Часть 25 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вас кто-нибудь видел? – Он тоже изменил голос. Низкий, говорит монотонно, как почти все в Лос-Анджелесе, глотает окончания.
Культурный человек с безупречной дикцией ломает комедию ради аудитории из одного человека.
Конни Сайкс:
– Конечно же, нет. (Ка-анечна же, не-ет.)
– Уверены?
– Абсолютно, Джордж.
Биро не отвечает.
– Клянусь, Джордж. Так где мы этим займемся?
Биро отвечает не сразу. Сначала обводит внимательным взглядом площадку.
– Ладно, залезайте.
– В твою машину?
– А что, какие-то проблемы?
– Ну… в общем-то, нет.
– Тогда давайте.
Конни Сайкс строит гримаску, но все же отвечает:
– Ла-адно, Джордж. – И поправляет волосы.
Первый по-настоящему женственный жест, который я у нее вижу. Абсурдный и абсолютно для нее не подходящий. Как балетная пачка для носорога.
Но «Джорджу» плевать на ее сексапил, Конни чувствует это и хмурится еще больше, вылезая из своего «Лексуса».
Обходя черный «Камаро» сзади, она бочком протискивается между машинами, берется за ручку задней двери, дергает – закрыто.
Биро тянет за рычажок – дверца, щелкнув, открывается. Сразу ясно, кто здесь хозяин. Конни садится. Снова поправляет волнистые волосы. Пробует улыбнуться тепло и раскованно, но свеженакрашенные губы складываются вместо этого в кривую усмешку, столь же привлекательную для мужчины, как репеллент для самки комара. Хотя, может, я слишком строго ее сужу. В конце концов Х-хромосома есть и у нее. Но тут Милли Ривера говорит:
– Вот гадина ползучая.
Биро закуривает.
Сайкс притворно закашливается.
– Это вредно для здоровья, Джордж.
Биро выдыхает дым.
– Показывайте деньги, леди.
Сайкс хлопает себя по сумке. Тем же жестом, как тогда, у меня в кабинете, когда она намекала мне, что там у нее пистолет.
– Они здесь, Джордж.
– Сколько?
– Как договорились.
– Покажите.
Конни открывает сумку, вытаскивает пачку банкнот.
– Что надо сделать? – говорит Биро.
– В смысле? – Сайкс забывает про акцент.
– Что делать надо, я спрашиваю?
– Я думала, Рамон все объяснил…
– Ну, да, – отвечает Биро. – Убрать одного парня.
– Значит, ты все знаешь.
– Все, да не все, леди.
– Что еще тебе нужно?
– Убрать можно по-разному, – говорит Биро. – Как вы хотите, чтобы я это сделал?
– «Как», в смысле…
– Застрелить, зарезать, башку ему проломить. – Он смотрит на нее и выпускает в ее сторону большой клуб дыма. – Это все называется «убрать».
Сайкс открывает окно и дышит свежим воздухом.
– Не могли бы вы погасить сигарету? Вы меня просто удушаете.
Биро, продолжая пыхтеть:
– Так скажете или как?
– Я полагала, что Рамон уже…
– К черту Рамона; я здесь, вы тоже здесь… уверены, что деньги тоже все здесь? Мало ли, что вы там мне показали.
– Конечно, уверена. – Дуется.
Пауза.
Конни говорит:
– Я занятой человек. Думаете, я пришла сюда просто так, шутки ради? – Смеется.
– Что смешного, леди?
– Я хочу сказать, Джордж, что ты не производишь на меня впечатления человека, который любит пошутить. Хотя для тебя это, может быть, и забава.
Биро смотрит на нее внимательно.
– Хватит дурацких разговоров, леди. Так вы скажете мне, чего хотите, или нет?
Конни смотрит на него. Ее губы сжаты в узкую полоску.
Атмосфера в «Камаро» изменилась, мы все это чувствуем.
Майло трет лицо, как будто умывается всухую.
Ривера говорит:
– О-ой… ну, давай, Рауль, дожми ее, парень.
– Ну, так как, леди? – спрашивает Биро.
Конни отвечает:
– Мне кажется, вы… ведете себя слишком легалистично, Джордж.
– Чего?
– Раскручиваете меня на детали.
– Это ваша работа, леди.
– Но профессионал-то вы, Джордж.
– Ну, да. И что?