Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Конечно, – сказал Керр. – Валяйте. На чтение отчета ушло полных десять минут, но Вулф сумел удержать внимание своей аудитории. Признаюсь, я ему сочувствовал. Он очень хотел бы забыть эту историю и никогда больше не вспоминать о ней, но мало того, что ему уже пришлось изложить ее в официальном отчете и устно пересказать Хайату, так теперь он был вынужден зачитать все еще раз перед собратьями по профессии. Должно быть, это стало самой горькой пилюлей в жизни Вулфа, но он проглотил ее. Когда он дочитал до конца, то снова сложил листки и отдал их мне. – Итак, – начал Вулф, устроив локти на подлокотниках кресла и соединив кончики пальцев, – сегодня утром я не мог назвать вам имя убитого человека. Я уже упоминал, что произошедшее покрыло меня позором, и больше не буду останавливаться на этом. Остались ли какие-либо неясности в том, что я сейчас прочитал? Есть ли вопросы? – По-видимому, всем все было ясно, и Вулф продолжил: – Мистер Гудвин сказал вам по телефону, что я хочу проконсультироваться с вами по одному делу, и вот в чем оно состоит. Мы все оказались вовлечены в расследование об убийстве и находимся под подпиской о невыезде. Нас с мистером Гудвином арестовали как важных свидетелей и выпустили из тюрьмы под залог. Я не знаю, был ли арестован кто-нибудь из вас, но все мы лишены свободы перемещения. Думаю, все мы выиграем, если поделимся имеющейся у каждого из нас информацией, обсудим ее и решим, что можно сделать. Мы все квалифицированные и опытные детективы. Амстель открыл было рот, но Вулф поднял руку: – Одну минуточку. Прежде чем вы начнете высказываться, позвольте мне подчеркнуть, что ни мистер Гудвин, ни я не причастны к смерти того человека, а также ничего не знаем о ней. Вероятно, это верно для каждого из вас. Если так, то достоинства моего предложения очевидны. На нашем месте только совершенные фалалеи отказались бы делиться сведениями и мыслями. В противном случае, то есть если один из вас убил этого человека или как-то связан с убийством, то он наверняка не откроется нам и не захочет ничего сообщать об этом деле; но очевидно, все остальные будут заинтересованы в том, чтобы объединить наши способности и ресурсы. Разве вы не согласны? Впервые за время речи Вулфа детективы переглянулись. – Очень ловко. Так-так! Кто последний, тот проиграл, – сказал Джей Керр. – Хорошо это вы завернули, – объявил Амсель. – Если я откажусь играть в вашу игру, то убийца – я. – У меня есть вопрос. – Это был Харланд Айд. – Почему вас и Гудвина арестовали и выпустили под залог? – Потому что тот человек – все вы теперь знаете его под именем Донахью – тот человек рассказал сегодня утром мистеру Хайату одну историю, которая противоречила моему отчету, – ответил Вулф. – Он сказал, что назвал мне свое имя, то есть Донахью, и что я знал о противозаконности прослушивания. – Ой-ой-ой, – пропел Керр. – Понятно теперь, почему вы так добиваетесь нашей откровенности. – Я откровенен с вами, мистер Керр. Я отвечу на любые вопросы, которые вы захотите задать. И уверяю вас, мною движет не страх перед проблемами, которые могут возникнуть у меня или у мистера Гудвина, отнюдь. Я просто хочу домой. – Мне кажется, единственный вопрос состоит в том, будет нам от этого какая-то польза или нет, – подала голос Дол Боннер. – Хуже точно не будет. Мы уже сообщили полиции всю информацию, которая у нас есть, по крайней мере так поступили мы с мисс Кольт, и завтра они снова за нас примутся. – Она направила свои глаза золотистого цвета на Ниро Вулфа. – Какая нам будет от этого польза? Он нахмурился. Иногда он честно старается говорить с женщиной, не хмурясь, но у него это редко получается. – Возможно, никакой, мадам. Но все мы детективы и привыкли считать себя наделенными исключительной проницательностью, так почему бы нам сейчас не применить ее на практике, поскольку иначе нам остается только сидеть без дела и надеяться, что мистера Грума либо осенит, либо ему повезет. Вы хотя бы сравнивали, кому что известно? Ответом ему было три «нет» и две качнувшиеся головы. – Так пора это сделать. Вы даже не знаете, можно ли исключить кого-то из числа подозреваемых. Допустим, убийство совершил один из нас. Вам известно, в каких временны́х рамках это случилось? Нет, не известно. По-видимому, вас еще не удостоили чести ознакомиться с историей мистера Хайата. Убийство произошло между половиной десятого, когда мистер Хайат оставил Донахью одного в комнате, и десятью часами, когда прибыли мы с мистером Гудвином. Мы по-прежнему будем считать, что убил Донахью кто-то из нас, по крайней мере до тех пор, пока не найдем оснований отказаться от этого допущения. Следовательно, если кто-то из вас докажет, что прибыл в комнату сорок два до половины десятого и не покидал ее, то такой человек будет вне подозрений. Итак, кто может это доказать? – Я не могу, – сразу сказала Дол Боннер. – Мы с мисс Кольт оказались в той комнате первыми, и было это без двадцати десять. Примерно пять минут спустя пришел мистер Айд, и еще через четыре или пять минут – мистер Амсель. Следующим был мистер Керр, а вы с мистером Гудвином появились последними, почти ровно в десять. Когда вас вызвали первыми, я возмутилась, ведь мы пришли раньше всех и, значит, были первыми в очереди. – Итак, никто из числа подозреваемых не выбыл. Когда я сказал, что время убийство ограничено девятью тридцатью и десятью часами, то закрыл глаза на возможность того, то Донахью был убит мистером Гудвином и мисс Кольт, когда они выходили за кофе, ведь один из них или оба по пути могли зайти в комнату сорок два и убить его. Кто-нибудь хочет подробнее остановиться на этой версии? Салли Кольт начала хихикать. Это серьезный недостаток, но я не стал судить девушку слишком строго, потому что она, должно быть, впервые столкнулась с убийством так близко и, естественно, была натянута как струна. Я бросился ей на выручку: – Можете вычеркнуть этот вариант. Я не убивал, она не убивала, и мы не убивали. – Мисс Кольт? – Не говорите глупостей! – Ее голос был громче, чем необходимо, и она понизила его. – Нет. Мистер Гудвин прав. – Хорошо. Он часто бывает прав. – Вулф поерзал в кресле. Его мягкое место сегодня намучилось с шести утра. – Вероятно, полиция придерживается той версии, что один из нас, проходя по коридору на пути в комнату сорок два, заметил Донахью, который мог, например, открыть дверь, чтобы выглянуть в коридор, и затем прикончил его. И тут мы с вами подходим к самому сложному. Убийца не располагал временем для сколько-нибудь продолжительной беседы с Донахью, если только он не вошел в здание гораздо раньше, чем появился в комнате сорок два, но в таком случае полиция быстро обнаружит это и изобличит убийцу и без нашей помощи. Суть в том, что, по всей вероятности, убийце достаточно было просто увидеть Донахью в здании, чтобы решиться немедленно лишить его жизни. У кого-нибудь из вас были с Донахью подобные отношения? Я с полной откровенностью рассказал обо всем, что связывало меня с тем человеком. А вы с ним имели дело? – Я имела, – сказала Дол Боннер. – Вы, мисс Боннер? Можно поподробнее, пожалуйста? – Конечно. Я рассказала полиции, могу рассказать и вам. – В ее тоне слышалось презрение, но то ли по отношению к Вулфу, то ли к остальным сыщикам, сказать было невозможно. – Но сначала я добавлю то, о чем умолчала сначала, хотя это случилось непреднамеренно. Когда мы с мисс Кольт поднялись на третий этаж того здания, то я отправилась в туалет, а мисс Кольт сразу пошла в комнату сорок два. Я присоединилась к ней там, когда было без двадцати минут десять. Полиция тоже знает об этом, конечно же. Также я слышала, как один полицейский говорил другому человеку – думаю, это был окружной прокурор, – что все детективы узнали убитого. – Вот как? – Вулф уже почти не хмурился. – Все мы? – Так он сказал. – Ее взгляд остановился сначала на Айде, потом на Амселе, потом задержался на Керре и наконец вернулся к Вулфу. – А теперь о моих отношениях с этим человеком. Ситуация очень напоминает вашу, мистер Вулф. Он пришел в мое бюро в апреле прошлого года, чтобы договориться о прослушивании его домашней телефонной линии – у него дом в Бронксе – и все произошло примерно так же, как у вас. У меня нет Арчи Гудвина, который подзуживал бы меня, но я и сама подумала, что не помешает узнать побольше о прослушивании, раз оно не запрещено законом, и согласилась взяться за работу при условии, что он сможет удостоверить свою личность. Он показал несколько документов – водительское удостоверение, письма, но мне это показалось недостаточным. – Она сглотнула. Да, по-видимому, Дол, как и Вулф, без особой гордости рассказывала о том клиенте. – Он сказал, что у него есть счет в банке по соседству с моим бюро – а оно находится на углу Пятидесятой улицы и Мэдисон-авеню – и предложил сходить туда вместе. У меня была назначена встреча, поэтому я попросила сходить мисс Кольт. – Она повернулась к своей помощнице: – Салли, дальше ты. Салли эти слова не порадовали. – Вы хотите, чтобы я рассказала об этом? Дол Боннер сказала «да», и Салли направила на Вулфа взгляд своих синих глаз. С моего места синевы в них не было видно, они казались почти такими же черными, как глаза Амселя. – Мисс Боннер объяснила мне, что требуется, – начала она рассказ, – и я отправилась вместе с тем клиентом в ближайшее отделение банка «Континентал траст компани». Он провел меня через проход в загородке туда, где за столами сидели четверо, и подошел к одному из этих столов. Там стояла маленькая табличка с именем – Фредерик Поггетт. Клиент назвал человека за столом мистером Поггеттом и обменялся с ним рукопожатием, а потом сказал, что в связи с одной деловой операцией ему необходимо удостоверить свою личность и не будет ли мистер Поггетт так любезен посодействовать ему в этом. Мистер Поггетт ответил, что, конечно, сделает это, повернулся ко мне и сказал: «Этот джентльмен – мистер Сэмюэлс, клиент нашего банка». Я уточнила: «Алан Сэмюэлс?» Он подтвердил это и добавил, обращаясь к клиенту, что если речь идет о предоставлении кредита, то он готов заверить баланс на его счету. Клиент сказал, что в этом нет необходимости, и мы ушли. Когда мы вернулись к нам в бюро, я доложила обо всем мисс Боннер. Салли замолчала и посмотрела на Дол Боннер; та кивнула и продолжила повествование: – В моем случае, мистер Вулф, клиент подозревал не секретаря, а своего брата, который жил в его доме, но это лишь второстепенная деталь. Он заплатил наличными тысячу долларов, а я выяснила, как организовать прослушивание, и обо всем договорилась. Мы условились, что клиент будет приходить к нам ежедневно в пять часов дня за отчетом. Наутро после получения пятого отчета он позвонил мне, сказал, что больше не нуждается в прослушивании, и спросил, не должен ли он мне еще что-то за услуги. Я ответила, что да, должен еще пятьсот долларов, и в течение часа он пришел и расплатился.
Она слегка развела руками: – Никаких подозрений у меня не возникло. Я по-прежнему считаю, что для этого не было оснований. Но когда поднялся шум в связи с прослушиванием и позднее, когда нам велели отчитаться под присягой обо всех наших делах, связанных с прослушиванием, я вместе с мисс Кольт пошла в тот банк и поговорила с мистером Поггеттом. Он, конечно, вспомнил тот случай. Сверившись с записями, он сообщил мне, что Алан Сэмюэлс открыл в их банке счет восемнадцатого января, указав адрес своего предприятия на Лексингтон-авеню. Он, Поггетт, сам оформлял бумаги Сэмюэлса. Называть мне сумму вклада он не стал, как и не раскрыл, чьи рекомендации предоставил Сэмюэлс, но сказал, что весь остаток по счету был снят при закрытии счета двадцатого апреля, то есть на следующий день после того, как он отменил прослушивание. Также я уговорила мистера Поггетта назвать мне адрес на Лексингтон-авеню. Вот тогда я заподозрила, что меня обманули, и… Вы хотите, чтобы я продолжала? Вам интересно, как я пыталась найти этого человека? – Только если вам это удалось. Удалось? – Нет. Я его не нашла. После этого я увидела его только сегодня в той комнате. Мертвым. – Вы не видели его перед этим живым? – Не видела. – Разве вам не пришло в голову убедиться в том, что ваши подозрения справедливы? Ведь есть простой способ. – Ой! – Она смутилась. – Я забыла об этом упомянуть. Конечно. Я сама съездила в Бронкс, туда, где прослушивалась линия по просьбе клиента. Там проживал некий Алан Сэмюэлс, но это был совсем другой человек. – Вы рассказали настоящему Сэмюэлсу о вашем… невольном вторжении в его частную жизнь? – Нет. Я понимаю, что должна была, но не рассказала. Меня это дело крайне утомило и расстроило. – Вы навели справки о том, кто такой этот Алан Сэмюэлс? Чем он занимается, каково его положение в обществе, что его интересует? – Нет. Какой в этом смысл? – По какому адресу он проживает? – Я не… – Дол Боннер колебалась. – Разве это важно? Вулф опять нахмурился: – Бросьте, мисс Боннер. Или вы забыли, что существует такая вещь, как телефонный справочник? Она слегка порозовела: – Просто мне показалось, что это несущественно. Боркард-авеню, дом две тысячи девятьсот семьдесят, Бронкс. Вулф обратился ко мне: – Арчи, позвони мистеру Коэну. Дай ему это имя и адрес и скажи, что мы бы хотели узнать об этом человеке все, что возможно. В течение часа, пожалуйста. Я поднялся и направился к телефону. Номер «Газетт» был одним из тех, которые я знал наизусть. Перед тем как снять трубку, я сказал, обращаясь ко всем, чтобы они продолжали беседу, так как я привык звонить в любых условиях, но они сохраняли вежливое молчание. В столь поздний час Нью-Йорк дали уже через двадцать секунд. Лон ответил, я изложил ему нашу просьбу, однако потребовалось две минуты на то, чтобы избавиться от него. Он жаждал получить эксклюзивное интервью о том, как нас арестовали и каким узлом я затянул галстук на шее Донахью, так что пришлось прибегнуть к грубости и повесить трубку. Когда я вернулся на свое место, Вулф пригласил аудиторию задавать вопросы мисс Боннер, если таковые у кого-то имеются. Вопросов ни у кого не было. – Думаю, – произнес тогда Вулф, – что лучшей благодарностью за чистосердечный рассказ мисс Боннер станет ответная искренность. Мистер Айд? Мистер Амсель? Мистер Керр? Айд сидел, пощипывая кожу над кадыком. Амсель, по-прежнему опираясь сложенными руками о спинку стула, не сводил с Вулфа глаз. Джей Керр издал какой-то звук, но оказалось, что это всего лишь отрыжка. – Я вполне понимаю, – сказал Вулф, – что благодаря профессии и опыту в вас выработалась склонность к осторожности, но надеюсь, что вы не делаете из нее фетиш. Со слов мисс Боннер, вы все узнали убитого человека. Из этого следует, что вы не только знакомы с ним, но и встречались с ним при таких обстоятельствах, которые заставляют вас скрывать ваше знакомство, поскольку оно либо опасно, либо постыдно. Как сказала мисс Боннер, все, что вы поведали полиции, можно смело повторить и здесь, если только у вас нет причин опасаться… – Какого черта! – выпалил Джей Керр. – Ну да, имел я дело с этим ублюдком. – Здесь леди, – упрекнул его Амсель. – Они не леди, а коллеги. И вообще, разве он не ублюдок? Вы только посмотрите, как он развел Вулфа и Дол Боннер, двух профессионалов высочайшего класса. Подлец! Да я рад буду выложить все, что знаю о нем, только сначала мне надо выпить. – Приношу свои извинения, – с чувством произнес Вулф. – Вне дома я сам не свой и даже пренебрег обязанностями хозяина. Арчи, будь так добр… Глава 6 Дол Боннер попросила бренди и кофе, Салли – ром с колой (еще один недостаток), Айд хотел чай с лимоном, Амсель – двойной бурбон и воду, Керр – двойной скотч со льдом, Вулф – две бутылки пива, а я – два стакана молока. Время от времени я не прочь выпить, но не тогда, когда выпущен из тюрьмы под залог. В таких случаях я предпочитаю пребывать в здравом уме и твердой памяти. Поскольку Керр заявил, что рассказывать начнет после того, как выпьет, мы все сидели и ждали, когда принесут заказанные напитки. Во время вынужденной паузы Вулф стал уточнять у Дол Боннер кое-какие мелочи вроде того, какого числа Донахью впервые обратился к ней, но думаю, он просто желал скоротать время. А может, и нет. Я порадовался тому, что Фриц сейчас не с нами. Каждую женщину, которая пересекает порог нашего дома, он подозревает в стремлении захватить его кухню, не говоря уже об остальных комнатах. Золотистые глаза Дол Боннер и длинные темные ресницы были далеко не единственными ее физическими достоинствами, и она была подходящего возраста, выказала достаточно здравого смысла и неплохо справилась с отчетом об отношениях с Донахью. Кроме того, она была товарищем по несчастью, ведь Донахью облапошил и ее. Конечно, если Вулф повесит убийство на нее, то она не будет представлять угрозу, но я заметил, что он перестал хмуриться, глядя на нее. Ну что же, подумал я, если она подцепит его, а Салли подцепит меня, то мы станем вместе раскрывать преступления и у нас попросту не будет конкурентов в сыщицком деле.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!