Часть 3 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, ваше высочество, — поклонился ему герцог. Собирайтесь, — кивнул он остальным. — Мы и так потеряли несколько часов из-за этой нелепой истории. Если бы господин маркиз был осмотрительнее, мы бы уже подъезжали к столице!
Стоявший у дверей де Бризе издал какой-то звук, похожий на хрюканье, вероятно, протестуя против упреков. Сильвия тоже не понимала, в чем вина маркиза. Разве что в том, что он столкнулся с ней на улице? А его спутника она все равно не разглядела. Его высочество? Неужели это… герцог Савойенский? Младший брат короля Анри? Изгнанный королем обратно в свое герцогство за попытку государственного переворота еще два года назад… Всем было известно, что его высочеству под страхом смертной казни запретили появляться в королевстве.
У герцогини похолодели руки. Хотя ей и трудно было поверить в то, что такое собрание родовитых господ причинит вред даме, да еще и непростой даме, но если речь снова идет о заговоре против короля, то вряд ли такая мелкая фигура в этой шахматной партии, как герцогиня Д´Арси, будет сохранена. Скорее, ее просто смахнут с поля, если посчитают достаточно опасной… Мария будет с ней… Сильвия лихорадочно соображала, как ей действовать. Возможно, удастся поднять крик в гостинице… Однако, судя по всему, мужчинам пришло в голову то же самое, поскольку Д´Эгильоэн мягко, но очень настойчиво потянул ее за руку в глубь комнаты и попросил:
— Только не вздумайте поднимать шум, сударыня.
— Вы мне угрожаете?
— Да, — просто ответил герцог, и его улыбка Сильвии очень не понравилась.
В этот момент в дверь распахнулась, и в комнату ввалился де Бризе, держащий за плечи упирающуюся Марию, и зажимающий ей рот, чтобы не кричала.
— Не дергайся и не ори, если не хочешь, чтобы твоей хозяйке причинили вред, — прошипел ей де Бризе.
Мария перестала вырываться и затихла, только дико вращала расширенными от ужаса глазами.
— Выезжаем через полчаса. Дамам нужно одеться. Маркиз, вам придется еще раз вернуться в комнату госпожи Д´Арси. — Де Бризе явно было досадно, словно пес на побегушках, следовать приказам хозяина, однако он подчинился герцогу и, показав Марии, чтобы не смела кричать, отпустил девушку. Вскоре он вернулся с ворохом одежды, и женщинам было позволено переодеться за ширмой. Мария знаками безуспешно пыталась что-то объяснить герцогине. Руки ее дрожали, пальцы не слушались, застегивая крючки, она торопилась, но все же, наконец, одела и хозяйку, и сама натянула платье. Сильвия только успела шепнуть ей:
— Не бойся, мы что-нибудь придумаем!
Мужчины к этому времени тоже собрались. Вещей у них с собой было немного. Де Бризе вел под локоть Марию, а Д´Эгильоэн Сильвию. Женщин еще раз предупредили о том, что может им грозить, если те решатся бежать или поднять крик. Для демонстрации серьезности своих намерений в случае, если те не послушаются, ими были выбраны острые кинжалы, упирающиеся в спину каждой. Сильвия шла молча, смотря по сторонам, однако сегодня звезды были не на стороне герцогини. По пути, на лестнице им не встретилось ни одного человека, даже хозяин, судя по всему, уже спал. На выходе их ждали лошади и карета, куда посадили женщин, и куда сел Д´Эгильоэн.
Под стук копыт они покидали Блуо…
Глава 4
Заговорщики явно торопились. В темноте невозможно было разобрать, куда же они едут. Сильвия так устала от ночных событий, что ее быстро укачало, и она, как ни странно казалось в ее положении, уснула. Когда она снова открыла глаза, уже светало. На ее плече мирно посапывала Мария, а Д´Эгильоэн со скучающим взглядом рассматривал что-то за окном. Сильвия осторожно отодвинула занавеску, и выглянула наружу. Герцог не протестовал. Местность Сильвия не узнала — они ехали по густому лесу.
— Куда же вы нас все-таки, везете? — снова решилась поинтересоваться Сильвия. Вчера, прежде чем уснуть, она уже пыталась задавать этот вопрос Д´Эгильоэну, но тот извинился, что не станет отвечать.
— Скоро все сами увидите, сударыня. Мы почти приехали.
Через некоторое время они и вправду остановились. От неожиданного толчка проснулась Мария и закрутила головой.
Д´Эгильоэн открыл дверцу кареты и помог женщинам выйти. Их сопровождал только де Бризе. Ни герцога де Крюона, ни Жииза, ни, тем более, его высочества герцога Савойенского, с ними не было. Сильвия огляделась вокруг и заметила невдалеке видневшийся среди деревьев охотничий домик. Вероятно, именно там и планировалось держать пленниц.
Маркиз передал свою лошадь кучеру, а сам зашагал по едва видимой тропинке в сторону дома. Д´Эгильоэн попросил женщин следовать за маркизом и протянул герцогине руку. Однако Сильвия демонстративно пренебрегла ей. Снега здесь почти не было, и она вполне могла сама дойти до домика. Принимать помощь от похитителя герцогине не хотелось.
При ближайшем рассмотрении домик оказался довольно большим. Внутри располагалось даже две комнаты, что очень обрадовало Сильвию. Находиться в одном помещении с заговорщиками было бы не столь некомфортно, сколь неприятно. Та, куда они вошли, выглядела довольно просторной — с печкой, большим столом и лавками, и двумя топчанами, призванными служить кроватями. Маркиз открыл вторую дверь и показал женщинам их покои.
— Прошу вас, сударыня. Здесь есть все необходимое на сегодня, но вы, безусловно, можете сообщить мне, чего вам не хватает, и все привезут в ближайшее время.
Сильвия огляделась. Небольшая кровать, покрытая одеялами, деревянные столик и стул — вот, собственно, и все, что составляло скромную обстановку.
— И вы полагаете, что здесь есть все необходимое? Одежда, туалетные принадлежности, полотенца? А где будет спать моя камеристка?
— Прошу прощения, госпожа герцогиня, мы не были готовы к вашему визиту. Но, как я и сказал, вам стоит лишь перечислить, что именно вам понадобится, и все доставят.
— Послушайте, — герцогиня обратилась к Д´Эгильоэну. — Неужели вы всерьез собираетесь держать нас здесь? Мой муж скоро забеспокоится, почему я еще не вернулась, и будет разыскивать меня. И, будьте уверены, найдет! Вы можете себе представить, что будет грозить вам, герцогу де Крюону или маркизу за это похищение?
— Госпожа Д´Арси, — ответил Д´Эгильоэн, криво улыбаясь, — если не сработает тот план, в который вы имели несчастье вмешаться — это уже верная смерть. Похищение герцогини уже не будет иметь тогда решающего значения. Если же задуманное удастся, то, как известно, победителей не судят. И единственное, что нам может тогда угрожать — нажить личного врага в лице господина Д´Арси. Не скрою, мне это будет это чрезвычайно неприятно, но дело, которому я теперь служу, выше всего личного. А что касается того, что ваш супруг начнет поиски, то нам нужно всего семь-восемь дней. За это время вас не успеют хватиться. Тем более, что сейчас вы напишете письмо своему мужу…
— Я не стану ничего писать! — твердо произнесла Сильвия.
— Прошу вас, госпожа герцогиня, не осложняйте положение! Вы сами впутались во все это. Мне и маркизу теперь предстоит сидеть здесь в лесу, вместо того чтобы быть там, где нам надлежит находиться! И ваше упрямство может нас разозлить.
— Вы открыто угрожаете даме, господин герцог. Вы даже ведете себя не по-мужски! И это речи дворянина!
— Сядьте и пишите, сударыня! — Красивое лицо Д´Эгильоэна исказила гримаса злобы. Он указал ей на стол, где уже ждали бумага и чернила. — Напишите, что решили по дороге навестить какую-нибудь подругу. Кстати, куда вы вообще собирались, когда судьба столкнула нас в Блуо?
— Я и так ехала к подруге! Но в пути меня нагнало ее письмо, в котором она просила не приезжать сейчас, и я повернула обратно.
— Ну, тогда напишите, что решили задержаться в Блуо, а потом и еще в каком-нибудь чудесном городке. В королевстве немало уютных местечек, — ухмыльнулся герцог.
Сильвия чуть поморщилась. Д´Эгильоэн был красив, но обладал слишком мягкими, даже женственными чертами лица. Фаворит короля, сейчас, судя по всему, предающий своего хозяина. Он был противен ей не меньше маркиза де Бризе. Казалось, герцог упивается свей временной властью над Сильвией. Женщина вздохнула и села за письмо. Через пару минут оно было готово.
«Мой милый Александр, я получила письмо Клариссы, которое ты переслал мне, но решила воспользоваться выдавшейся свободой и провести несколько дней в одиночестве. Я намереваюсь посетить аббатство Сент-Мартин, которое мне так горячо рекомендовала твоя матушка. Я проведу в нем около недели. Обними детей. Твоя Сильвия».
Д´Эгильоэн внимательно прочитал написанное. Оно чем-то ему не нравилось, но он не мог найти, к чему же придраться. — Перепишите письмо! Я не знаю, что за имя вы здесь называете. Возможно, таким образом вы хотите дать понять мужу, что что-то не в порядке.
— Тогда продиктуйте мне, что именно я должна написать! — разозлилась Сильвия.
«Мой милый Александр! — начал герцог, — «Я немного задержалась в дороге, встретив в Блуо свою давнюю знакомую. Она пригласила меня к себе в Оссер погостить на несколько дней. Обними детей! Вернусь совсем скоро. Твоя Сильвия».
Сильвия про себя усмехнулась. От такого письма ее муж уж точно почувствует неладное! Ну что ж, ей это на руку!
— Теперь вы довольны, — она протянула ему листок.
— Я хочу отдохнуть. Мария сообщит вам, что из вещей нам понадобится. И да, мы голодны. Еда в вашей «гостинице» найдется?
— Сейчас все будет, сударыня. — Д´Эгильоэн выглянул в окно. Он снова был в хорошем расположении духа. За окном вернувшийся маркиз привязывал лошадь к дереву. У его ног лежал мешок, вероятно, с провиантом.
Мария, пока госпожа беседовала с герцогом, пыталась навести в комнате какой-то уют. Сильвия вошла и закрыла за собой дверь. Теперь они могли впервые поговорить без свидетелей.
— Госпожа Сильвия, что же это такое! Что происходит! Я ничего не поняла! Этот маркиз вытащил меня из постели, в одной рубашке! Зажал рот! Разве господа так поступают? А остальные? Кто они? Что мы теперь тут делать-то будем!
— Тихо, Мария! Мы ввязались не в самую хорошую историю. Помнишь, когда мы встретили маркиза де Бризе в переулке, тот беседовал с каким-то господином? Я расслышала, что он обращался к нему «Ваше высочество»! Судя по всему, это брат его величества, герцог Савойенский!
Мария охнула. — Да ведь ему запрещено появляться в королевстве!
— Тем хуже для нас. Эти господа посчитали, что я увидела или услышала больше, чем требуется. Боже мой, да я сама виновата! Зачем было пытаться подслушивать под их дверью! Хотя они намеренно остановились в нашей гостинице: де Бризе сообщил им, что я могла узнать его спутника, и они уже решили, что я что-то знаю! Если бы я не пошла туда, они бы поступили со мной так же, как маркиз с тобой — вытащили бы из комнаты.
— И что же теперь? Нас убьют? — Мария уже всхлипывала.
— Хотели бы убить, сделали бы это ночью, пока мы спали. Да и зачем им такие сложности. Нет. Полагаю, что они ждут каких-то событий, после которых мы уже не будем им опасны, и нас отпустят. Стоит осмотреться, усыпить их внимание, — зашептала Сильвия, — и вдруг выдастся возможность бежать! Как ты думаешь, где мы? — Сильвия подошла к окну и подёргала ставни, однако, судя по всему, окно было заколочено снаружи.
— Не знаю, госпожа! Один лес вокруг. Куда тут бежать, без лошадей и кареты!
— Погоди, Мария, мы что-нибудь придумаем.
Сильвия прилегла на кровать. Несмотря на то, что всю ночь она проспала, сейчас на нее вновь навалилась усталость, и женщина почти мгновенно уснула.
Глава 5
Проснулась она уже после обеда. Мария дала указания слуге — именно он управлял каретой, которая привезла их сюда — какие именно вещи пригодились бы в их временном пристанище, и тот обещал доставить все к вечеру. Удивленная Сильвия заметила стоящий в углу сундук со своей одеждой. Значит, когда они покидали гостиницу, багаж тоже прихватили с собой. Так сложнее обнаружить их исчезновение…
Д´Эгильоэн куда-то отлучился, в доме остался только де Бризе. Он явно маялся бездельем и так же, как и Д´Эгильоэн, тяготился своей ролью надсмотрщика. Правда, неизвестно, где сейчас было безопаснее. Заговор на то и заговор, что никто не предскажет, чем он окончится. Сильвия могла только догадываться, во что она вмешалась, если эти господа даже решились на похищение. Герцогиня выходила из комнаты и несколько раз заводила разговоры с маркизом, но тот отвечал неохотно. Сильвии казалось, что де Бризе стыдно за совершаемое, если понятие стыда было тут применимо. Выходить за пределы дома женщинам не разрешили, и они в бездействии провели время до вечера, пока не вернулся Д´Эгильоэн. Вероятно, он привез какие-то известия, но разговаривать в доме мужчины не стали, — вышли для этого наружу, заперев за собой дверь на ключ.
— Мария, мы обязаны попытаться бежать. Эти господа — охранники — дилетанты, они не смогут все время оставаться бдительными. Нам нужно выбрать момент и уходить подальше от этого места.
Сильвия была уверена, что это единственный выход. Ждать она ненавидела, а уж сидеть взаперти после пережитых нескольких месяцев осады в Нарбони, было выше ее сил.
— Да куда ж вы собираетесь бежать, госпожа Сильвия! Мы даже не знаем, где мы находимся! В ночи езды от Блуо, но в какую сторону? Куда мы денемся в незнакомом лесу?
— Бесконечных лесов не бывает, Мария! Кареты не видно, но во дворе стоят лошади. Ты же слышишь их ржание!
Мария закрыла лицо руками. Ее госпожа, похоже, забыла, как три года назад ей пришлось ночевать в лесу, когда ей невообразимо повезло остаться в живых, не быть съеденной лесными зверями и не утопнуть в болоте. Ну что взять с такой наивной глупышки!
— Госпожа Сильвия, даже и не думайте! Я вас никуда не отпущу. Здесь и кровати, и еда, крыша над головой, тепло. А, может, господин герцог вас хватится…
— Хватится, как только получит такую странную записку от моего имени. Но ведь нас еще нужно отыскать!
— Господь милосерден! Нас скоро отпустят, ведь господин Д´Эгильоэн же обещал!