Часть 21 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет. В смысле, да, но… – Аарон отошел, схватил пульт и нажал на кнопку.
Безрезультатно. Потом раздраженно зарычал, отбросил бесполезный предмет и выдернул штепсель телевизора из розетки.
В комнате стало темно и тихо.
А затем Джоанна тоже различила слабый шум – клацанье, какое издает замок при взломе. В лунном свете дверная ручка дернулась.
Адреналин тут же прогнал сон. Теперь его не было ни в одном глазу.
Джоанна вскочила с подоконника, указала на шевелившуюся ручку, схватила стоявшую рядом вазу и замерла наготове сбоку от входа. Глаза Аарона понимающе расширились. Он взял с дивана подушку и расположился по другую сторону двери.
– Какого… – одними губами прошептала Джоанна, вопросительно поднимая бровь: что он собирался делать – задушить взломщика?
Аарон беспомощно пожал плечами, мол, сам не знаю, и начал озираться в поисках более подходящего для атаки предмета.
Но было уже слишком поздно. Замок щелкнул, и дверь начала открываться.
Джоанна метнула вазу во взломщика.
– Эй! – возмущенно воскликнул тот, уклоняясь. Фарфор разбился о стену в коридоре. – И тебе тоже привет, сестренка.
Джоанна ошарашенно уставилась в знакомые зеленые глаза, обвела взглядом не менее знакомую темную курчавую шевелюру и прошептала:
– Рут?
10
– Ну что, обнимемся? – в своей обычной ехидной манере предложила кузина.
Джоанна бросилась ей на шею, на время позабыв обо всем от счастья, а когда наконец отстранилась, то оставила на одежде Рут огромное влажное пятно. Та выразительно смерила этот след взглядом и поморщилась.
– Даже не начинай, – дрожащим голосом произнесла Джоанна со смешком.
– С какой это стати ты делишь комнату с Оливером? – поинтересовалась Рут, заметив Аарона, и враждебно уставилась на него.
– А-а, – протянула Джоанна, раздумывая, как бы помешать этим двоим сцепиться, и слегка неловко начала представлять их друг другу. – Аарон, это Рут, моя двоюродная сестра. Рут, это Аарон, мы с ним вместе бежали той ночью из Холланд-парка. Я думала, что ты… – Она поняла, что не может это сказать. Не может сказать, что видела, как в живот кузины вонзился кинжал. – Что ты…
– Знаю, – пробормотала Рут, немного смягчаясь. – Ты ж целый фонтан пролила над моей продырявленной курткой.
– Как… – с трудом выдавила Джоанна, чувствуя, что находится на волоске от пролития нового фонтана, и уткнулась лбом в плечо Рут. Она была жива! – Как ты нас нашла?
– Парочка людей задолжали мне услугу, – кузина нежно, кончиками пальцев, точно бесценную картину, погладила Джоанну по волосам. – Ну ты даешь! До меня дошли слухи, что у тебя получилось сбежать. Я надеялась на это.
– Ты нас очень быстро обнаружила.
– Быстро? – усмехнулась Рут и тут же нахмурилась. – Джоанна, я искала вас почти два года.
Под ее грудной клеткой, на месте ранения кинжалом, тянулся заживший шрам. Волосы отросли гораздо сильнее, чем могли бы за день. Вскоре стали заметны и другие отличия теперь, когда Джоанна знала, куда смотреть. Двоюродная сестра выглядела измученной, а в ее глазах поселились усталость и печаль, которых не было раньше. Кроме того, долгое пребывание в этом времени выдавал и стиль 1990-х годов: черные джинсы и куртка, ярко-красная губная помада.
– Два года… – медленно повторила Джоанна, рассматривая глубокий шрам кузины – очевидно, рана оказалась очень серьезной. – Но как…
– Обсудим подробности позднее, – перебила Рут. – А сейчас нам надо уходить.
– Уходить? – переспросила Джоанна, прислушиваясь к шуму нетрезвых голосов на первом этаже. Появилось еще кое-что непривычное в поведении кузины: обычно уверенная в себе, теперь она выглядела настороженной и испуганной, как загнанное животное. – Но куда?
– Туда, где будет меньше посторонних глаз и ушей. Собирай свои вещи.
– У меня их нет, – пробормотала Джоанна, позволяя Рут увлечь себя в коридор.
– А ты остаешься здесь, – сестра перегородила рукой проход, не давая Оливеру последовать за ними.
– Прощай, Хант, – голос Аарона звучал скорее покорно, чем удивленно.
– Но он должен пойти с нами! – Джоанна попыталась оттащить сестру.
– Знаю, вы сбежали вместе, но ты не представляешь себе, на что способны Оливеры, – неодобрительно покачав головой, заявила Рут. – Они не ведают жалости. Этот мальчишка преспокойно скормит тебя волкам, лишь бы получить одобрение семьи.
– Почему тебя так беспокоят посторонние глаза и уши? – поинтересовалась Джоанна, заметив, как настороженно и нервно ведет себя кузина. – Чего ты боишься? – та промолчала. – Если ты считаешь, что в этом месте опасно, то Аарон должен пойти с нами.
Снизу опять донеслись громкие голоса. Рут вздрогнула, повернула голову к лестнице.
Джоанна заметила, что Аарон смотрит на нее с тем же недоуменным и слегка подозрительным выражением лица, как тогда в лабиринте, – будто совершенно ее не понимает.
– Оливер идет с нами, – повторила она.
Рут вздохнула, с явной неохотой кивнула и поманила их обоих за собой, напутствовав напоследок Аарона:
– Учти, я глаз с тебя не спущу.
Снаружи до сих пор шел дождь. Мокрые булыжники мостовой блестели в свете старомодных фонарей. Хотя раньше сырая одежда не доставляла Джоанне неудобств, во время пробежки следом за Рут сначала по одной улице, потом по другой, джинсы начали натирать кожу, а футболка неприятно липла к телу.
Пропетляв несколько минут между зданиями, троица оказалась возле крытого рынка. Джоанна, ожидавшая, что Рут выведет их за территорию района монстров, сильно удивилась. Аарон, видимо, тоже.
– Значит, в гостинице было опасно, а здесь – нет? – презрительно осведомился он.
– И сколько времени ты выживаешь в этом месте? – прошипела Рут, бросив на Оливера неприязненный взгляд. – Если такой умный, то проваливай и заботься о себе сам.
Аарон надменно посмотрел на нее и уже открыл рот, чтобы ответить, но Джоанна решила вмешаться и торопливо обратилась к кузине:
– Я думала, ты переживала насчет лишних ушей и глаз.
– Да, идем, – с вернувшейся настороженностью та снова принялась озираться по сторонам, ускорив шаг. – Сюда.
Они начали взбираться по железной винтовой лестнице. По мере подъема Джоанна то и дело посматривала вниз на рынок. Ночью он выглядел совершенно иначе. Стойки с нарядами отсутствовали, а поверх прилавков с товарами был накинут брезент. Зато появилось еще больше лотков с продуктами. В воздухе витали ароматы лука и сосисок, приправ и свежих пончиков с джемом. Рядом на пластиковых стульях расположились люди, которые ели, пили и разговаривали. Это зрелище напомнило Джоанне о базарчиках в Малайзии.
Рут провела их вдоль широкой галереи с коваными перилами, откуда открывался вид на рынок внизу. На черных прутьях решетки ограждения красовались позолоченные вставки в форме листьев и вьющихся лоз.
– Я и не знал, что здесь, наверху, есть гостиница, – прокомментировал Аарон.
– Ее и нет, – процедила Рут. – Здесь живут владельцы прилавков на рынке. Я нашла одно пустующее помещение.
– Нашла? – переспросил Оливер. – Ты имеешь в виду, незаконно вселилась?
Кузина вытащила из кармана пару отмычек, тремя быстрыми движениями вскрыла замок последней двери на галерее и вытянула руку, насмешливо приглашая парня войти:
– Добро пожаловать, ваше высочество.
– Типичные Ханты, – высокомерно фыркнул Аарон, но все же шагнул внутрь.
Джоанна последовала за ним. В темном помещении она мало что могла разглядеть. Бо́льшую часть стены, выходящей на улицу, занимало полукруглое трехстворчатое окно. Витраж, похожий на тот, что был в гостинице, складывался в изображение ворона, восседавшего на дереве без листьев.
Аарон толкнул одну из створок, отчего несколько ветвей будто сломались. Джоанна высунулась наружу, хотя мало что могла рассмотреть из-за дождя и темноты. Гостиница находилась в нескольких улицах от этого места, и ее не было видно отсюда.
– Закройте, – велела Рут, а когда Аарон выполнил распоряжение, скомандовала: – Свет!
С включенной люстрой стало ясно, что они стоят в комнате-студии с собственной ванной. Незаправленную кровать отгораживал книжный стеллаж. Кухонный уголок мог похвастаться всем необходимым, по центру его располагался стол. Возле другой стены пространство занимали, служа условной гостиной, белые кресла с диваном в комплекте и кофейный столик между ними.
В качестве центрального элемента обстановки был ковер, который заполнял собой все помещение. Рисунком он напомнил Джоанне средневековый гобелен, однако цвета красных и темно-синих оттенков выглядели насыщенными и яркими, в отличие от тех, что она видела в музеях. На ковре были вытканы изображения различных чудовищ, нападавших на людей: выдыхающий пламя на крестьян дракон, душащие в своих кольцах жертв змеи. Джоанна поняла, что обычно наблюдала в картинных галереях противоположные мотивы: герои убивали монстров. И то и то вызывало у нее отвращение.
Она обернулась и с удивлением заметила, как Рут тщательно запирает дверь и проверяет, закрыты ли витражные створки окна. Это разительно отличалось от обычного поведения кузины. Она никогда не казалась настолько параноидально озабоченной.
Джоанна внимательнее осмотрелась по сторонам. Дома вещи Рут валялись повсюду, но здесь почти не было видно следов ее проживания. Ни одного личного предмета, лишь чашка и тарелка на столе.
На языке вертелась сотня вопросов. «Как погибли Берти, тетя Ада и дядя Гас? Почему ты никогда не рассказывала мне о монстрах и о том, что именно они на самом деле собой представляют?» Но все это касалось семьи, а потому затевать обсуждение в присутствии Аарона казалось неуместно. Имелись и другие вопросы: «Что с тобой случилось за эти два года? Почему ты выглядишь так, словно до сих пор находишься в бегах?
В конце концов Джоанна выбрала самый очевидный:
– Чего ты так опасаешься?
– Сколько для тебя прошло времени? – ответила Рут вопросом на вопрос и нервно провела рукой по кудрям. Мокрые после дождя волосы доставали до плеч. – С момента нападения?