Часть 67 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Этот жаргон вы подцепили в кино?
— Возможно. По вечерам я частенько туда наведывалась. А что еще делать? Хоть как-то отвлекалась от этой паскудной жизни в приюте.
— Да, вам там приходилось несладко.
— Когда я говорю, что здесь мне лучше, это не пустые слова. Это вас убедило?
— Вам не нужно меня убеждать. А вот дневник меня убедил.
— Дневник? Но ведь о приюте я там вроде не писала. Осторожничала, как могла.
— Правда? Вы меня удивили, — с поистине дьявольской усмешкой произнесла миссис Брэдли.
— Ничего уже не помню, — заявила обвиняемая, наморщив лоб. — А теперь я хочу спросить кое-что у вас. Чего вы добиваетесь? На суде вы выступали против меня вместе с вашей драгоценной Мьюриэл и этим болваном Лоуренсом. С чего это вдруг вы так меня полюбили?
— Вовсе не полюбила, а просто хочу добиться правды, — поправила ее миссис Брэдли. — Вы вольны не отвечать на мои вопросы. И также можете больше со мной не встречаться.
— Ну почему же не посмеяться, хотя бы иногда. Вы же сами говорите, что я могу не отвечать на ваши вопросы. А поскольку правда для меня не так уж и важна, могу кое-что и приврать.
— Конечно, можете, — невозмутимо ответила миссис Брэдли. — Я и без вас много чего знаю. Вполне достаточно, чтобы уличить вас во лжи. Кстати, в суде вы сказали о мальчиках правду?
— Не совсем, но звучало достаточно правдоподобно, чтобы присяжные на это клюнули.
— Значит, это вы послали их к мистеру Терни?
— Нет, я их не посылала, но, когда он предложил ими воспользоваться, я помогла им сбежать.
— А вы потом не жалели об этом?
— Нет.
— Но ведь они умерли ужасной смертью, — сказала миссис Брэдли, отводя взгляд от обвиняемой.
— Таким ребятам вообще не для чего жить. Что их ждет? У них нет ни малейшего шанса стать приличными людьми. Бедняги! Еще не начинали жить, а уже воры и убийцы.
— В дневнике вы высказывались гораздо жесте.
— Не говорите глупости! Я никогда не писала в дневнике о своих взглядах, это уж точно.
— Предпочитали избегать острых углов?
— Можно сказать и так. Но кое-кому я говорила правду в глаза.
— Особенно одной персоне, — с особым выражением произнесла миссис Брэдли, с интересом заметив, что лицо и шею Беллы залила краска.
— Вы ошибаетесь! — хрипло проговорила она. — Я никогда не говорила Тому лишнего.
— Нет, я не ошибаюсь, — возразила миссис Брэдли. — А теперь я задам вам вопрос, который давно хотела задать. Вы случайно не знаете, как ваш кузен Том встретил свою смерть?
— Учитывая, что меня судили по подозрению в его убийстве, я должна это знать!
— Но вас же оправдали. Скажите мне, что вы думаете по этому поводу.
Белла подозрительно на нее посмотрела.
— Обо всем этом?
Миссис Брэдли загадочным видом кивнула.
— Вот мы и подошли к самому главному. Давайте, мисс Фоксли, не стесняйтесь. Мне это вовсе не покажется странным.
— А почему это должно казаться странным? — спросила Белла, немного приходя в себя. — Один из этих дьяволят раньше уже совершил убийство…
— Так значит, вы думаете, что кузена Тома убили мальчишки?
— Но ведь первый раз из окна его вытолкнули именно они.
— Поэтому он, видимо, и не сообщил в полицию, — сказала миссис Брэдли, словно соглашаясь с этим утверждением.
— Он не мог на них донести, потому что сам прятал их от полиции и использовал в своих целях, бедняга. Вы согласны?
— Нет, — отрезала миссис Брэдли, словно потеряв интерес к этой теме. — Но вы понимаете, что, когда Том выпал из окна второй раз, мальчики уже сидели в подземелье?
Взглянув на Беллу, она увидела, что лицо обвиняемой побледнело.
— Я уже слышала об этом в суде, но это неправда. Могу вам точно сказать, раз уж вы гоняетесь за фактами.
В ее пасмурных глазах сверкнула ненависть. Пару минут она молчала. Тяжелый неповоротливый ум в этой уродливой голове и злые потухшие глаза старались свыкнуться с мыслью о неизбежном. Миссис Брэдли поднялась со стула.
— Подумайте, — вполне доброжелательно сказала она. — На вашем месте в следующий раз в суде я бы сказала правду, только правду и ничего кроме правды. Даже если это не поможет, вы, по крайней мере, облегчите свою совесть. И еще на вашем месте — я говорю как…
— Совершенно незаинтересованное лицо, — иронически закончила Белла.
— Ну, как хотите. Вы вынуждаете меня сказать на суде, что именно вы делали и где были, когда мальчики умирали.
— Осталось еще раз навестить нашу терпеливую Гризельду, — весело сказала миссис Брэдли.
— Вы имеете в виду эту придурковатую вдову? — уточнил мистер Пратт, который, как обычно, проводил выходные в Стоун-хаусе. — Чтобы привести эту женщину в чувство, стоило бы поставить ее на горячие кирпичи. Она просто разорвала в клочья все обвинение.
— Mea culpa, это моя вина, — заявила миссис Брэдли отнюдь не виноватым тоном.
Пратт, разжигая трубку, пристально посмотрел на нее.
— Вы что-то задумали? Только не говорите мне, что мы будем отмазывать Беллу.
Усмехнувшись, миссис Брэдли спросила, сможет ли она в этом случае рассчитывать на его содействие.
— На меня вы можете рассчитывать в любом случае, — галантно произнес мистер Пратт. — Но сначала расскажите мне все. Я весь внимание.
— Тогда пойдемте вместе расспрашивать Мьюриэл Терни. Мы можем сделать это завтра. Она живет неподалеку. О нашем визите я ее извещать не буду. Она точно дома. И прошу вас сегодня вечером перечитать дневник Беллы Фоксли. В следующий раз я ей его покажу. И думаю, ее реакция будет достаточно интересной.
— Вы весьма опасная дама, — подытожил мистер Пратт.
— Я пришла, чтобы кое-что выяснить, — произнесла миссис Брэдли.
Мьюриэл озадаченно посмотрела на нее. Когда, открыв дверь, она увидела на пороге миссис Брэдли, то удивленно ахнула и ее встревоженное личико побледнело.
— Да, конечно, — еле слышно ответила она. — Присаживайтесь.
Миссис Брэдли села.
— Итак, начнем с самого начала или, скорее, с конца, если вы не возражаете против столь необычного подхода. Что вы собираетесь делать, если Беллу все же оправдают? Надо смотреть правде в глаза: это вполне возможно. Какие дальнейшие шаги вы предпримете?
— Ну, не знаю. А вы думаете, ее могут оправдать?
— Я сильно удивлюсь, если случится иначе.
— Но это было бы ужасно. Вы и вправду считаете, что ее могут выпустить?
— Мы должны быть к этому готовы. Что вы на это скажете?
— Ничего не скажу. Бедная Белла! Думаю, она и так уже наказана. Наверное, это даже к лучшему.
— У вашего мужа было чувство юмора?
Этот вопрос, никак не связанный с темой разговора, привел Мьюриэл в замешательство. Она, явно нервничая, попросила его повторить.
— Ладно, оставим это, — смилостивилась миссис Брэдли, махнув своей желтоватой рукой.
— Я просто не расслышала, что вы спросили.
— Вы прекрасно все расслышали. Что я, по-вашему, спросила?
— Было ли… было ли у Тома чувство юмора.