Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
  Колледж Беркли – колледж совместного обучения, находится в Нью-Йорке. 26   Альберт Мейерабиан – профессор психологии в Калифорнийском университете Лос-Анджелеса. Стал известен по публикациям о сравнении вербального и невербального общения. 27   Вечный шах – в шахматной партии – потенциально бесконечная серия шахов, которую атакуемая сторона не может прервать. 28   Макиато – кофейный напиток, изготавливаемый путем добавления к эспрессо минимального количества молока. Макиато существенно крепче и ароматнее сходного по ингредиентам капучино. 29   Хэмптонс – престижный курорт на Лонг-Айленде, Нью-Йорк. 30   Роберт Кинг Мертон (настоящее имя Мейер Школьник) – один из самых известных американских социологов XX века. 31   Имеется в виду Берта Мэзон, персонаж романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Берта – безумная первая жена Эдварда Рочестера, который перевез ее в Торнфилд-холл и запер в комнате на третьем этаже.
32   Амюз-буш – маленькое, буквально «на один зубок», угощение от шеф-повара, предшествующее появлению заказанных гостем блюд. 33   «Жестокие игры» – американский фильм-мелодрама. 34   Венди Мойра Энджела Дарлинг – вымышленный персонаж, главная героиня нескольких произведений Джеймса Барри о Питере Пэне, а также значительного числа произведений по мотивам. Типичная дочь в семье, принадлежащей к среднему классу. 35   Блуждающий, или ваговагальный, рефлекс отвечает за сокращение мышц желудочно-кишечного тракта. 36   Цитата из диснеевского мультфильма «Питер Пэн». 37   Стрижка пикси – женская прическа, обычно короткая сзади и по бокам головы и немного длиннее на макушке, с очень короткой челкой.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!