Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, – бросил Эллери и засунул руки в карманы куртки. – Конечно, мне хотелось бы, чтобы было так, но… – А почему, ты думаешь, это не прикол? – Потому что никто не признался. – Ну, тут, конечно, не поспоришь. – И слишком много усилий потрачено. Теперь Эллери повернулся и взглянул Леру прямо в глаза. – Вполне можно было, к примеру, выдрать листы из альбома для рисования и написать фломастером. Так ведь нет – нарезали пластмассовые таблички одинакового размера, приготовили трафареты, запаслись баллончиком с красной краской… Я бы не стал так утруждаться, чтобы кого-то попугать. – Так-то оно так, но… – Леру снял очки и неловко стал протирать стекла. – Ты хочешь сказать, что у нас тут в самом деле произойдут убийства? – Думаю, это вполне возможно. – Ничего себе! Ты так легко об этом говоришь… Ведь убийство – это смерть. Это значит – кого-то убьют. И не одного человека. Если то, что написано на этих табличках, – правда, жертв будет пять. Это же черт знает что! – Как-то глупо это все выглядит… – Еще как глупо! Это же не книжка, не кино. У этих табличек та же роль, что у десяти негритят. Так получается? Если кончится тем, что «Убийца» убьет «Детектива» и покончит с собой, получится точно как у Агаты Кристи. – Очень может быть. – С какой стати кто-то собрался нас убивать? – Что ты у меня спрашиваешь? Какое-то время Эллери и Леру молча смотрели, как волны бьются о скалистый берег. По сравнению с прошлым днем море потемнело, волновалось сильнее и громче. Наконец Эллери поднялся. – Ладно, я пошел. Что-то холодно стало. 4 Шум волн гулким эхом отдавался в повисших над островом тучах. Эти звуки напоминали храп спящего великана и еще больше усиливали тревогу и дурные предчувствия, охватившие членов Клуба детективов. Холл Десятиугольного дома, где только что закончился ужин, был погружен в сумерки, колыхавшиеся в слабом свете керосиновой лампы. – Настроение паршивое, – проговорила Агата, раздавая собравшимся за столом студентам чашки с кофе. – А все из-за этих стен. Тронуться от них можно. Десять белых стен плавали в полумраке в свете единственной лампы. По законам геометрии они должны были соприкасаться друг с другом ровно под углом в сто сорок четыре градуса, однако из-за игры света и теней углы казались кривыми и острыми. А вот стол, стоявший посредине холла, упорно сохранял десятиугольную форму, отчего стены казались причудливо искривленными. – Точно. От этого голова кругом идет. – Ван потирал налившиеся кровью глаза. – Ложись-ка ты пораньше. Вид у тебя нездоровый, – посоветовал По. – Тебе не лучше? – Агата положила руку на лоб Вана. – У тебя ж температура. Тебе в постель надо. – Да ничего. Рано еще, семь часов только. – Нет, не ничего. Мы же на необитаемом острове. Здесь врачей нет. А если тебя скрутит, не дай бог? – М-м… – Ты лекарство выпил? – Выпью, перед тем как ложиться. Меня от таблеток в сон клонит. – Пей сейчас и ложись. Надо себя беречь. – Хорошо.
Ван нехотя поднялся, словно ребенок, получивший приказ от матери. Агата принесла из кухни кувшин с водой и стакан и передала ему. – Тогда спокойной ночи, – проговорил Ван и направился к двери своей комнаты. И тут… – И что же ты собрался делать в своей темной комнатушке? Чего так рано уходишь? – послышался низкий суровый голос Карра. Рука Вана, протянувшаяся к дверной ручке, застыла в воздухе. Он посмотрел на Карра. – Я иду спать, только и всего. – Вот как? А то я уж подумал, ты ножик пошел точить… – Что ты имеешь в виду? – Ну-ну! – хихикнул в ответ Карр, кинув взгляд в сторону не на шутку рассердившегося Вана. – Я вот думаю, это ты объявил сегодня утром, что убьешь нас всех. – Не обращай внимания, Ван. Иди спать, – сказал Эллери. – Погоди, Эллери! – вкрадчивым голосом продолжал Карр. – Ты не считаешь, что в нашей ситуации вполне естественно в первую очередь подозревать именно Вана? – С чего бы это? – Да раскиньте вы все мозгами! Вот несколько человек собираются в одном месте, и там происходит серия убийств. Обычно преступником оказывается тот, кто всех пригласил или все организовал. – Так только в детективных романах бывает. – Но ведь таблички с предупреждением об убийствах и есть реквизит для его детективной пьесы. Он и стоит за всем этим. Нет ничего дурного в предположении, что эта история сочинена в том же стиле… – Карр выпятил подбородок. – Ну что скажешь, Ван, дорогой ты наш хозяин? – Мне твои шутки надоели. – Ван, с кувшином и стаканом в руках, топнул ногой. – Я никого сюда не приглашал. Я только сказал, что мой дядя купил этот остров. А организовал поездку наш будущий редактор, Леру. – Ван прав. Леру рассказал мне про остров, а я загорелся идеей, что нам всем обязательно надо сюда поехать, – резко проговорил Эллери. – Если ты подозреваешь Вана, с таким же успехом можешь подозревать меня и Леру. Иначе где логика? – Мне не нравятся «великие сыщики», которые начинают разглагольствовать о логике только после того, как кого-то убили. Эллери презрительно пожал плечами: – А сюжет, когда хозяин оказывается убийцей, настолько банален, что дальше ехать некуда. Стереотипы не помогают в поисках «великих преступников». Будь я таким преступником, постарался бы воспользоваться случаем – людей пригласили, они приехали… – Вы о чем вообще?! – смяв наполовину выкуренную сигарету, воскликнул По. – Великие сыщики, великие преступники… Может, все-таки отделим реальность от фантазии? Ван, не слушай ты их. Они совсем сбрендили. Иди спать. – Сбрендили? – Карр недобро уставился на По и нервно забарабанил ногой по полу. – И в чем же это выражается? – Хотелось бы побольше здравого ума. – С недовольным видом тот зажег новую сигарету. – Прежде всего такие разговоры не имеют никакого смысла. Мы уже не в первый раз собираемся вместе. Конечно, как сказал Карр, преступником может быть Ван, заманивший нас сюда вкусной приманкой. Точно так же преступниками могут оказаться Эллери и Леру, по инициативе которых состоялась наша поездка. Или ты, Карр. Вдруг ты захотел дождаться удобного случая для осуществления своих планов?.. Можно сколько угодно перебирать разные возможности. Так ведь? – По правильно говорит, – заявила Агата. – Мы просто переливаем из пустого в порожнее. – Поехали дальше, – продолжал По, спокойно выпуская изо рта дым. – Вы решили, что получили предупреждение от убийцы. А вам не кажется, что все это ерунда с самого начала? Все мы любим игру под названием детектив и поэтому собрались в месте, где произошла трагическая история. Почему бы не считать эти таблички просто частью игры? И По изложил всем свою точку зрения, которой он поделился днем в своей комнате с Ваном. Леру рассказ По привел в возбуждение. Он хлопнул в ладоши: – Вот оно что! – Соль в кофе! Эллери положил руки на голову и откинулся на спинку стула. – Если дело кончится солью в кофе, я сниму шляпу перед чувством юмора нашего злоумышленника. – Завидую вашему оптимизму. Карр с надутым видом поднялся из-за стола и, громко топая, удалился в свою комнату. Проводив его взглядом, По хрипло пробурчал «спокойной ночи» и тоже удалился к себе. – Любопытно, кто же все-таки преступник? – с улыбкой обратилась Агата к Орци. – Д-да… – не поднимая глаз, тихо ответила та. Эллери вытащил из кармана колоду карт с ангелом-велосипедистом на синем фоне и разложил их веером на белом столе.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!