чем?
— О Блейке, — сказала она тоном, намекающим на мою глупость.
— Он здесь не из-за меня, — пожала плечами я.
— А из-за кого тогда?
Мы покинули кабину лифта и направились в мою приемную. Лины на месте не оказалось. Это удивило меня, ведь время ее перерыва давно вышло.
— У него встреча, — ответила я, направляясь к своему кабинету, Барбара не отставала ни на шаг.
— Я думала, он пришел проведать свою девушку, — усмехнулась подруга, произнося это слово как строчку из песни: протягивая каждую гласную букву. Это заставило меня закатить глаза и громко фыркнуть.
Я открыла кабинет и зашла внутрь, поглядывая на Барбару через плечо.
— Нет никакой девушки, Барбара. Не забывай, что все это не по-настоящему. Он и я мы просто…
— Джоанна, — послышался строгий голос Конрада, я сразу же замолкла, резко повернула голову и уперлась взглядом в брата.
Он сидел в моем кресле, закинув ногу на ногу, и с недовольством смотрел на меня, застрявшую в проходе.
Барбара протиснулась мимо и легко опустилась на диван, по всей видимости, не чувствуя повисшего в комнате напряжения.
Конрад злился. Это сразу стало понятно по сжатым зубам и напряженным плечам.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я.
Братец изучал меня внимательным взглядом несколько секунд, затем встал на ноги и отошел к окну, поворачиваясь ко мне спиной.
— Почему ты не отвечаешь на звонки? Неужели это требует от тебя слишком много усилий? — спросил он грубым голосом.
Я нахмурилась и взглянула на Барбару, которая с интересом наблюдала за нами.
— Барбара, оставь нас ненадолго, — послышался голос брата. Он словно прочел мои мысли, я хотела попросить подругу о том же.
Она не стала ему отвечать, вместо этого с немым вопросом в глазах посмотрела на меня. Это было так нетипично для Барбары — молчать. Но и исполнять его просьбу она не хотела.
Барбара любопытная, она просто не могла пропустить то, что собирался сказать мне Конрад.
Я тяжело вздохнула и кивком показала ей на дверь.
— Барбара, пожалуйста, — попросила я, глядя на нее виноватым взглядом.
Она удивленно вскинула брови, но даже не встала с места.
— Давай, Барби, поторапливайся, — грубо бросил Конрад, чем заслужил мой неодобрительный взгляд. Правда его он не увидел, так как все еще стоял лицом к окну и спиной к нам.
— А я уже забыла, каким козлом ты можешь быть, Конрад, — ядовито выплюнула она, схватила свою сумочку и вышла из кабинета.
Как только хлопнула дверь, я подошла к своему столу и грузно опустилась в кресло.
— Это было обязательно?
Конрад отошел от окна и занял место по другую сторону стола.
— Нет, но иначе она бы не ушла, — отмахнулся он.
Я покачала головой, подмечая, как же сильно Конрад похож на нашего отца. Он был груб с людьми и не видел в этом никакой проблемы.
— Я думала, ты в Бостоне, — начала разговор я, перекладывая листы документов, которые за время моего перерыва принесла Лина.