Часть 20 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ладно тебе, Лили; признай, что это выглядит немного странно.
– Думаю, нам стоит рассказать Соломону о новой надписи. Прямо сейчас и напишу ему.
Я веду багги через лес и радуюсь, что Лили не приходится идти домой в одиночестве. Плотные заросли и гнилостный запах, поднимающийся от земли, напоминают мне о том, что когда-то на затерянных в джунглях полянах проводились ритуалы вуду. Поведение Лили тоже изменилось; она замолчала, оказавшись во мраке густого леса, и я жалею о том, что у багги такие слабые фары. Мы несколько минут едем в темноте, прежде чем она просит меня остановиться.
– Ви, я опять это услышала, – шепчет она. – В прошлый раз за мной следовали именно здесь.
Я оглядываюсь, но нас окружают лишь черные силуэты деревьев.
– Поехали дальше.
Мы трогаемся с места. Звук шагов становится громче, я слышу его сквозь урчание двигателя. Ударяю по тормозам и кричу:
– Эй, кто там! Покажись!
На дорогу выходит высокий мужчина, и я стискиваю руку Лили. Если он набросится на нас, мы превзойдем его числом.
– Это я, леди Ви, иду домой с работы. – Это Декстер Адебайо. Он выглядит как обычно – дородный, с седыми дредами до плеч, – только вот выражение на его лице более мрачное. – Я остановился, чтобы покурить, после выпивки в баре. Моя жена бесится, если я курю дома.
– Декс, ты нас напугал, – говорит Лили.
– Извините, дамы. Но помните: бояться нужно только самого страха. Это сказал Франклин Делано Рузвельт, а американские президенты никогда не лгут, ведь так? – Лицо бармена наконец-то расплывается в улыбке. – Пойду-ка домой, а то жена еще подаст на развод.
Лили ждет, когда его шаги затихнут, и от души хохочет. Кажется, она убедилась, что шаги, которые она слышала раньше, принадлежали Декстеру, бредущему через лес и подыскивающему удобное место для перекура. Однако у меня такой уверенности нет.
Лили замолкает и достает из кармана телефон.
– Соломон все еще в участке. Он нас ждет.
Мы едем на юг, и джунгли полнятся странными отголосками.
Глава 25
В ожидании посетителей Найл смотрит на экран компьютера. Он составил список всех обитателей Мюстика, кто мог похитить молодых наследников состояний Фортини и Ротморов. Логика подсказывает ему, что убийца – крепкий мужчина, достаточно сильный, чтобы справиться с Томми Ротмором.
– Выпусти меня, ублюдок! – орет Лайрон через дверь, которая отделяет участок от камеры.
Найл не считает нужным отвечать. Разочарование в брате настолько сильное, что он просто не готов к еще одному разговору, хотя уже и убедился в его невиновности. Управляющий бара «У Бейзила», в котором работает Лайрон, подтвердил, что тот был на рабочем месте, когда горела вилла Фортини; однако брату еще предстоит выучить много уроков. В былые дни они всё делали вместе; сейчас же Лайрон, вероятно, отправится на Сент-Винсент в поисках приключений.
Найл просматривает перечень основных моментов дела. Кораллы, найденные на месте каждого преступления и в домах жертв, наверняка что-то означают; это единственная прямая форма диалога с убийцей. Может, детектив-инспектор Блэк и прав в том, что это простое преступление на почве страсти: Томми Ротмор мог убить свою бывшую девушку, затем сбросить ее тело в море, а потом совершить самоубийство, когда чувство вины стало невыносимым. Вот только эта версия вызывает у Найла внутреннее беспокойство. Ведь кто-то снова намалевал свое послание на борту лодки Лили Колдер: «Оставь Мюстик или умрешь, как коралл». Кто-то вломился в дом Кита Белмонта и оставил там коралл. Если убийца уже мертв, кто тогда продолжает преследовать представителей островной элиты?
Найл снова выглядывает в окно и видит, как леди Ви вылезает из своего багги с куском коралла в руке и как Лили направляется к участку. Соломон не имеет права отвлекаться на ее красоту, но он всего лишь человек. Шорты подчеркивают длину ее бесконечных ног, однако в ней нет ни капли тщеславия; если она и заметила, какое впечатление производит на него, то внешне это никак не показала. Женщины входят в здание, и тут Лайрон опять начинает кричать, требуя, чтобы его выпустили из камеры на свободу. Гораздо проще смотреть на лежащие на письменном столе кораллы, найденные им в доме Аманды Фортини и на вилле Кита Белмонта.
– Ты кого-то арестовал? – спрашивает леди Ви.
Найл секунду колеблется, прежде чем ответить.
– Своего брата, Лайрона. Я уверен, он ни при чем, но сегодня я его домой не отпущу. Ему нужно сначала остынуть.
– Наверняка это тяжело для вас обоих. – Лили устремляет на него спокойный взгляд.
– Не обращайте внимания. Леди Ви, пожалуйста, покажите мне коралл.
Она передает ему кусок.
– Я нашла его в воскресенье утром у комнаты Лили.
– Он отличается от того, что был у Кита Белмонта. – Найл рассматривает три вырезанных рисунка: паутина, перекрещенные стрелы и перевернутая чаша или буква U. – Я знаю, что это символы обеа, но не знаю, что они означают.
– Я все равно не понимаю, зачем убийца оставляет кораллы, – говорит Лили. – Все они в критическом состоянии. Раз коралл выбелен, значит, он умер навсегда, если только вмешательство человека не запустит новый жизненный цикл.
Леди Ви держит свои мысли при себе; склонив голову, она изучает визитные карточки убийцы.
– Лили, как вы думаете, кому на острове может не нравиться ваша работа на рифе? – спрашивает Найл. – Ведь в прошлом году благодаря вам изменили закон, не так ли? Рыбаки больше не могут ловить сетями в заливах, а в течение определенных месяцев вообще не могут ловить рыбу.
– Бо́льшая их часть поддержала закон. Риф – это их средства к существованию; если они нанесут ему вред, рыба исчезнет.
– Это верно, но, возможно, это мешает нелегальной деятельности. Теперь лодки сильно ограничены в своих передвижениях.
Леди Ви переводит на него взгляд.
– Я продолжаю думать, что Кит Белмонт как-то причастен к этому. Сегодня вечером он нанес мне довольно угрожающий визит и предупредил, чтобы я не лезла в бизнес Лили. Мне кажется, Кит вполне хладнокровен, чтобы убить человека, и его последняя навязчивая идея – кораллы.
– Леди Ви, это не делает его убийцей. Если он сам инсценировал взлом на своей вилле, чтобы выглядеть невинной жертвой, то он отлично поработал. Мне показалось, он был искренне удивлен, когда увидел коралл у своей двери.
– Белмонт вполне мог написать те угрозы на лодке Лили, чтобы напугать ее и заставить передать кому-то управление своим благотворительным фондом; и еще этим летом он домогался обеих, Аманду и Лили.
– Белмонт есть в моем списке подозреваемых, но у нас нет твердых доказательств, что он похитил Аманду или Томми. Ответ может прятаться в этих кораллах. Один оставили у вашей двери, Лили, два дня назад. Леди Ви, скажите, у кого есть ключ от вашего дома?
– У Джаспера, у Лили, у меня, у моих детей и, конечно, у нашего дворецкого.
Детектив записывает в свой блокнот.
– Мне надо поговорить с Уэсли.
– Он всегда был предан нам. Я бы предпочла, чтобы ты не беспокоил его.
– Уэсли может подсказать, кто украл ключ от вашего дома.
– А потом ты решишь допросить Фила Эверарда, да?
Найл поднимает руки в знак отрицания.
– Когда Аманда исчезла, он был на Сент-Люсии, так что его исключаем. Надо, чтобы наш убийца был в нужном месте в нужное время.
Леди Ви неожиданно вскидывает голову, ее лицо становится испуганным.
– Кажется, я наконец-то поняла. Все дело в месте, да? С помощью этих кораллов он дает нам информацию о том, где искать его жертвы. Он рассказал Томми о своем методе, прежде чем убил его.
– В каком смысле, леди Ви? – спрашивает Найл.
– Томми передал мне этот кусок коралла в ту ночь, когда сгорела вилла Аманды. Он сунул его мне в руку и сказал, что именно там надо искать ее тело. Я подумала, что Томми имеет в виду сад Фортини, но он говорил о рифе.
Неожиданно оживляется Лили.
– Коралл из семейства Стагхорн. Здесь есть только одна такая колония, к северу отсюда; она находится в опасном месте, в Л’Ансекой-Бэй. Он точно такой же, как тот, что был на кровати Аманды, и рисунок такой же – скрещенные стрелы.
Найл представляет, какой скепсис отразится на лице детектива-инспектора Блэка, когда тот услышит, что убийца Томми Ротмора, вероятно, топит свои жертвы и оставляет их тела под водой, привязывая к определенному виду коралла; однако он собственными глазами видел веревку на ноге молодого человека. Возможно, на острове есть некто, кто повредился в рассудке настолько, что совершил череду уникальных убийств.
– Если это так, у нашего убийцы есть доступ к лодке и к дайвинговому оборудованию, он достаточно силен, чтобы одолеть физически крепкого молодого человека, – говорит Найл. – Если шторм задержится, мы можем завтра рано утром понырять в Л’Ансекой-Бэй и поискать Аманду. Это единственный способ подтвердить данную версию.
– У вас достаточная квалификация? – спрашивает Лили.
– Много лет назад меня научил Декс Адебайо, а потом, уже в Великобритании, я получил сертификат БПК[16].
– Тогда мы можем нырять по системе напарников.
Леди Ви снова вскидывает голову.
– Взять с собой Филипа? Он не великий моряк из-за проблем с ухом, действующих на его вестибулярный аппарат, зато может помочь мне на палубе.
– Отличный план, леди Ви. Давайте встретимся в гавани в восемь утра.
После ухода двух своих помощниц Найл засиживается за письменным столом до полуночи; он прекрасно понимает, что их завтрашняя затея может ни к чему не привести, но это лучше, чем бездельничать, как братья Лейтоны. Сержант пытается собрать досье на всех обитателей Мюстика, однако самая простая проверка – настоящая головная боль. Сигнал сети слабый, а программное обеспечение Бюро полицейского учета настолько древнее, что для обработки запроса нужна вечность.
Соломон уже собирается уходить, когда окно над его письменным столом неожиданно распахивается, в помещение врывается прохладный воздух. Шторм соизволил заявить о себе как раз в тот момент, когда ему так нужно спокойствие…
Внезапный шум заставляет Найла резко открыть дверь кабинета; при вдохе в его легкие попадает дым. По полу скачет петарда, поджигая тоненький ручеек бензина. Инстинкт заставляет детектива схватить огнетушитель и направить пену на огонь, прежде чем здание превратится в ад, как и особняк Фортини. Он выбегает наружу, но там никого нет, кроме усиливающегося ветра. Кто бы ни бросил «коктейль Молотова» в щель для почты, этот человек оказался очень прытким, чтобы сбежать.
Шок наваливается на детектива, только когда он заходит внутрь. Убийца залил бензин через дверь участка, и это подтверждает невиновность брата, причем более действенно. Это доказывает, что убийца пристально наблюдает за ним, хотя время далеко за полночь. На память приходит одержимость Саши Милберн, ее стремление следить за всеми на Мюстике. Идея кажется притянутой за уши, однако Найл без труда представляет, как она, всю жизнь чувствуя себя недооцененной и твердо веря, что Аманда плохо обошлась с Томми, поджигает виллу Фортини. Но неужели она настолько не в себе, чтобы поджечь отдел полиции острова?
Соломон решает не идти домой. Несмотря на злость на Лайрона, он не может оставить его там, куда только что бросили зажигательный снаряд. Возвращается в свой кабинет и выключает компьютер, затем пытается поудобнее устроиться на жестком стуле, но дело это гиблое.