Часть 17 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
19:18 Едем в «Кросс и дочери» с Пайпер. Если тебе интересно…
Прошла минута, и прилетел ответ:
19:19 Увидимся в баре, Веснушка.
Ханна медленно выдохнула и откинула голову на спинку сиденья. Удивительно, как ровнее забилось сердце. Удивительно и тревожно. Всего четыре слова – и как будто на бурное море опустился полный штиль. Да что же такое? Неужели она так жаждет провести хотя бы еще немного времени в обществе друга?
Когда они добрались до «Кросс и дочери», народ только-только начал собираться. Ханна переступила через порог и с замиранием вспомнила, как они приводили в порядок старый заброшенный бар и нашли пожелтевшую фотографию отца, валявшуюся под кучей хлама. Отец на снимке бежал к двери с дымящейся сковородой. Торжественный день открытия… Как может такое маленькое помещение хранить столько воспоминаний? Глянув на золотистую рыбацкую сеть, свисавшую с потолка, Ханна ощутила прилив гордости: она лично помогала пристраивать на место главный атрибут зала.
Пайпер села за стойку бара и заговорила с Анитой и Бенни – новыми официанткой и барменом, о которых рассказывала сестре за ланчем. Сестра уверенно тыкала пальцем в какие-то пункты меню, попутно объясняя персоналу, как обращаться с кассовым аппаратом. Всего лишь год назад она в глаза не видела даже чековую книжку, не говоря уж о бухгалтерском балансе, а теперь владела и управляла весьма успешным баром.
Ханна ею гордилась.
– Эй, как дела?
Она обернулась на звук знакомого голоса. Фокс устроился у бара – одна рука лежит на спинке стула, другая сжимает бутылку пива. У Ханны по коже побежали мурашки, спустились с головы на шею и поползли по груди, заставив ее соски съежиться и затвердеть. Все произошло в мгновение ока; она даже не успела подумать о чем-нибудь неприятном типа слизняков или грибка на ногтях, чтобы остановить сладостный озноб.
Фокс окинул ее понимающим взглядом, и его голубые глаза, остановившись на груди Ханны, приобрели более глубокий оттенок. Поднеся бутылку к четко очерченным губам, он сделал длинный глоток.
Возьми себя в руки, Ханна…
Ничего особенного, такой эффект внешность Фокса производила на любую женщину, однако Ханна не желала быть любой, не собиралась позволять ему себя гипнотизировать. Ведь можно признавать привлекательность Фокса и в то же время оставаться объективной, разве не так?
– Привет! А я тут… хм… – Она приказала себе выключить идиотку и опустилась на соседнее место. – Просто вспоминала, сколько труда вложено в это местечко.
– Вы, девушки, вдохнули в эту развалину новую жизнь, – кивнул Фокс.
Ханна легонько пихнула его локтем в бок и вздохнула, наткнувшись на непробиваемую мускулатуру.
– Ты ведь тоже помогал.
– Я что, так, составлял компанию, – невозмутимо бросил Фокс, не отводя от нее взгляда, и сердце Ханны ухнуло, словно на американских горках.
Наконец Фокс будто переключился и слегка щелкнул ее по носу.
– Что будешь пить?
– Хм. Только не крепкий алкоголь. Свою норму я выбрала вчера. Может, пива?
– Пиво? Отлично.
Он подозвал Бенни и заказал нечто с длинным немецким названием. Заказ был выполнен моментально, и Ханна сделала глоток из холодного высокого бокала, наполненного золотистым напитком. На ободке висела долька апельсина.
– Хорошая штука. Это точно пиво?
– Ага, – ухмыльнулся Фокс. – Наверное, сегодня кое-кто выполнит годовую норму по пенному напитку.
– О, нет! Только не я! Мне с утра на съемочную площадку.
– Ладно, посмотрим. – Он вальяжно скрестил руки на груди. – А ты давненько здесь не была.
– И что? – спросила Ханна, оторвавшись от бокала.
Ответить Фокс не успел – подошла Пайпер и, тронув сестру за плечо, торжественно представила ей родителей Брендана.
– Ханна, это мистер и миссис Таггарт. Майкл, Луиза, познакомьтесь с моей сестрой Ханной.
Ошибиться было сложно: сын здорово походил на маму с папой – серьезных и несколько напряженных. Оба чуть растерянно улыбались – видимо, в баре чувствовали себя не совсем в своей тарелке и все же старались выглядеть непринужденно. Даже не глядя на Пайпер, Ханна чувствовала, как та нервничает, и взяла дело в свои руки, без всякого усилия войдя в роль девушки на подпевках.
Широко улыбнувшись, она спрыгнула с табурета и завладела вниманием стариков: чмокнула их в щеки, пожала руки.
– Приятно познакомиться! Как вам Уэстпорт?
Луиза слегка расслабилась.
– О, отлично. Город почти не меняется, здесь чувствуешь себя спокойно.
Угу. Яблочко от яблони недалеко падает.
– Пайпер мне целый день рассказывала, как ей приятно, что вы решились приехать. Вы уж, наверное, беспокоились, что она запрет вас в доме?
Луиза, зарумянившись, тихонько фыркнула:
– Ну почему, у них очень мило.
– Кстати, она даже составила рецепт особого коктейля – специально в честь вашего визита. Называется… «Таггартини», правильно, Пайпс? – Сестра, приклеив к лицу приветливую улыбку, ответила ей хмурым взглядом. – Чего же ты ждешь? Пусть бармен быстренько смешает твой фирменный напиток.
Пайпер медленно пошла к стойке бара. Пытаясь дать ей немного времени на импровизацию, Ханна положила руку на плечо ловца крабов.
– Фокса вы наверняка знаете – он рос вместе с Бренданом.
От Луизы повеяло легким, но вполне ощутимым холодком.
– Разумеется. Здравствуйте, Фокс.
Тот обернулся и кивнул старикам.
– Приятно вас видеть, миссис Таггарт. Здравствуйте, мистер Таггарт. – Он через силу улыбнулся. – Надеюсь, вы хорошо проводите здесь время.
– Именно так, спасибо, – сухо ответил Майкл.
Ханна внутренне поежилась, ощутив возникшее напряжение. Ей не терпелось обсудить причины неловкости с Фоксом, однако из-за спины вынырнула Пайпер с бокалами мутновато-красного мартини.
– А вот и обещанный коктейль! – пропела она. – Тот самый «Таггартини»!
– О, вряд ли я смогу… – замялась Луиза, теребя воротник блузки.
– Еще как сможете! – воскликнула Ханна, передав напитки старикам и заставив их чокнуться. – Один глоток точно не повредит.
Через двадцать минут Луиза, нежно обхватив ладонями лицо Пайпер, невнятно бормотала:
– Никогда не видела моего сына настолько счастливым! Ты просто ангел! Настоящий ангел, правда, Майкл? Наш сын постоянно улыбается – так непривычно! Пайпер, ты ведь подаришь мне внуков, подаришь? О, пожалуйста! Ты ангел, а мой сын – просто счастливчик.
Пайпер благодарно покосилась на сестру, и в ее глазах блеснула слеза.
Спасибо, сестренка…
Ханна удовлетворенно вздохнула, подняла бокал с успевшим согреться пивом и ощутила на себе взгляд Фокса.
– Черт возьми, Ханна… Исполнено просто мастерски!
– Это все алкоголь, павлинчик, – шутливо поклонилась она.
– Да ладно! – покачал головой Фокс. – Алкоголь тут совершенно ни при чем.
– У Пайпер возникли некоторые трудности в общении с Луизой. Надо было слегка подтолкнуть их друг к другу, вот и весь сказ. Как можно не любить Пайпер? – Ханна обернулась. Луиза уже пыталась изобразить с Пайпер медленный танец под рок-балладу. – Посмотрим, насколько признательна будет сестричка мне завтра, когда у будущей свекрови наступит похмелье…
Фокс хмыкнул.
– Нет такой болезни, которую не вылечила бы картошка со свиными шкварками. Лед сломан – это самое главное.
Сломан, если не считать странного диалога между Луизой и Фоксом. Черт, сколько можно обращать внимание на подобные мелочи…
– Кстати, насчет льда.
Отличный переход, Барбара Уолтерс…[32]
– Мне показалось, или между вами с матерью Брендана пробежала кошка?
– Не показалось, – помолчав, признал Фокс и хрипло усмехнулся. – Ничего серьезного. Просто родители в детстве до смешного опекали Брендана, а я… считалось, что я оказываю дурное влияние на их идеального ребенка.