Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 63 из 131 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
его согреть, но она ничего не видела. - Это… - она встряхнула его, когда он вновь, казалось, терял сознание, - не лучшее место, чтобы причалить! К её удивлению, парень рассмеялся. Он был её возраста, с тёмными волосами. Глаза казались подобными буре. Может, он и не мальчишка, а элементаль из воды и постоянного грома. - Ты можешь идти? – спросила она, но он покачал головой, и зубы дрожали. Она не понесёт его. Не по тропе, не по участку пляжа, что лежал между ними и городом. Где скалы разрезали дорогу, они склонялись так, чтобы там было вверху уже, чем внизу. Не пещера. Даже не навес, но выбора нет. Мирабелла обхватила его рукой и потянула за плечи, потащила по болоту, хромая. Песок затягивал. Уставшие ноги горели в знак протеста, но они добрались до скал. - Надо найти дрова для огня, - сказала она. Он дрожал, лёжа на боку. Даже если его согреть, он может не пережить ночь, если выпил слишком много солёной воды. В темноте она едва нашла несколько палочек из деревянной подстилки и мокрую корягу. Мирабелла собрала их и устроила под прикрытием скал в огромном беспорядке, с морскими водорослями, раковинами и галькой. Она тоже дрожала. Дар был близок к истощению. Когда она призвала огонь, тот не пришёл. Мирабелла присела и потёрла руки. Она любила огонь, как и молнию. Он не мог игнорировать её, поджав хвост, умчаться! Губы парня посинели. - Прошу, - выдохнула она и толкнула дар с той силой, на которую была только способна. Сначала ничего – а потом медленная струйка дыма поднялась вверх. После пламя согрело из щёки и сушило одежду. Шипело и плевалось, когда дождь Шторма Шеннон бил его, но не погасло. Её дар был исчерпан, отогнать облака она не могла. Шторм закончится тогда, когда должен.
Мальчишка дрожал меньше. Она стянула его куртку и рубашку и разложила на песке у огня, но так, чтобы не сгорели. И положила плащ Элизабет. Он будет достаточно тёплым, когда высохнет. Парень застонал. Если б Лука тут была, она бы знала, что делать! - Холодно, - пробормотал он. Мирабелла тащила его из глубин не для того, чтобы увидеть смерть. Она знала только одно, что могла сделать. Она расстегнула платье и выскользнула из него, легла позади парня и обвила его руками, отдавая тепло. Когда её плащ высохнет, она укроет их обоих. Мирабелла содрогнулась, проснувшись. После того, как она укрыла их сухим плащом Элизабет, она задремала, глядя в огонь, и ей снилось, что Арсиноя и Катарина стали деревом, мокрым, с дымящимися морскими водорослями вместо волос. Они горели и превращалась в угли, ползли крабами по песку. Парень лежал рядом. Капельки пота покрывали лоб, он вырывался, но она крепко держала его. Он должен быть в тепле. Утром ему потребуется свежая вода. Может, она найдёт, если поднимется вверх по скалам к лесу. Даже после дождя в лесу есть лёд на ветвях. Мирабелла устроилась удобнее и положила руку парня на талию. Его глаза открылись. - Лодка, - выдохнул он. - Она на дне моря, - скорее всего, разбилась, учитывая силу волн. - Моя семья вынуждена будет её менять… - Не беспокойся об этом. Как ты? Что-то болит? - Нет. Я замёрз. Мне очень холодно. Его рука скользнула по её спине, под плащом, и пульс Мирабеллы участился. Даже почти утонувшим он был самым красивым парнем, которого она когда-либо видела.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!