Часть 24 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Разумеется, – пробормотал он. – Естественно.
Однако, судя по нему, он ничуть не удивился тому, что Аеше Захари грозит некая опасность. Лично Питт ожидал услышать от Якуба слова удивления или тревоги. Но не услышал ни тех ни других.
Было ли это потому, что Якуб уже знал о ее судьбе из новостей, или это как-то связано с характером самой Аеши, который был ему известен? Вспомнив предостережение Наррэуэя, Питт поежился; по спине пробежал неприятный холодок, и где? – здесь, в теплом зале ресторана, где витали пряные ароматы восточных блюд, а в открытые двери прилетал лишь легкий морской бриз. Молодой араб, сидевший напротив него, был само обаяние. Но кто поручится, что у него внутри? Вдруг его интересы коренным образом отличаются от интересов Питта и британского правительства?
– Вы знакомы с ее семьей? – спросил Питт.
Якуб едва заметно пожал плечами – элегантный жест, который мог означать все, что угодно.
– Ее мать умерла много лет назад, отец – года три или четыре, – ответил он.
Питт не ожидал услышать в его голосе нотку сожаления.
– И у нее больше никого нет? Ни брата? Ни сестры?
– Никого, – подтвердил Якуб. – Она была единственным ребенком. Видимо, именно поэтому отец так заботился о ее образовании. Она была для него зеницей ока. Кстати, она говорит не только по-английски, но также знает французский, греческий и итальянский. И, конечно, арабский, ведь это ее родной язык. Но более всего она преуспела в философии, истории человеческой мысли и идей. – Якуб пристально смотрел на Питта и не мог не заметить его удивления. – Вы смотрите на красивую женщину и видите в ней лишь источник наслаждения, – заметил он.
Питт открыл было рот, чтобы возразить но затем понял: его собеседник прав и прекрасно это знал. Покраснев до корней волос, он промолчал.
– Она же не любила никого услаждать, – добавил Якуб с улыбкой если не на губах, то в глазах и, взяв в руки хлеб, вернулся к супу. – Думаю, ей не было в этом необходимости.
– Разве отец не хотел, чтобы она удачно вышла замуж? – спросил Питт, понимая, что это довольно неделикатный вопрос, но ему позарез требовалась информация. Если у нее нет родных, то, возможно, хотя бы кто-то из близких знакомых.
Якуб пристально посмотрел на него.
– Может быть. Но Аеша была своенравна, а господин Захари слишком горячо ее любил, чтобы принуждать ее против ее воли. – Отхлебнув несколько ложек супа, Якуб заговорил снова: – Она располагала достаточными средствами, чтобы не выходить замуж, и не спешила этого делать даже ради приличий.
– А ради любви? – задал вопрос Питт.
И вновь Якуб повторил свой едва заметный жест, который мог означать все, что угодно.
– Думаю, она любила многих, но насколько глубоко – не скажу.
Что это, иносказание? Питт вслепую брел по полю культуры, столь не похожей на его собственную. Он так и не уяснил для себя, что за женщина эта Аеша Захари – лишь то, что она не похожа на тех, которых он знал. Как жаль, что он не спросил у Шарлотты! Вот кто бы наверняка сумел увидеть под шелухой слов истину.
– А каких мужчин она любила? – осмелился спросить он.
Якуб доел зеленый суп. Официант унес тарелки и вернулся с фаршированным голубем.
Избегая посмотреть Питту в глаза, Якуб устремил взгляд куда-то в пространство.
– Одного я знал лично, – ответил он. Затем внезапно посмотрел на Питта и резко спросил: – Но чем это поможет ей, если я расскажу вам про Рамзеса Гали? Он не в Англии. И, скорее всего, не имеет никакого отношения к ее нынешним бедам.
– Вы уверены? – спросил Питт.
– Абсолютно, – без секундного колебания заявил Якуб.
Питта его ответ не убедил.
– Кто он?
Взгляд Якуба был мягок, но в целом выражение его лица являло собой одновременно гнев и печаль.
– Он мертв, – тихо пояснил он. – Умер десять лет назад.
– Понятно… очередная смерть. Но как узнать, любила ли она его? Могла ли эта любовь быть ключиком к ее нынешнему поведению? – Питт цеплялся за любую соломинку, но никак не мог ее нащупать.
– То есть, будь он жив, она бы вышла за него замуж? – спросил он.
– Нет, – улыбнулся Якуб. Похоже, и на сей раз он в этом нисколько не сомневался.
– Но ведь вы сказали, что она любила его.
Якуб проявлял терпение, как будто Питт был несмышленым ребенком, которому требовалось все разъяснять.
– Они любили друг друга как друзья, мистер Питт. Рамзес Гали страстно верил в Египет, как и его отец. – По лицу Якуба промелькнула тень. Питт не мог сказать, что это такое, однако ему показалось, что он заметил в ней что-то похожее на гнев. Или боль.
Десять лет назад англичане подвергли Александрию артиллерийскому обстрелу. Не в этом ли причина гнева его собеседника? Или же все гораздо глубже и корни нужно искать далеко на юге, в Судане, в осаде Хартума армией генерала Гордона? В 1882 году британские войска нанесли поражение Ораби у Телел-Кебира, и шесть тысяч египтян стали жертвами резни Махди[8] в Судане. На следующий год была точно так же уничтожена другая египетская армия, еще более многочисленная, а в 1884-м потерпела поражение еще одна. В Египет прибыл генерал Гордон. Но уже в январе Гордон погиб, а менее чем шесть месяцев спустя был мертв и сам Махди, однако Хартум так и не был взят.
Внезапно, несмотря на европейский декор ресторана и его итальянское название, Питт ощутил себя очень далеко от дома, со всей отчетливостью осознавая древний и совершенно чуждый ему культурный и исторический багаж, который нес в себе сидевший напротив него молодой человек, и чувствуя ароматы африканских специй и зной за стенами отеля. Он должен заставить себя думать трезво и ясно.
– Вы сказали, что Аеша столь же страстно верила в Египет, – произнес он, приступая к голубю, кстати, весьма вкусному, как отметил он про себя. – Скажите, она могла действовать, движимая своими убеждениями? Она что-то говорила про правое дело, пыталась искать сторонников?
Якуб сдержанно усмехнулся и вновь посерьезнел.
– Неужели она так сильно изменилась? Или вы ничего не знаете о ней, мистер Питт? – Он прищурился и отложил вилку. – Я читал газеты и убежден, что английское правительство попытается обелить своего министра, а ее отправит на виселицу. – На этот раз голос Якуба был полон нескрываемой горечи, а его гладкое, смуглое лицо сделалось почти уродливым, искаженное гневом и болью. – Что вам здесь нужно? Найти свидетеля, который скажет вам, что она опасная женщина, фанатичка, которая убьет любого, кто окажется у нее на пути? Что этот самый Ловат знал о ней что-то такое, что могло нарушить ее комфортную жизнь в Англии, что он грозил разоблачить ее?
– Нет, – мгновенно возразил Питт, и, похоже, сила, с какой он произнес это слово, достигла его собеседника.
Якуб медленно выдохнул и как будто прислушался, а не просто ждал удобной возможности его прервать.
– Нет, – повторил Питт. – Я всего лишь хотел бы выяснить правду. Я не вижу никаких причин, зачем ей понадобилось его убивать. Она могла бы просто не обращать на него внимания, и ему ничего другого не оставалось бы, как оставить свои домогательства. Либо его просто грубо выставили бы за дверь, чтобы он больше не надоедал. – По глазам Якуба Питт понял, что тот ему не верит. – У Ловата имелась профессия, – пояснил он. – Он делал дипломатическую карьеру. На какое повышение он мог рассчитывать, наживи он себе врага в лице правительственного министра Сэвила Райерсона?
– Он может употребить свое влияние, чтобы спасти ее? – неуверенно предположил Якуб.
– Конечно! – Настала очередь Питта разъяснять очевидное, чего, однако, явно не знал Якуб. – Райерсон уже пытался это сделать, рискуя при этом быть обвиненным в соучастии в преступлении. Он наверняка предостерег бы молодого человека, чьи знаки внимания были ей неприятны. Одно слово начальнику Ловата по дипломатической службе, и на карьере неудачливого кавалера можно было бы поставить крест.
Похоже, Якуба все еще терзали сомнения. Гул голосов в зале ресторана то стихал, то вновь делался громче. Внезапно, закинув голову назад, раскованно рассмеялась белокурая женщина с фарфоровой кожей. Ее спутник смотрел на нее как зачарованный. Питт же подумал, что она вряд ли решилась бы на такой роман у себя дома. Неужели это та самая бо́льшая свобода, которая, по мнению Якуба, якобы была характерна для британского общества? Как объяснить ему, что это не так?
Якуб посмотрел в свою тарелку.
– Вы не понимаете, – тихо сказал он. – Вы ничего о ней не знаете.
– В таком случае расскажите мне, – попросил его Питт. Он хотел сказать больше, но, заметив на лице Якуба внутреннюю борьбу, передумал. Его собеседник как будто сражался за некую справедливость, за то, чтобы правда одержала верх над невежеством, и одновременно, как человек порядочный, не спешил выдать секреты страсти или боли кого-то другого.
Питт в очередной раз попытался придумать убедительный довод и в очередной раз промолчал. Якуб оттолкнул тарелку и потянулся за стаканом. Медленно сделав несколько глотков, он поставил стакан и посмотрел на Питта.
– Когда в правление хедива Исмаила наши долги вышли из-под контроля, до того, как тот был низложен и его место занял его сын Тауфик, а Британия взяла на себя распоряжение финансами Египта, отец Рамзеса, Александр, был одним из наших лидеров, выступавших за то, чтобы мы сами решали свои дела. Это был выдающийся человек, блестящий философ и ученый. Говорил он не только по-арабски, но также на греческом и турецком. Он писал стихи на всех трех языках. Он знал нашу культуру и нашу историю, начиная от фараонов, что построили пирамиды в Гизе, все династии до Клеопатры, греко-римский период, приход арабов и принятие закона Мухаммеда, искусства и медицину, астрономию и архитектуру. В нем сочетались сила и обаяние.
Питт не стал прерывать его. Он понятия не имел, связано ли то, что рассказывает ему Якуб, с убийством Эдвина Ловата, и увидит в этом хоть какую-то связь Наррэуэй, но ему было интересно, потому что это была часть истории этого удивительного города.
– Благодаря ему вы могли увидеть колдовские чары в лунном свете, падающем на осколки мрамора тысячелетней давности, – продолжил Якуб, вертя в руках бокал. – Он умел оживить события и смех прошлого, как будто те никуда не исчезали, просто люди не обладали нужной чувствительностью, чтобы их заметить.
Он помогал им увидеть краски мира, услышать музыку ветра в песках пустыни. Запахи земли и сточных канав, мухи на мусорных кучах, москиты – все это было лишь дыханием жизни.
– А Аеша? – спросил Питт, хотя уже догадывался, каким будет ответ.
– О, она любила Александра Гали, – ответил Якуб и слегка скривил рот. – Она была молода, и ее честь была ей дорога. Она также любила свою страну, ее историю, идеи, ее народ. Но она ненавидела бедность, которая держала людей в невежестве, хотя они могли бы научиться читать и писать, а также в болезнях, хотя они могли быть здоровыми.
Якуб умолк. Питт ждал. По выражению лица Якуба, по печали в его глазах он понял: это лишь начало истории. Между тем, справившись со своими чувствами, чтобы они не слишком отражались на его лице, Якуб заговорил снова.
– Это был человек бесконечных возможностей, – тихо произнес он. – Он наверняка вернул бы Египту и независимость, и самостоятельность в финансовых вопросах. Но у него был один недостаток. Он слишком любил свою семью.
Он дал своим сыновьям и братьям власть, но те обратили ее на собственное обогащение. Сам он предпочитал возвышенную духовную и интеллектуальную пищу, но был слишком слаб, чтобы в чем-то ограничивать своих близких. Лидеры должны быть готовы к одиночеству. Он же не был к нему готов.
Якуб глубоко вздохнул, повертел в руках бокал, как будто хотел сделать еще глоток, но поставил на место. Чувствовалось в его лице напряжение, старая, незалеченная боль.
– Аеша любила его, он же ее предал – ее и свой народ. Не знаю, любила ли она после этого по-настоящему хоть одного мужчину. Например, этого Райерсона? – Якуб посмотрел Питту в лицо. – Или он тоже предаст ее?
Не потому ли она отказалась разговаривать с полицией, подумал Питт. Просто вся онемела, ожидая, что история повторится вновь.
– Ее или свой собственный народ? – спросил он.
В глазах Якуба промелькнуло понимание.
– Вы имеете в виду хлопок? Мол, она приехала в Лондон затем, чтобы убедить его разрешить нам прясть наш собственный хлопок, а не отправлять его на прядильные фабрики Манчестера, где на нем зарабатывают деньги не мы, а британские рабочие? Очень может быть. Это было бы в ее духе.
– В таком случае она просила его сделать выбор между Египтом и Англией, – заметил Питт. – И любое принятое им решение означало бы предательство.
– Да, именно так. – Якуб поджал губы. – Простила бы она его за это, я не знаю. – Якуб снова взял в руки бокал. – Больше я вам ничего сказать не могу. Ведите дальнейшие поиски, если хотите, но вы увидите, что я сказал вам правду.
– А лейтенант Ловат?
Якуб махнул рукой.
– Ничего существенного. Он влюбился в нее, и, пока заживали ее сердечные раны, она, возможно, не имела ничего против. Но это длилось недолго, всего несколько месяцев. Он получил приказ вернуться в Англию. Думаю, к тому времени она вздохнула с облегчением. Возможно, и он тоже. Вряд ли бы он женился на представительнице иного класса и положения.
– Вам что-то про него известно?