Часть 18 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не слишком удобно, когда луч света бьёт из места, где у вас когда-то находился нос. Попавшие в луч пылинки, сильно мешают.
— Вон ворота, — сказал Гарднер, указывая вперёд.
Я едва различал что там.
Когда мы подошли ближе, Гарри осмотрел исполинских размеров ворота и заключил — не открыть.
— Как же Батлер через них прошёл?
— Он их не открывал. Смотрите — Гарднер указывал куда-то в сторону.
Справа от врат было прорезано отверстие в плите пола. Осветив его, мы увидели коммуникационную шахту, в которой проходили несколько кабелей, в каждом не менее фута толщины.
— Ну пойдём, — вздохнул Гарри, сняв защитный скафандр и забираясь внутрь. Мы последовали его примеру.
Места мало. Очень мало. Тело скребёт о стенки и хомуты кабелей, от чего микрофон передаёт мерзейшие звуки. Просто зубы сводит. Стоп! Какие зубы?! Отключаю микрофон. Стало намного лучше.
— Парни, я застрял.
— Ну отлично.
— Кто там сзади? Подтолкните меня.
Сэм, который был между мной и Гарри, пытается что-то сделать. Вижу как его ноги ищут во что упереться. Подставляю руки под них, может хоть как-то помогу.
— Получилось. Спасибо, парни.
— Руки вытяни вперёд, а то опять застрянешь, — посоветовал Гарднер.
— А, точно. Спасибо, Сэм.
Через пару минут остановились. Кажется мы продвинулись ярдов на двадцать, не более.
— Что там?
— Подожди, Олдман, я вылезаю.
— Хорошо.
Когда я покидал шахту, заметил какой-то блик. Вернулся. Какие-то волокна. Положить бы их в карман, да вот незадача, на мне нет одежды. Решаю забрать на обратном пути. Гарри и Сэму о них знать не обязательно, поэтому прячу их подальше, между кабелями, но чтобы немного торчали, а то не найду. Порядок, теперь можно вылезать.
— Может свет включить?
— Тут нет питания. И не будет, пока не распечатаем.
— Пойдём искать?
— Угу, — буркнул Сэм и тут же пошёл, освещая себе путь. Я и Гарри двинулись в другие стороны.
Связаться с Батлером по прежнему не удаётся. Тут меня осенило:
— Гарри, а почему ресивер работает, если тут нет питания?
— Ресивер на слаботочной сети, они везде работают, даже при переходе на аварийное питание и экономию энергии. У тебя же есть модель корабля, посмотри.
— Я тебе на слово верю.
Кажется я уже проходил здесь. Кто додумался сделать лабиринт из контейнеров? Какой-то бред!
— Нашли что-нибудь?
— Нет, Олдман. А вы не ошиблись? — Отозвался Сэм.
— Нет, Гарднер, я уверен, речь шла о палубе пять, отсеке Е.
Ещё одна развилка. Да я точно тут был! Пометить бы чем-то свой путь. Эти контейнеры все одинаковые. У Тесея хоть нитки были, а у меня даже карманов нет, чтобы их положить. И Ариадны нет. Больше нет… Как же я скучаю по тебе, Ирэн…
— Святые угодники!
— Что? Что там?!
Гарднер передал не слова, а что-то вроде ощущения. Кажется, его сейчас вырвет.
— Что ты нашел? Где ты? — голос Гарри взволнован.
Картинка. Что это такое? Ещё картинка. Ещё… Это аватар?
— Луч, идите на луч, я буду светить вверх.
Поднимаю голову, вижу пятно света на потолке и скачки другого, в его направлении. Иду в ту сторону. Тупик. Да чтоб его, этот лабиринт! Поворот, развилка, ещё поворот… тупик! Назад, поворот, теперь сюда на развилке, ещё одна развилка, сюда, вроде вышел. Да, вышел. Спешу на свет.
— Олдман, мне очень жаль.
— Что там, Гарри?
— Я даже не знаю как описать. Лучше взгляни сам.
21
Тело, покрытое какими-то наростами и пеной, наполовину погрузилось в пол, сплавившись с плитой, в центре которой лежало. При всей моей неприязни к аватарам, я ощутил эмпатический ужас, рассматривая его. Голова, судя по внешнему виду, пострадала больше всего, очертания её уже едва угадывались.
Рядом с телом стояла лейка. Лейка? Убийство лейкой?!
Я хотел осмотреть её, но Гарри остановил меня:
— Не вздумай! Наверняка это кислота, — он указал на поблескивающую жидкость почти на всей поверхности плиты, в которую пришлось бы наступить, чтобы подойти к лейке.
— Надо погасить реакцию. Иначе она натворит дел, — заметил Сэм.
— Да, точно. Сейчас решу.
Гарри замолк ненадолго, наверное отдавая распоряжения, затем вновь обратился к нам:
— Думаю, стоит осмотреться. Он может прятаться здесь.
— И оставить кого-то у лаза, чтоб не сбежал, — предложил я.
— Олдман, ты всех подозреваешь, так что встань сам, — предложил Сэм. Похоже он здорово разволновался, раз перешёл на «ты».
— Да, пожалуй так и сделаю. А вы пока осмотрите здесь всё.
Они направились в разные стороны, осматривая помещение и заглядывая во все закоулки.
Я видел как их фонари шарят тут и там, пока шёл к лазу и стоял там.
— Думаю, ты зря волнуешься, Сэм, — вдруг сказал Гарри.
— О чём ты?
— Помнишь выброс воздуха из внешних врат?
— Да.
— Ты же понял, что это вышел воздух отсюда, через шахту по которой мы забрались?
— Не думал об этом, но теперь понимаю к чему ты ведёшь.
— А я не понимаю, поясните, — вклинился я.
— Здесь был воздух и температура была выше нуля, пока мы не открыли врата. Из самого туннеля воздух откачали, но он постепенно поступал через вскрытую коммуникационную шахту.