Часть 48 из 135 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Возьми себя в руки, — сказал Адэр.
— Я забыла всё, что вы говорили. Я боюсь всё испортить.
— Сейчас соберёшься и вспомнишь.
— Давайте посидим. Пусть другие идут.
— Эйра, посмотри на меня.
Она устремила на Адэра лихорадочный взгляд:
— Никто не войдёт во дворец, пока не зайдём мы, — сказал он.
— Бог мой, что я здесь делаю…
Адэр откинулся на спинку кресла:
— Хорошо. Давай посидим.
Эйра посмотрела через плечо:
— Это все на бал?
Адэр оглянулся на бесконечную вереницу машин:
— Не все. Кто-то успел проскочить перед нами.
В письмо вместе с приглашением и списком девиц, как обычно, был вложен список гостей. Их было немного — всего пятьсот холостяков и столько же сопровождающих дам. На балах короля Толана IV, отца наследного принца, иногда присутствовало до десяти тысяч человек. А Великий как-то устроил бал, на который пригласили сорок тысяч.
— Как я узнаю, в ком из них течёт королевская кровь? — спросила Эйра.
— Ты их увидишь и сразу поймёшь.
Эйра встряхнула головой:
— Хорошо. Идём.
Адэр вышел из автомобиля, подал ей руку. Холодные пальцы мелко дрожали. Эйра выбралась из салона, и Адэр выпустил её ладонь. С этой минуты они могут прикасаться друг к другу только в танце. Но танцевать они не будут. Адэр не успел найти ей учителя. Точнее, не искал — за полтора месяца невозможно выучить даже самые простые па. Поэтому, если вдруг Эйра станет дамой другого кавалера, она скажет ему, что подвернула на ступенях ногу.
Они прошествовали по ковровой дорожке — Эйра шла за левым плечом Адэра — и очутились в холле, украшенном ледяными скульптурами в человеческий рост: сидящие на скамьях музыканты играли, пары танцевали.
В гардеробе было шумно, людно. Увидев Адэра, гости отступили к стенам. По царившему в Росьяре придворному этикету к членам королевских семей нельзя подходить ближе, чем на три шага. Даже нечаянное прикосновение к ним могло стоить титула. Это правило не распространялось на дам отпрысков правителей — они подчинялись другим требованиям.
В полной тишине Адэр и Эйра отдали дворцовым слугам плащ и накидку и направились в одну из смотровых комнат, которые находились рядом с гардеробом.
Стены обиты бледно-зелёной тканью, в вазах белые розы. С потолка струился мягкий свет и отскакивал от золотистого паркета. Роскошное трюмо с тремя зеркалами. Пуфики на изогнутых ножках. На столике лежали новенькие шпильки, булавки, пуховки и гребни. На табурете — щётки для одежды и обуви. Устроители праздника ни о чём не забыли.
Адэр не видел Эйру в бальном платье — из своих покоев она вышла в норковой накидке. В гардеробе разглядывать её было неудобно и неприлично. Весь путь до смотровой комнаты Эйра проделала за его плечом. Похоже, что до этой минуты она тоже не успела себя толком рассмотреть и теперь смущенно взирала на своё отражение. Бронзовое платье с морозной росписью золотой нитью. Такая же нить обвивала собранные на затылке волосы. Ни украшений, ни декольте, ни оголённых плеч и рук.
Глядя на Эйру, Адэр сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
Она посмотрела на него растерянно:
— Что с вами?
— Я изо всех сил стараюсь дышать ровно.
Будь на её месте другая, Адэр сказал бы, что он с бoльшим удовольствием вернулся бы в гостиницу и закрылся с ней в спальне. Эйре говорить этого нельзя. Как можно обладать такой потрясающей внешностью и быть такой зажатой?
— Вы волнуетесь?
Адэр улыбнулся:
— Уже нет.
Эйра прижала ладони к щекам:
— А я волнуюсь.
— Не стoит. Если ты в чём-то ошибёшься, никто не заметит.
Адэр одёрнул мундир шоколадного цвета, поправил стоячий воротник, расшитый золотом. Если бы не Парень, на них были бы другие наряды, более подходящие к цветовой гамме бала: платье оттенка слоновой кости и костюм цвета «райская свежесть». Что ж, на фоне гостей они будут таким же тёмным пятном, каким стал Грасс-Дэмор на карте Краеугольных Земель.
— Я готов, — сказал Адэр и отвернулся от зеркала.
Отвечая кивками на поклоны дворян и реверансы дам, он пересёк холл, поднялся по высокой лестнице и пошагал по широкому коридору, продолжая обмениваться приветствиями с гостями и придворными. На секунду задержался перед распахнутыми дверями бальной залы, бросил взгляд через плечо на Эйру — правильное ли расстояние между ними — и переступил порог.
Огромный кремовый зал опоясывали белые колонны. В люстрах горели сотни свечей. На окнах паутинно-тонкие занавеси. Сбоку от входа сидели музыканты.
Арочные проёмы в боковой стене вели в три просторные гостиные, где можно было отдохнуть от танцев. В первой установлены бильярдные столы, во второй — ломберные, на которых лежали колоды нераспечатанных карт и коробки с шахматами и шашками, в третьей гости могли перекусить фруктами и бутербродами.
Адэр планировал переходить с Эйрой из одной гостиной в другую, чтобы избежать участия в играх Толана. Принц не следил за гостями; они собирались вместе перед открытием бала, а потом разбредались кто куда.
В зале тихо разговаривали очаровательные дамы в светлых платьях и кавалеры в костюмах приглушённых оттенков. Членов королевских семей было видно издалека. Их выдавали позы, жесты и лица, отмеченные божественной печатью высших сил.
Продолжая здороваться небрежными кивками, Адэр прошёл к возвышению возле передней стены, где стояли два кресла, обитые пурпурным бархатом: большое, вальяжного вида — для наследного принца; изящное, с резным ободком вокруг спинки — для нынешней фаворитки.
К Адэру присоединились отпрыски королей Партикурама и Маншера, Бойварда и Хатали. А когда рядом прозвучал смех сестры Толана и её возлюбленного — тезарского герцога, Адэр не смог сдержать улыбку. Как ни старался Великий, ему не удалось сделать своего сына изгоем.
Представительный голос известил о появлении наследного принца. Вспомнив об Эйре, Адэр оглянулся. Вместе с другими дамами она стояла в нескольких шагах от величественной компании и смотрела в пол.
Толан и его фаворитка Лалидa прошествовали через зал и поднялись на возвышение. За год принц ничуть не изменился: такой же подтянутый, с неизменным ёжиком дымчатых волос и высокомерным изгибом тонких губ. Фаворитка метнула в Адэра взгляд, а он поймал себя на мысли, что пышная грудь и маленький рот Лалиды уже не волнуют его как прежде. Карамельные волосы пассии принца потускнели, родинка над губой смотрелась вульгарно. И было заметно, что Лалида на пять лет старше Толана и на десять лет старше Адэра. Принц с ней четыре года. Видимо, привык, а пора бы прозреть и найти более эффектную любовницу.
Толан произнёс короткую приветственную речь. Пригласил Лалиду на танец и открыл бал полонезом. Пока они возвращались к креслам, Адэр предложил приятелям сыграть в покер.
Слуги сдвинули в дальний угол гостиной несколько столиков. Расположившись за ними, отпрыски правителей болтали и пили вино, забыв о покере. Дамы скучали в креслицах возле каминов. Из залы доносилась музыка, во время долгих пауз слышался смех гостей — Толан веселил публику играми.
За воспоминаниями и обсуждением новостей незаметно летело время. Там и тут вокруг столиков шумели дворяне: стучали шахматными фигурами, раздавали карты, шелестели банкнотами, подтрунивали друг над другом. Девицы переговаривались между собой. Слуги не успевали приносить бутылки и графинчики. Потом Адэр заметил, как приятели посматривают поверх его плеча. Оглянулся. Эйра стояла возле арки и наблюдала за танцующими парами.
Адэр повернулся к друзьям, но не успел стереть с лица недовольство. Престолонаследник Партикурама дал знак своей даме вернуть Эйру в кресло. Златокудрая девица едва поднялась с кушетки, как в гостиную вошёл Толан с Лалидой.
Принц попросил гостей не обращать на него внимания и раскинул руки:
— Адэр! Мой друг! Вот вы где! Идите же, я обниму вас.
Адэр обменялся с Толаном крепким рукопожатием и посмотрел на Эйру. Она не могла обойти наследного принца и занять место за плечом своего кавалера, ей мешали столики и кресла. Сообразив, какую совершила ошибку, Эйра закусила нижнюю губу; глаза подозрительно заблестели.
— Вы сегодня один? — спросил принц с наигранно-удивлённым видом. — Неужели ваша дама отказалась сопровождать вас?
— Я разрешил ей полюбоваться убранством залы.
— Вот видишь, дорогая. Гости любуются, а ты вечно недовольна, — сказал Толан Лалиде и вновь обратился к Адэру: — Приглашаю вас поиграть, мой друг. Весёлые, безобидные игры, не такие, к каким вы привыкли в Грасс-Дэморе.
Обвёл рукой гостиную:
— Приглашаю всех!
Гости последовали за принцем и фавориткой.
Эйра заняла место за плечом Адэра и прошептала:
— Простите.
— Я же объяснял, — процедил он сквозь зубы, обворожительно улыбаясь герцогине.
В зале тихо беседовали человек пятьсот. Музыканты исполняли ненавязчивую мелодию.
Взойдя на возвышение, принц похлопал в ладоши:
— Господа и дамы! К нам присоединилась королевская кровь. Поэтому на время игр отменяю правило трёх шагов.
Публика заметно расслабилась и перестала озираться по сторонам, чтобы не попасть впросак.
— Дамы! — продолжил Толан. — Прошу вас встать в большой круг. Кавалеры, займите места напротив своих дам.
Гости выполнили указания.
— Игра называется «Ключик». Милые дамы, представьте, что ваше сердце — это замочек. Кавалеры будут пытаться подобрать к нему ключ. Посмотрим, как у них это получится. Единственное требование: держать замок за ленточку и не прикасаться руками. Победителями становятся первые сто пар. О награде я скажу потом.