Часть 39 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Может, так оно и есть, – произнес Джонатан, хотя лицо его выражало сомнение, – давайте сначала послушаем, что скажут нам Роты.
– Как думаешь, может, они хотят, чтобы ты написал об украденном ожерелье в газете? – спросила она его.
– Уилл сказал, что, как только они отыщут виновного, я первым получу право на сенсацию, но до этого просил хранить все в тайне. Говорил какими-то загадками, но все же упомянул, что им нужна наша помощь. Честно говоря, я уже было подумал, что все позади, – сказал Джонатан, пожал плечами и набросился на печенье.
– Что-то подсказывает мне, что до конца еще ой как далеко, – съязвила Нэнси и глотнула чая.
Глава 32
Покончив с чаем и бисквитами, Джейн, Нэнси и Джонатан набились в машину и поехали в Рот-Лодж. Крупа к этому времени уже сменилась снежинками, за которыми едва виднелись огоньки, а проезжая мимо парка, они едва разглядели рождественскую ель. Несмотря на противную погоду, жизнь в деревне била ключом, ведь каждый торопился сделать перед праздниками последние покупки, необходимые для Рождества. Нэнси обрадовалась, что еще раньше на неделе заехала в супермаркет, взяла все, что было нужно, и теперь с нетерпением ждала возможности возвратиться после дома на холме в коттедж, чтобы больше не покидать его вплоть до окончания праздников. На фоне возбуждения последних двух недель, не говоря уже о романтической драме с участием Ричарда, ее чувства нуждались в успокоении и домашнем уюте, и как можно быстрее.
– Ты не очень-то распространяешься о Лондоне, – заметил Джонатан, когда они въехали в ворота поместья, теперь такие знакомые. – Насколько я понимаю, жгучее желание сбежать из нашей деревни к огням большого города после этой поездки тебя так и не одолело?
Он хоть и говорил вроде как беспечно, но на нее не смотрел, и Нэнси подумала, уж не возомнил ли он, что она вправду может так поступить.
– На данный момент главная интрига не в Лондоне, а здесь, – ответила она таким же легкомысленным, как у него, тоном.
– Ну и как тебе было вновь оказаться вместе с Ричардом? – спросила Джейн, подавшись на своем сиденье немного вперед, чтобы задать этот вопрос.
– Все было очень мило, – ответила Нэнси, а когда они припарковались у дома, призналась: – Хотя он и подкинул мне сразу несколько тем для размышлений.
Спутники посмотрели на нее, ожидая дальнейших объяснений. Она решила им обо всем рассказать – не исключено, что их реакция поможет ей понять, как ко всему этому относиться.
– Он хочет попробовать еще раз. И ради этого даже готов поселиться здесь вместе со мной.
– Ничего себе, – вздернул бровь Джонатан. – А что ты сама думаешь по этому поводу?
– Не знаю, пока ничего. Все это так… неожиданно. Он попросил меня тщательно все взвесить.
– Хорошо хоть, что не стал тебя торопить, – сказал Джонатан, вовсю стараясь выступать с нейтральной позиции.
– Судя по всему, он наконец принял в расчет и твои чувства… – кивнула Джейн. – Просто поразительно. Может, он и в самом деле изменился к лучшему.
– Но что же мне делать?
– Этого, моя хорошая, мы тебе сказать не можем, – ласково ответила бабушка, – в таких ситуациях только один выход – прислушаться к сердцу.
Если бы только сердце Нэнси так не путалось в своих желаниях.
Джонатан отстегнул ремень безопасности и сказал:
– Ну а теперь давайте больше об этом ни слова, хорошо?
Нэнси кивнула, почувствовав некоторое разочарование, хотя и не понимала почему. Вслед за Джонатаном они с Джейн вышли из машины и направились к двери, но в этот момент Нэнси уловила периферийным зрением какое-то движение и замерла на месте.
– Ты что? – спросил Джонатан, но она цыкнула на него и ринулась вдоль стены здания.
Сгорая от любопытства, он с Джейн двинулся за ней. В следующий миг ветер донес до них голоса на повышенных тонах, и они заглянули за угол дома. Нэнси прищурилась, вглядываясь сквозь снежную пелену, но различила лишь два смутных силуэта, которые шагали по лужайке, яростно жестикулируя на ходу.
– Маркус и Питер, – прошептала Нэнси.
Подкравшись на шаг ближе, они увидели, что силуэты остановились друг напротив друга и перешли чуть ли не на крик, до такой степени, что теперь их можно было слышать.
– Репутацию всего нашего рода вываляли в грязи! – орал Маркус. – Заявляю тебе прямо – я этого не потерплю!
– Отец, прошу тебя, он же не может ничего поделать со своими чувствами. Ему было так страшно нам все рассказать, к тому же его чуть не обвинили в убийстве. Да сжалься ты над ним, ради всего святого. После того, через что нам всем довелось пройти, я не думаю…
– Дело не только в откровениях Уилла… – резко перебил сына Маркус. – Над нами все еще висит это убийство. От полиции, похоже, проку никакого. После истории с ожерельем у нас, слава богу, хоть что-то прояснилось. Но когда все это закончится? Имей твой сын трезвую голову на плечах и не потеряй ее от этой простушки-потаскушки, ничего этого бы не случилось! Тебе, Питер, надо жестче держать сыновей в узде. Теперь я сомневаюсь, что кто-то из них вообще способен возглавлять семейный бизнес.
– Ты всерьез думаешь отстранить их от дел? – потрясенно спросил Питер. – Но они ведь прекрасно со всем справляются.
– На данном этапе я не исключаю ничего. И сделаю то, что посчитаю необходимым для семьи!
Маркус опять зашагал по лужайке, Питер бросился за ним.
Нэнси выпрямилась, посмотрела на спутников и покачала головой.
– Ну и ну… Надо признать, я совсем не думала, что Маркус может настолько выйти из себя. Он всегда казался таким милым и добрым.
– Мы знали, что у Уилла была причина скрывать от них свою сексуальную ориентацию, – сказал Джонатан, тоже качая головой. – И теперь точно выяснили, в чем она заключается. Неужели они и в самом деле полагают, будто по нынешним временам это может повредить их репутации? А обвинять Гарри, что из-за него в их доме произошло убийство, это… Как думаешь, он и правда отстранит их от дел?
– Судя по тому, что мы сейчас слышали, он вполне на это способен, – ответила Джейн. – Так кричать на собственного сына – это уму непостижимо.
Она посмотрела на Нэнси, наверняка вспомнив своего собственного мальчика, которого давно потеряла.
– Однако он, похоже, думает, что Люси убили из-за ожерелья, а раз так, то его можно вычеркнуть из списка подозреваемых? Впрочем, это может оказаться уловкой.
– Ты по-прежнему считаешь, что ожерелье здесь ни при чем? – спросил Джонатан.
– Не знаю. Просто мне кажется, это сделал тот, кто был хорошо знаком с Люси. Хотя, насколько я понимаю, одно другому не мешает.
– Что ты хочешь этим сказать, солнышко? – не поняла Джейн.
– А что, если подобные угрозы Маркус высказывал и раньше? – предположила Нэнси. – Имеется в виду, отрезать семью от источника поступления доходов. Что, если ожерелье украл кто-то из своих? Только чтобы обеспечить себе финансовую независимость?
– В таком случае нам придется включить обратно в список подозреваемых всю семью, кроме разве что Маркуса и Уилла, – со вздохом сказал на это Джонатан. – Исключать этого нельзя. Из-за денег совершаются самые странные поступки. Я знаю только одно: нам надо докопаться до истины, и как можно скорее, ведь за это убийство кто-то отправится за решетку, и мне очень хочется, чтобы им стал настоящий убийца.
Нэнси и Джейн с ним тут же согласились, после чего они вновь подошли к входной двери, чтобы официально заявить о своем прибытии.
Им открыл дворецкий Фрэнк. При этом он украдкой бросил взгляд за их спины, будто опасаясь, что за ними могут следить. Нэнси признала, что такое правда возможно.
– Вас ждут в зале для приемов, – сказал он, быстро пошел вперед, приглашая их за собой, и гости поспешили за ним.
Когда Фрэнк распахнул резную двустворчатую дверь, собравшиеся в зале обратили на них свои взгляды и тут же умолкли.
– Здесь моя помощь вам не понадобится, – сказал Фрэнк, не мешкая отступил на шаг и опять запер дверь.
Нэнси посмотрела на спутников, чувствуя себя будто в ловушке.
Зал для приемов выглядел совсем не так, как в вечер помолвки – посередине вновь появилась мебель, на которой прямо перед ними восседали несколько представителей семейства Рогов. Сзади горделиво отливала золотом и серебром рождественская ель.
– Спасибо, что пришли, – сказал Уилл, не поднимаясь с кресла, и даже глазом не моргнул, что с ними явилась и Джейн.
Впрочем, она была с Нэнси и в день его ареста. К тому же семейство, вероятно, полагало, что сегодня нуждается в любой помощи, которую ей только могут оказать.
– Мы не знали, к кому еще можно обратиться. Садитесь, пожалуйста.
Уилл жестом показал на диван, где они все и примостились. Напротив них, тоже на диване, сидели Гарри, его мать и тетя. Питер с Маркусом своим присутствием это собрание не почтили, и Нэнси подумала, уж не специально ли остальные спровадили их из зала.
– Полагаю, Натали рассказала вам, что кто-то забрался к нам в дом, – продолжил Уилл, как только они сели.
Все закивали.
– Мы, конечно же, сразу вызвали полицию. Они решили устроить засаду, чтобы поймать злодея, кем бы он ни был, и велели нам найти похожее ожерелье, которое потом можно было бы положить в указанное место. Они планировали выставить наблюдение и задержать преступника в тот момент, когда он за ним придет, – продолжил Уилл и потянулся вперед. – Проблема лишь в том, что вчера вечером мы получили еще одно послание – тот, кто требует ожерелье, знает о нашем обращении в полицию. Он сообщил, что стоит нам сделать это снова, и он без колебаний убьет кого-то еще.
С этими словами Уилл взял письмо и протянул им. Когда Нэнси взяла его, они втроем склонили головы, чтобы прочесть. Письмо представляло собой напечатанную на принтере анонимку, но угроза в нем просматривалась четко. Шантажист назвал для передачи ожерелья другое условленное место и время, ожидая, что на этот раз семья оставит там не подделку, а подлинник, и не поставит в известность полицию.
– А ума ему не занимать, – заметила Нэнси.
Предвидя, что Роты обратятся в полицию, преступник решил гарантированно заполучить драгоценность и обеспечить возможность беспрепятственно скрыться.
– Насчет ума лично я бы не говорила, – холодно сказала Джессика, повернулась к Уиллу и спросила: – Я в самом деле не понимаю, зачем ты их сюда позвал. Чем они могут нам помочь?
В довершение своих слов она пренебрежительно махнула в их сторону рукой.
– А ты что, с радостью отпустишь убийцу Люси гулять на свободе? – крикнул ей с противоположной стороны комнаты Гарри. – Если мы сделаем, как нам велит преступник, он просто заберет ожерелье и сбежит, и тогда нам уже не добиться его наказания. А так у нас хотя бы есть шанс его поймать.
– Мы подумали, что злодей, не зная, кто вы, не станет вас опасаться, поэтому вы могли бы устроить засаду, посмотреть, кто придет за ожерельем, а потом позвонить в полицию и схватить его, – закончил свою мысль Уилл, обращаясь к Нэнси, Джейн и Джонатану с таким видом, будто его не перебивали.
– На ожерелье нам наплевать, – добавил Гарри, которого Джессика тут же окинула недовольным взглядом. – Мама, ради бога, если мы его и потеряем, ничего страшного не случится. Я просто хочу раз и навсегда выяснить, кто за этим стоит.
– В то же время, – мягко добавила Аннабель, – если вы посчитаете это слишком опасным, мы поймем. У нас нет ни малейшего желания еще кому-то причинить вред.