Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 17 Альдо Звонок брата застал меня у родителей Дани. Услышав ошеломительные новости, я наскоро попрощался с будущими родственниками и, оставив невесту в отчем доме, помчался в Лигурию. Времени у меня было немного. В любой момент домой мог вернуться Сержио или сам старый павиан. Но мне хотелось убедиться в своих догадках и найти тайный ход, соединяющий спальни отца и брата. По дороге я позвонил Дани и строго-настрого приказал лечь спать пораньше и выпить что-нибудь успокоительное. — Ничего страшного не произошло, любовь моя, — проворковал я, — у нас все получится. Правда, малыш? — Да, — пролепетала себе под нос Дани. — Я постараюсь. — Вот и умница, — похвалил я. — Завтра заберу тебя, и мы вместе заедем к тебе на работу. — Зачем? — удивилась она. — Ты же хотела уволиться, любимая, — с нажимом напомнил я. — Да, конечно, — прошептала она. — Я все сделаю, как ты скажешь, любимый. — Знаю, — душевно заявил я и повесил трубку. И сразу же позвонил Эстрелле, проболтав с ней почти до самого отчего дома. Затем, пребывая в отличном настроении, я ткнул в номер отца и, когда старый павиан ответил, бодро соврал: — Папа, я в курсе новостей. Держись там. Я сейчас возвращаюсь в Милан со встречи в Лигурии. Может быть, что-нибудь захватить из дома. Тебе? Кьяре? — Прекрасно, что ты оказался рядом. Я сейчас позвоню домой, попрошу, чтобы собрали все необходимое. Ты нас очень выручил, Альдо. Кьяра лежит под капельницами. Я не могу от нее отойти, а твой брат куда-то запропастился и не отвечает на звонки. — Странно, — пробурчал я. — Попробую найти его, папа, — заверил я, тут же сообразив, что исчезновение брата — прекрасный повод зайти в его спальню в поисках улик. Каролина, бодрая скаковая лошадь и горничная Кьяры, встретила меня в холле около лестницы. — Мы все собрали для госпожи, — заявила она, явно не желая пускать меня наверх. Мне пришлось обойти эту глыбу, но, когда я начал подниматься по ступенькам, глупая слониха увязалась следом. — Мне нужно зайти в комнату брата, — отрезал я, смерив Каролину уничижительным взглядом. — Но господин Гвидо ничего не сообщил об этом, — пробасила она, пытаясь обогнать меня. — Мне нет нужды отчитываться перед вами, — рыкнул я на комнатного дракона и, зайдя в спальню брата, внимательно осмотрел комод и прикроватные тумбочки. Но там кроме хлама ничего не оказалось. Каролина замерла в дверях и настороженно следила за моими действиями. — Принеси пакет для мусора, — велел я. — Похоже, мой отец зря платит за уборку дома. Придется мне самому убраться в комнате Сержио. — Но… — попробовала возразить женщина-скала. — Пакет, — рыкнул я, и Каролину будто ветром сдуло. Мне внезапно подумалось, что Дани хрупкая и мне чуть выше плеча, и то еле справляюсь. А вот Каролина почти с меня ростом. Такую попробуй выдери ремнем. Пока слон в юбке где-то носился, у меня хватило времени подойти к зеркалу и внимательно осмотреть раму. «Так и есть! — мысленно возликовал я, увидев тонкую щель. В прошлый раз рама примыкала плотно. А в этот, если присмотреться, висит криво. Я подставил ладонь и тут же ощутил ветерок. — Отлично! Просто отлично!» — возликовал я, но, услышав шаги горничной, повернул обратно. — Вот, — протянула она мне черный полиэтиленовый пакет. — Что это? — глянул я на нее непонимающе. — Пакет, — пробормотала она. — Вы же просили… — Я просил тут прибраться, госпожа растрепа, — фыркнул я и направился к выходу. — В таком бардаке даже черта в ступе не найдешь, — пробурчал я. — Работай вы на меня, штрафами б не отделались… — В тот день, когда вы, господин Альдо, станете тут хозяйничать, упаси нас Мадонна от такой участи, — торжественно заявила Каролина и истово перекрестилась, — весь персонал уволится. — Идиотка, — просипел я и рванул в Милан. Оставаться в доме отца больше не имело смысла. Я все увидел и узнал. Теперь нужно придумать, как воспользоваться полученными знаниями. Отец, бледный и растерянный, встретил меня в холле клиники, откуда сегодня днем я забирал свою невесту. — Дани что-то перепутала с тестами, — пробурчал я. — Нет никакой беременности. Это все ее выдумки или попался бракованный тест. — Еще настрогаете, — отмахнулся Гвидо и помчался обратно к Кьяре.
«Ни тебе внимания, ни отеческой заботы», — фыркнул я про себя и, легко сбежав по ступенькам, сел в машину и поехал за Дани. Дорогой мне позвонила Лорин и заплакала. — Ну в чем дело, малыш? — постарался я спросить как можно ласковее. — Альдо, — пропела моя сестрица, а может быть, и дочка. — Альдо, мама исчезла. Я ей звоню, а она трубку не берет. — Когда она перестала выходить на связь? — пробурчал я, представляя, как Моник до сих пор зажигает с хозяином гостиницы и его племянником. — Примерно с обеда, — тяжело вздохнула девочка. — Я очень беспокоюсь, а бабушка и тетя Мария отмахиваются от меня, как от назойливой мухи. — Я постараюсь сам отыскать ее, — пообещал я сестре. — Но сегодня в обед мы с ней виделись. Думаю, она просто потеряла телефон. Такое бывает, Лорин. — Конечно, — всхлипнула Лорин. — Я жду твоего звонка. Ты один мне помогаешь. Я попыталась связаться с отцом и с Сержио. Папа, как всегда, заявил, что он занят, а Сержио не взял трубку. — Кьяра сейчас в больнице, Лорин, — миролюбиво заметил я, — его можно понять. А куда делся Сержио, я не знаю. — Наверное, они где-нибудь вместе, — захихикала моя сестрица. — Перестань пороть чушь, — отрезал я. — Жди моего звонка. И уже подъезжая к дому родителей Дани, я мысленно изумился. «Неужели Лорин права? Моник и Сержио — любовники? Где же ты бродишь, маленький недоумок?» — раздраженно поинтересовался я у брата. И если Сержио позвонил мне на следующий день и заявил, что он в Сан-Франциско, то Моник исчезла бесследно. *** Сержио Я не помню, как оказался в аэропорту Милана. Просто сел в автобус, распахнувший двери напротив той самой лавки, где я рыдал о Кьяре. Я все пытался сообразить, что же мне теперь делать? Как не выдать себя и не навредить любимой женщине? Как справиться с накатившей безысходностью, что Кьяра была и остается женой моего отца и матерью их ребенка, изъявившего желание появиться на свет чуть пораньше. Почему я, познав Кьяру, как жену, не имею права дежурить около ее кровати. Из-за норм приличия? Так я плевать на них хотел. И совершенно невозможно обнять любимую и поцеловать. Невозможно помочь ей переодеть ночную сорочку. Просто остаться в палате на ночь и сидеть рядом, взяв за руку. Мне нравилось служить Кьяре, быть ее верным рабом. Исполнять все прихоти моей любимой и приказы отца. Я жил ради этой красотки и понимал, что своим счастьем обязан отцу. Поступи он иначе, и я бы ввек не увидел Кьяры. Но с того самого момента, как в мчавшемся Майбахе моя любимая схватилась за живот, все изменилось. По суровым лицам медперсонала, вроде бы совершенно посторонних людей, я понял, что мне нет места рядом с самой желанной женщиной. А тем более, когда родится малышка, я не должен отсвечивать поблизости. Я с ужасом оглянулся по сторонам, понимая, что мой ночной автобус подъезжает к аэропорту. «Значит, судьба уводит, — фыркнул мысленно я и тут же открыл приложение по поиску билетов. — Лететь в Ботсвану или на Мадагаскар мне не захотелось. А вот Америка лукаво моргнула хитрым глазком и поманила к себе. — Мне нужна полная перемена в жизни, — решил я, оплачивая билет в одну сторону. — Жди меня, Сан-Франциско!» — мысленно пропел я. А когда самолет начал набирать высоту, глянул на сонный город и прошептал: «Прощай, Кьяра!» Всевозможные пересадки не давали мне заснуть всю ночь. Крылатые лайнеры уносили меня все дальше и дальше от любимой, пока наконец утром следующего дня я не приземлился во Фриско. Самом безбашенном городе Америки. Я вышел из самолета и вдохнул полной грудью воздух, показавшийся мне этаким миксом морского бриза, мазута и едкого запаха какого-то парфюма. Но для меня, в одночасье лишившегося счастья и семьи, этот странный запах стал воздухом свободы. Мне казалось, что новая жизнь, начавшаяся с невероятного приключения, заполнится драйвом. Но звонок брата выбил меня из колеи и заставил задуматься. — Где ты, маленький идиот? — прорычал в трубку Альдо. — Моник с тобой? — Нет, — удивился я. — Я с ней редко разговариваю. А у ж тем более не стал бы брать с собой… — Где ты? — рыкнул Альдо. — Кьяра до сих пор в больнице. Папа с ней. Я беспокоюсь, как бы у него не схватило сердце. — Я в Сан-Франциско, — усмехнулся я, силясь представить изумленное лицо брата. — Представляешь⁈ — Конечно, — обыденно согласился Альдо. Я даже растерялся немного. Но следующий вопрос брата рассеял все мои сомнения: — Говори, где находится этот проклятый кабак, и я за тобой приеду. — Ты не понял, — хохотнул я. — Я в настоящем Сан-Франциско. — Как тебя туда занесло? — опешил Альдо. — Прилетел на самолете, — честно ответил я и еще с минуту слушал отборную ругань Альдо. Кьяра Странное исчезновение Сержио застало меня врасплох. «Где он? Почему покинул нас? — мысленно вопрошала я и не находила ответа. — Как и почему за две недели до рождения Елены он оказался в Сан-Франциско? И почему никого не предупредил? Просто сел и уехал в том, в чем гулял по Венеции». Я видела, каким мрачным и сердитым сделался мой муж. — Может, что-то еще произошло? — тревожно поинтересовалась я у Гвидо.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!