Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эндрю Форд был на десять лет моложе Волка, хотя выглядел гораздо старше. Всклокоченные волосы на его лысеющей голове росли какими-то неровными клочьями. Туловище, тощее, с небольшим, но выпирающим пивным животом, казалось несуразным, кожа была нездорового, желтушного цвета. Волк в знак приветствия махнул ему рукой – прикасаться к грязной ладони хозяина у него желания не было. – Офицер столичной полиции, руководитель бригады по расследованию дела «Тряпичной куклы»… детектив-сержант Вильям Оливер Лейтон-Коукс, – возбужденно процитировал Форд, хлопнув в ладоши, – это же Волк, не так ли? Классное прозвище. Волк в стаде овец, да? – Или свиней, – произнес Волк, оглядывая мерзкого вида комнату и отнюдь не стремясь проявлять деликатность. Форд посмотрел на него с таким видом, будто хотел вот-вот наброситься, но вместо этого лишь разразился хохотом. – Ну да, ты же коп! Я тебя понял, – ответил он, даже отдаленно не догадываясь, какой смысл детектив вкладывал в свои слова. – Ты хотел со мной поговорить? – спросил Волк, надеясь, что Бакстер позже возьмет на попечение и этого субъекта. – Но не в присутствии этих… – начал он и вдруг перешел на крик, – …свиней! Волк кивнул полицейским, которые тут же вышли из комнаты. – Мы с тобой что-то вроде братьев по оружию, не так ли? – сказал Форд. – Два неподкупных стража закона. Волка слегка покоробило, что охранник из «Дебенхэмса» назвал себя «стражем закона», но он решил не обращать внимания, хотя и чувствовал, что его все больше охватывает нетерпение. – О чем ты хотел со мной поговорить? – Я хочу тебе помочь, Волк. С этими словами Форд запрокинул голову и громко завыл. – Хватит дурачиться. – Ты упустил из виду одну очень важную вещь, – самодовольно заявил Форд. Волк спокойно ждал продолжения. – Что я тебе сейчас расскажу! – совсем по-детски затянул Эндрю, наслаждаясь незнакомым для него чувством превосходства. – Та симпатичная женщина-полицейский, которой ты выбил зубы… – Индуска, что ли? – пренебрежительно махнул рукой охранник. – …сказала, что ты знаешь меня. – Да, Волк, я тебя действительно знаю, хотя ты меня и не помнишь, да? – Подскажешь – вспомню. – Мы с тобой провели сорок шесть дней в одном помещении, хотя не перебросились даже парой фраз. – И что из этого? – неуверенно протянул Волк, надеясь, что полицейские ушли не слишком далеко. – Эндрю Форд не всегда работал в универмаге. Когда-то он тоже был человеком. Его слова вконец сбили Волка с толку. – Вижу, ты до сих пор носишь мой подарок. Волк в замешательстве поглядел сначала на свою рубашку, потом на брюки, похлопал себя по карманам и мельком глянул на цифровые часы – дешевую модель, подаренную матерью на Рождество. – Уже теплее! Детектив закатал рукав покрытой ожогами левой руки. – Совсем горячо! Волк снял часы и увидел тонкий белый шрам, обвившийся вокруг запястья. – Ты тот самый охранник, что дежурил тогда у скамьи подсудимых? – спросил он, до боли сжав зубы. Форд промолчал, лишь лихорадочно потер лицо, вышел на кухню и принес бутылку водки. – Не надо меня так дешево продавать! – наконец ответил он с насмешливой издевкой. – Я Эндрю Форд, человек, спасший жизнь Киллеру-Крематору! – Он сердито хлебнул прямо из горла и по его подбородку побежал ручеек горячительного напитка. – Если бы я не проявил такого героизма, оттаскивая тебя от него, он бы подох и не убил ту маленькую девочку. Святой Эндрю! Вот какую надпись я хотел бы видеть на своем надгробии. Святой Эндрю: пособник детоубийцы.
Форд заплакал, рухнул на диван и натянул убогое одеяло, попутно сбросив на пол пепельницу. – Вот так вот. Отправь этих свиней восвояси. Не надо меня спасать. Я просто хотел поделиться с тобой… и помочь. Волк изумленно посмотрел на сломленного, жалкого человека, который хлебнул еще и нажал кнопку на пульте телевизора. Когда он уже занес над порогом ногу, в уши ударили включенные на всю громкость позывные детской передачи. Андреа в гробовой тишине смотрела, как ее оператор Рори, одетый капитаном звездолета, отрубил голову инопланетянину (подозрительно похожему на его приятеля Сэма) с помощью восточного боевого шеста бо (покрытой фольгой палки). Из раны хлынула зеленая жижа, карикатурное тело упало и больше не двигалось. Рори нажал кнопку паузы. – Ну как? Полноватому оператору хоть и было далеко за тридцать, но одет он был как неряшливый тинейджер. На его дружелюбном лице красовалась рыжая борода. – Кровь была зеленой, – ответила Андреа, все еще пребывая под впечатлением от кровожадного видео, которое было хоть и малобюджетным, зато эффективным. – Это же Круутар… пришелец. – Ну хорошо, я оценила твои старания по достоинству, но вот Эмили, если, конечно, нам удастся ее убедить, потребует, чтобы кровь была красной. Андреа договорилась встретиться с Бакстер и Гэрландом в принадлежащей Рори киностудии «СтарЭльф Пикчерс», которая на поверку оказалась гаражом на задах станции Брокли. В ожидании Эмили она, журналист, оператор и Сэм, его сопродюсер, актер и лучший друг, обсуждали, как лучше всего имитировать смерть человека, хотя и безотносительно к плану, который журналистка накануне обсудила с детективом. Просмотрев с дюжину сцен убийств из архива «СтарЭльф», они пришли к выводу, что выпотрошить труп на глазах у всех трудновато, обезглавить его вполне реалистично, но это будет чересчур, что же касается взрывов, то с ними далеко не всегда все бывает гладко (доказательством чему служил большой палец ноги Сэма, гордо возвышавшийся над рабочим местом Рори в сосуде с формалином). В итоге было решено, что лучшим вариантом будет банальная пуля в грудь. Растерзанная Бакстер опоздала на сорок минут и отнюдь не обрадовалась, увидев, что Рори и Сэм тратят понапрасну время, помогая Гэрланду опробовать себя в качестве мишени. После пятнадцати минут ожесточенных споров и угроз журналиста самостоятельно попытать удачу, Бакстер скрепя сердце перестала орать и согласилась выслушать все мнения. Она с сомнением оглядела студию, и Гэрланд увидел, что к уровню профессионализма команды «СтарЭльф» детектив, по вполне понятным причинам, относится скептически. Заспиртованного пальца над головой она, к счастью, пока не увидела. – Я понимаю, у вас есть возражения и замечания, – с энтузиазмом вещал Рори, готовя презентацию, – но поверьте, нам это под силу. Впервые они познакомились пять дней назад, когда Бакстер случайно уронила его любимую камеру на мостовую Кентиш-таун. Но Рори по счастливой случайности был не из тех, кто таит злобу, и действительно пришел в восторг при мысли тайком провернуть подобное дельце. Они с Сэмом во всех красках описали, сколь невероятной реалистичности достиг применяемый в кино и театре прием, заключающийся в использовании примитивного пакета (чаще всего презерватива), спрятанного под одеждой человека. В его основе лежало небольшое взрывное устройство, известное как хлопушка и похожее на тоненькую плитку динамита, что вызвало у Бакстер вполне законное беспокойство. Помещалась оно с тыльной части пакета, благодаря чему кровь брызгала в разные стороны. Взрыватель приводился в действие передатчиком собственной конструкции Рори и обыкновенной батарейкой от часов. Было решено, что Гэрланд, чтобы уберечься от ожогов и осколков, наденет между телом и хлопушкой толстый ребристый резиновый пояс. Когда Андреа вышла позвонить, Рори промямлил что-то насчет владения оружием, взял «Глок 22», из которого собирался стрелять в Гэрланда, и небрежно, будто пакет с чипсами, протянул ему тяжелый ствол. Изучая пистолет с видом абсолютно далекого от оружия человека, журналист чувствовал себя не в своей тарелке, и Бакстер поморщилась, увидев, как доверчиво он заглянул в ствол. – Выглядит как настоящий, – сказал Гэрланд, пожав плечами. – Он и есть настоящий, – весело ответил Рори, – только без пуль. Он высыпал в ладонь Гэрланду горсть холостых патронов. – Гильзы заполнены порохом, чтобы обеспечить вспышку и грохот выстрела, но пуль нет. – Но ведь у бутафорских пистолетов всегда спиливают бойки, разве нет? – спросила Бакстер, инстинктивно пригибаясь, когда Гэрланд махнул в ее сторону стволом. – Обычно да, – ответил Рори, увиливая от вполне очевидного ответа. – А у этого? – загнала его в угол Эмили. – У этого?.. Не до конца… Нет. Детектив обхватила руками голову. – Все в рамках закона! – заявил Рори в свою защиту. – У меня есть лицензия. Мы знаем, что делаем. Это совершенно безопасно. Смотрите… Он повернулся к Сэму, который в этот момент как раз настраивал видеокамеру. – Готов? – Что? – встревожился Сэм. Рори без предупреждений снял пистолет с предохранителя и нажал на курок. Раздался оглушительный выстрел и из груди Сэма брызнула темно-красная кровь. Андреа вбежала обратно в комнату. Бакстер и Гэрланд в ужасе смотрели, как на полу быстро растекается багровая лужа. Сэм отшвырнул отвертку и хмуро глянул на Рори. – Ну ты и придурок, даже футболку не дал переодеть! – сказал он и вновь стал возиться с камерой. – Потрясающе! – закричал Гэрланд. Все в ожидании посмотрели на Бакстер, которая, судя по виду, по-прежнему была не в восторге от всей этой затеи.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!