Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Затем Гарденер опознал анонимное письмо и рассказал, как его доставили и при чем тут «больная нога». — Вы узнали того, кто отдавил вам ногу? Гарденер нерешительно покосился на Аллейна. — У меня было смутное ощущение, кто это, но потом я решил, что оно слишком нечеткое. — Кто же это был, по вашему ощущению? — Я обязан на это отвечать? — Он опять взглянул на Аллейна. — Вы говорили о своем ощущении главному инспектору Аллейну? — Да, но с оговоркой, что оно ненадежное. — Чье имя вы назвали? — Ничье. Инспектор Аллейн спросил, не почувствовал ли я некий запах. Я ответил утвердительно. — Запах духов? — Да. — С кем он у вас ассоциировался? — С мистером Джейкобом Сейнтом. Филипс Филипс возмущенно вскочил. Успокоив его, коронер повернулся к Гарденеру. — Благодарю вас, мистер Гарденер. Настала очередь Стефани Вон. Она вела себя собранно и достойно, отвечала четко. Она подтвердила все сказанное Аллейном о белилах и сказала, что пузырек опрокинул после ухода всех остальных Сюрбонадье. Его смерть она считала самоубийством. Присяжные были исполнены сочувствия — и сомнения. За мисс Вон проследовал весь актерский состав. Беркли Крамер убедительно сыграл убитого горем джентльмена старой школы. Джанет Эмерелд исполнила сильный актерский номер под названием «Извержение горячих чувств». В ответ на вопрос, чем объясняется вопиющее расхождение между ее показаниями, с одной стороны, и сказанным мисс Макс и режиссером — с другой, она беззастенчиво разрыдалась и заявила, что сердце ее разбито. Коронер взирал на нее холодно и назвал ее неудовлетворительной свидетельницей. Мисс Димер была, напротив, по-юношески искренней и говорила с трогательным придыханием. Ее показания категорически не относились к делу. Зато режиссер и мисс Макс проявили прямоту и благоразумие. Реквизитор выглядел и вел себя как настоящий убийца и вызвал у всех угрюмые подозрения. Трикси Бидл завела песню: «Я невинная девушка», но явно была напугана и заслужила мягкое обращение. — Вы говорите, что хорошо знали покойного. Означает ли это очень близкие отношения? — Полагаю, можно назвать это и так, — ответила бедняжка Трикси. Ее отец был рассеян, уважителен и вызывал жалость. Говард Мелвилл был честен, откровенен и бесполезен. Старик Блэр давал показания с упрямым видом. Его попросили перечислить имена людей, входивших в театр через служебный вход, что он и сделал, назвав также инспектора Аллейна, Батгейта и Джейкоба Сейнта. Были ли на ком-нибудь из них те самые серые перчатки? — Были, — подтвердил старый Блэр скучным тоном. — На ком же? — На мистере Сейнте. — Мистер Джейкоб Сейнт? Вы уверены? — Да, — сказал Блэр и ушел. Джейкоб Сейнт показал, что является владельцем театра, что погибший приходился ему племянником и что он виделся с ним перед спектаклем. Он признал, что перчатки его, вспомнил, что оставил их за кулисами, но не припомнил, где именно. Он побывал в комнате мисс Эмерелд, но, кажется, без перчаток. Вероятно, он положил их где-то на сцене. К удивлению Найджела, напряжение между Сейнтом и Сюрбонадье упомянуто не было. Лакея Минсинга не вызывали. Итоговое выступление коронера было довольно пространным. Он затронул возможность самоубийства, но назвал ее маловероятной. Он аккуратно подталкивал присяжных к вердикту, который они и вынесли после двадцатиминутного отсутствия: убийство, совершенное невыясненным человеком людьми. Выйдя из суда, Найджел зашагал за Аллейном. За ним шли Джанет Эмерелд и Сейнт. Он хотел нагнать Аллейна, но его опередила мисс Эмерелд, схватившая инспектора за руку. — Инспектор Аллейн! Аллейн остановился и посмотрел на нее. — Это все вы! — Она говорила тихо, но неистово. — Это вы подсказали ему так со мной обращаться. Почему меня выбрали мишенью подозрений и оскорблений? Почему так легко отделался Феликс Гарденер? Почему он не арестован? Это он стрелял в Артура. Позор! — В ее голосе появились истерические нотки. Проходившие мимо оглядывались и даже останавливались. — Джанет! — прикрикнул на нее Сейнт. — Вы с ума сошли? Прекратите! Она повернулась и напустилась на Сейнта. После рыданий, от которых волосы вставали дыбом, она позволила ее увести.
Аллейн проводил ее задумчивым взглядом. — Она не сумасшедшая, мистер Сейнт, — пробормотал он. — Не думаю, что Изумруд безумен. Скорее это злоба на грани отчаяния. И, не замечая Найджела, он свернул за ними. Со Слоун-стрит в Скотленд-Ярд Вторую половину дня Найджел посвятил отчету о коронерском, дознании. Он был сильно озадачен количеством новых сведений. Коронер ловко прошелся по тяжбе Джейкоба Сейнта о клевете, совершенно не упомянул опьянения Сюрбонадье, зато много раз совал нос в гримерную Стефани Вон. Присяжные, проявив редкое послушание, не рвались задавать свои собственные вопросы. Старшина жюри, подобно Слоненку из сказки, казалось, готов был протрубить: «Для меня все это сложновато…» Найджел полагал, что, удалившись для короткого обсуждения, присяжные не отвергли возможность самоубийства, но не стали на ней задерживаться и решили, что все слишком сложно, поэтому ограничились решением попроще. Он чувствовал, что Аллейн доволен, и в очередной раз пересмотрел свое собственное отношение к делу. Как теперь выяснилось, раньше он считал убийцей Сейнта. Однако у того было самое лучшее алиби. Он сидел в зале один, но Блэр клялся, что не видел, чтобы владелец «Единорога» возвращался на сцену в антрактах. Он, конечно, мог бы покинуть свою ложу, когда погас свет. В этой связи Найджела посетила любопытная идея. Предположим, Джейкоб Сейнт воспользовался темнотой, чтобы покинуть свою ложу и через дверцу авансцены попасть на подмостки. После того как этой дверцей воспользовались Стейвли и Найджел, ее заперли, но Сейнту не составило бы труда завладеть ключами от нее. Свет еще горит, Сейнт восседает в ложе, на виду у всей публики. Потом — полное затемнение. Сейнт покидает ложу, проскальзывает в дверцу, которую он мог заранее отпереть, идет прямиком к столу, сталкиваясь по пути с Гарденером, выдвигает ящики и заменяет муляжи боевыми патронами. Свет загорается — и все опять видят Сейнта в ложе «Единорога»! Очень довольный собой, Найджел позвонил в Скотленд-Ярд. Аллейн отсутствовал, но на 4 часа назначил встречу. Найджел передал, что придет в 4.30. От нетерпения ему не сиделось на месте. Его распирало от новой версии. Подумав о Феликсе Гарденере, он решил отправиться на Слоун-стрит и поговорить с ним. Звонить ему он не стал. Если Феликса не окажется дома, он дойдет пешком до Найтсбриджа и оттуда поедет в Скотленд-Ярд на автобусе. Ему было пора размяться. Слоун-сквер, остановка между Итонией и Челси, имела солнечный и дружелюбный вид. Найджел купил гвоздику для петлицы, отправил своей Анджеле глупую телеграмму и пружинисто зашагал дальше. Слоун-стрит, знающая себе цену и всегда немного скучающая, на сей раз пребывала в деловом настроении. Найджел чуть не перешел на бег; еще немного — и он принялся бы насвистывать и вращать тросточкой. Он весело глянул на потрепанного господина, рассматривающего витрину мебельного магазина. Окна Гарденера на втором этаже были открыты. Поболтав со швейцаром и отказавшись от лифта, Найджел взбежал по застеленной толстым ковром лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Дверь квартиры оказалась открыта, и Найджел, не звоня, миновал маленький холл. Прежде чем войти в гостиную, он собирался окликнуть хозяина, и уже набрал в легкие воздуху, как вдруг из гостиной донесся женский крик: — Если я это сделала, то только ради тебя, Феликс! Он был твоим заклятым врагом! Услышал Найджел и медленный ответ Гарденера: — Я тебе не верю. Не верю! Женщина расхохоталась. — Все напрасно! — Хохот больше напоминал рыдания. — Я ни о чем, ни о чем не жалею, слышишь? Только ты все равно этого не достоин. Почти не сознавая, что делает, задыхаясь от паники, Найджел забарабанил кулаком во входную дверь, слыша собственный крик: — Феликс, ты дома? Мертвая тишина, шаги — и дверь гостиной распахнулась. — О, это ты, Найджел! — проговорил Феликс Гарденер. Найджел смотрел мимо него, в глубь гостиной, на неотразимую Стефани Вон, сидевшую у окна в кресле с прижатым к губам платком. — Это же Найджел Батгейт! — воскликнула она тем же тоном, каким приветствовала персонажей на сцене при первом выходе. — Вы уже встречались, — напомнил Гарденер обоим. Найджел выдавил что-то маловразумительное и даже взял ее протянутую руку. — Я на минутку, — обнадежил он Гарденера. — Уверена, вы задержитесь, — радостно проворковала мисс Вон. — Вы ведь пришли для мужского разговора с выпивкой, сигаретами, долгого молчания и малопристойных баек. Я все равно ухожу, обо мне не беспокойтесь. Она упруго вскочила, посмотрела Найджелу в глаза и улыбнулась ему своей прославленной улыбкой с тремя уголками. — Заставьте Феликса привести вас ко мне в гости! — приказала она. — Вы мне нравитесь, Найджел Батгейт. Слышите, Феликс? Обязательно приведите его! — Это ваша сумка? — спросил Гарденер, кладя сумку на стол рядом с гостьей так, чтобы не касаться ее самой. Он открыл перед ней дверь, и она выплыла, продолжая щебетать. Гарденер последовал за ней и прикрыл дверь. До Найджела донесся ее приглушенный голос. Через мгновение входная дверь захлопнулась, Гарденер вернулся в комнату. — Молодец, что пришел, Найджел, — сказал он. — Я прямо сам не свой! Так оно и было. Сев к камину, он протянул к огню руки. Найджел увидел, что он весь дрожит. — Тебе бы показаться врачу, Феликс, — посоветовал он.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!