Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Детектив покинул особняк, но, пройдя несколько шагов, обернулся. В окне на втором этаже он увидел Джефри Лоуренса, который смотрел на него. 4 Миссис Бланш, как обычно, позавтракала вместе с Норой Грей и решила спокойно почитать в удобном садовом кресле на лужайке перед домом. Стояла хорошая погода, и женщина хотела погреться на солнышке. Последние события несколько выбили ее из колеи, и сегодня Присциле требовалось на некоторое время забыть про расследование и посвятить день созерцанию окружающей природы. После своих ночных кошмаров миссис Бланш решила, что ей стоит быть осторожнее и не принимать все так близко к сердцу. Если подумать, то ей вообще незачем влезать в это дело. Инспектор Маккензи – умный и опытный детектив, он сумеет разобраться и без посторонней помощи. Сыщик подозревает жениха Энни, что кажется логичным и вполне обоснованным. Но именно это и не давало покоя Присциле Бланш. Она боялась, что инспектор выберет стандартный алгоритм решения задачи и обвинит наиболее подходящего человека, основываясь на косвенных уликах, так как прямых доказательств почти не было. Сама же миссис Бланш не была уверена в виновности Поля Залески. Слова Лауры об этом молодом человеке заставили Присцилу по-другому взглянуть на его характер. Это был легковерный простофиля, не способный на преступление, даже несмотря на сильную злобу и отчаяние из-за разрыва с невестой. Любой другой мужчина на месте Поля запросто убил бы Энни Ховард! Подумав об этом, наша героиня нахмурилась. Узнав уже так много об Энни, миссис Бланш не сомневалась, что девушка была по природе хищницей, – странно, что она вообще связалась с каким-то пастухом. Присцила видела юную богиню всего несколько минут, но уже успела понять, что эта девушка отнюдь не наивная глупышка. Она не стала бы довольствоваться жизнью в этой деревушке и, скорее всего, делала ставку на кого-то, кто мог улучшить ее материальное положение. Рассуждая таким образом, миссис Бланш пришла к выводу, что искать нужно в Риджес-Холле. Конечно, женщина никого не хотела обвинить, но была убеждена, что обитатели поместья, находившегося так близко от Литл-Медоу, хорошо знали Энни Ховард и с большой вероятностью могли иметь причины для убийства девушки. Тут она вспомнила, что инспектор Маккензи сегодня как раз собирался навестить Лоуренсов. Как жаль, что она не могла поехать туда вместе с ним и познакомиться со всеми членами семьи! А особенно – с Джефри Лоуренсом, ведь он, по мнению миссис Бланш, был самым подходящим кандидатом на роль человека, который мог стать причиной разрыва помолвки между Энни и ее женихом. «Нет, это просто невыносимо! – подумала Присцила. – Все мои мысли опять приходят к этому убийству!» Чтобы хоть как-то отвлечься, она решила, что пора наконец-то навестить хозяина гостиницы «Лисья нора» и сразиться с ним в настольный теннис. Взяв с собой ракетку, Присцила Бланш положила в сумку карту местности и отправилась на Грин-Бенк-роуд, десять. Гарри Джонс оказался довольно посредственным игроком, поэтому миссис Бланш быстро выиграла все партии и, сославшись на неотложные дела, распрощалась со своим соперником. Было уже время обеда, но женщине совсем не хотелось есть. Ее распирало любопытство: нужно было как можно скорее поговорить с инспектором Маккензи и узнать о результатах его поездки в Риджес-Холл. Недолго думая, Присцила повернула на Грас-стрит и пошла в сторону полицейского участка. У дежурного констебля она справилась, где можно поговорить с инспектором Маккензи, и, быстро найдя нужную дверь, постучала в кабинет. – Войдите, – услышала миссис Бланш и еще с порога увидела детектива, который сидел за столом и пытался справиться с кучей документов. – А-а, миссис Бланш. Чем обязан такой чести? – Маккензи поднял голову и кивнул посетительнице. – Добрый день, инспектор. Хотела узнать, как продвигается ваше расследование. Удалось ли что-то выяснить в Риджес-Холле? – Только то, что Джефри Лоуренс – подозрительно нервный тип. Во время нашего разговора он сидел как на иголках и чуть не хлопнулся в обморок! Это при том, что я не спрашивал у него ничего необычного и даже ни разу не намекнул на его возможные отношения с убитой. – Это наводит на некоторые подозрения, не так ли? – Да, признаться, я чуть было не устроил ему настоящий допрос, но вовремя спохватился: нет ни одной улики, указывающей на его виновность. Даже историю со звонком он объяснил довольно правдоподобно. Но при этом говорил неуверенно, с подсказками матери, потому я все-таки не теряю надежды хоть как-то связать Джефри Лоуренса с убийством. Можно для начала доказать, что он знал Энни Ховард гораздо лучше, чем сейчас хочет представить. Конечно, я допросил всех слуг, но и от них тоже было мало толку, – поделился своими проблемами инспектор. – Понимаю вас, детектив. Кстати, Лаура Скотт вчера намекала на то, что Энни изменяла своему жениху. Но дочь мясника уверяла меня, что из-за своего жалостливого характера Поль Залески не мог убить невесту, даже если знал о ее неверности. Если предположить, что другой мужчина у Энни появился недавно, то им мог быть Джефри Лоуренс. Однако его семья не допустит, чтобы вы копались в их грязном белье. Так что, как бы я не сочувствовала вам, скажу прямо: от них вы ничего не добьетесь. Вы не узнали ни одной сплетни или хотя бы намека на скандал. Это значит, что, скорее всего, в этом доме существует строгий контроль за всеми, включая прислугу, из-за чего никто не рискнул сообщить вам компрометирующие сведения. Тут нужен другой подход, детектив, оригинальный и неожиданный, поэтому я предлагаю забросить своего человека в Риджес-Холл, – с победным видом заключила Присцила. Инспектор Маккензи уставился на собеседницу и даже вышел из-за стола. – О чем это вы толкуете, миссис Бланш? Нисколько не смутившись, женщина присела на стул и положила руки себе на колени. – Выслушайте меня, детектив, и вы поймете, что у вас просто нет другого выхода. Турист, который может быть замешан в убийстве, бесследно исчез, и вряд ли вы его найдете. Местонахождение Поля Залески также в данный момент неизвестно, и если допустить мысль о том, что он скрывается, то можете быть уверены: скоро вы его не поймаете. Остается только Джефри Лоуренс. И тут вы опять проигрываете, инспектор, потому что ничего не можете доказать. Вам нужен сильный козырь, а получить вы его сможете, только изучив семейство Лоуренсов изнутри. В Литл-Медоу вы можете допрашивать кого угодно и сколько угодно, но не в Риджес-Холле – там все двери для вас закрыты. И последний возможный подозреваемый – Джефри Лоуренс – недосягаем для вас. Неужели вы хотите, чтобы это дело так и осталось нераскрытым, а вас обвинили в некомпетентности? Вы, конечно, можете написать в своем отчете, что девушку лишил жизни серийный маньяк-убийца, который скрылся, и найти его не представляется возможным. Но будете ли вы после этого спать спокойно, детектив? Мне кажется, что ваша совесть не позволит этого, – миссис Бланш с укором посмотрела на Дина Маккензи. – Сдаюсь, вы совершенно правы: я в тупике, – устало проговорил инспектор, – но что вы предлагаете? Переодеться в сантехника и тайно проникнуть в дом, чтобы рыскать по всем углам? Это же смешно! Вы просто начитались детективных историй, которыми пестрят все книжные магазины Лондона. – А я и не предлагаю переодеваться вам, это сделаю я! – Что сделаете вы? – не понял инспектор. – Проникну в Риджес-Холл под чужим именем! – все с тем же победным видом заключила миссис Бланш. – Вы что, хотите представиться дальней родственницей? – засомневался Маккензи. – Ну конечно! В таких семействах обычно много двоюродных или троюродных дядюшек и тетушек. Одной родственницей больше, одной меньше – они и не заметят. Или назовусь какой-нибудь подругой детства матери Генри Лоуренса, это же проще простого! Я могу сказать, что я здесь проездом и решила заехать совсем ненадолго, чтобы повидаться. За это время я попытаюсь выяснить, были ли отношения между Джефри и Энни. Ну, как вам мой план? – лукаво улыбнулась миссис Бланш. Детектив с сомнением посмотрел на собеседницу и недовольно нахмурил брови. – Вы хотите пробраться в змеиное логово? Да они раскусят вас в два счета и даже не пустят на порог, – пробурчал инспектор. – Неужели вы не понимаете, что это может быть крайне опасно? Если Джефри Лоуренс убийца, он не остановится, и вы можете стать очередной жертвой. – Знаю, но вам меня не переубедить. Надо придумать какое-то объяснение своему появлению в Риджес-Холле, но это уже не слишком важно. Лоуренсам придется оставить меня хотя бы на пару дней, а мне этого будет вполне достаточно. – Не в моих правилах идти на подобные авантюры, посему я настоятельно не советую вам делать это, миссис Бланш. Если вас раскроют, то могут решить, что именно я прислал вас, а мне бы не хотелось получить выговор от начальства. – Мне понятно ваше беспокойство, детектив. Я обдумаю все как следует и буду осторожна. Зазвонил телефон, и инспектор Маккензи снял трубку:
– Хорошо, док, я все понял. Ваше заключение уже у меня, спасибо за уточнение. Он положил трубку и отрешенно посмотрел на миссис Бланш. – Что-то еще по результатам вскрытия? – не вытерпела женщина. – Да, в общем-то, ничего нового. Патологоанатом отправил свое заключение еще вчера, а сейчас хотел уточнить, нет ли у меня вопросов. Я не слишком-то хорошо разбираюсь в медицинской терминологии. Если вкратце, то причина смерти Энни Ховард – механическая асфиксия в результате удавления петлей. О самоубийстве речь не идет, потому что присутствуют характерные признаки давления на щитовидный хрящ или дыхательное горло посторонней рукой. В легких не была обнаружена вода, значит, жертва скончалась до того, как ее сбросили в озеро. Приблизительно девушка была убита с семи до девяти часов вечера. Тело долго пробыло в воде, следовательно, более точное время смерти установить не удалось. – Интересно, а где был Джефри Лоуренс в это время? – задумчиво произнесла миссис Бланш и, не дожидаясь ответа инспектора, продолжила: – Знаете, детектив, за все мои годы работы медицинской сестрой я столько раз сталкивалась со смертью, что она уже не пугала меня, я воспринимала ее как нечто неизбежное, с чем просто нужно смириться. Но мои пациенты по большей части были пожилыми или совсем старыми людьми, и они были готовы к тому, что их жизнь вот-вот закончится. А здесь, в Литл-Медоу, убийство этой девушки кажется мне страшной несправедливостью, а ее душитель – просто злодеем! Трудно представить, что это совершил обычный человек вроде нас с вами, а не какой-нибудь сумасшедший. Но я что-то совсем заболталась. Мне пора идти. Возможно, мне удастся узнать что-нибудь, что может помочь в расследовании. – Всего хорошего, миссис Бланш. Желаю удачи! Постарайтесь не влипнуть в историю, а то ненароком спровоцируете новое убийство! Если что – незамедлительно звоните в полицию, – взмолился детектив Маккензи. Они попрощались, и Присцила Бланш вышла из кабинета инспектора, оставив его наедине с кипой бумаг. Женщина была горда собой, как никогда раньше. Мало того, что она придумала великолепный план, так еще и решилась сама все провернуть несмотря на предостережения инспектора полиции. Фактически она собиралась действовать у него за спиной, и это добавляло еще больше азарта. Вернувшись в дом Норы Грей, миссис Бланш сообщила подруге, что собирается на экскурсию в Терлмир на пару дней. Потом Присцила как бы невзначай спросила Нору, есть ли у Генри Лоуренса дальние родственники и где они живут. Оказалось, что его родная тетка Тамазина Лоуренс живет в графстве Кент, но они уже много лет не общаются. Вооружившись этой информацией, Присцила решила, что ей пора действовать. Она собрала свою сумку, вышла из дома и отправилась в сторону Риджес-Холла. Миссис Бланш хорошо изучила карту и знала, что в поместье легко попасть, если идти на север по дороге на Терлмир, никуда не сворачивая. Не спеша двигаясь в нужном направлении, Присцила продолжала обдумывать детали предстоящей операции, как вдруг сзади ее кто-то окликнул. Обернувшись, миссис Бланш увидела пожилую женщину, которая кивнула ей и невнятным знаком подозвала ближе. Когда Присцила оказалась рядом, старуха дрожащей рукой схватила ее за сумку и заговорщически быстро-быстро зашептала: – Я знала, я все это знала, я предвидела! Она должна была умереть, эта гордячка. Каждого, кто осмелится покушаться на Риджес-Холл и вздумает стать его хозяином, ждет страшная участь. Девчонка затеяла грязную игру и поплатилась за это. Говорящая, похоже, была не в себе: ее седые всклокоченные волосы развевались на ветру, глаза сверкали, а челюсть двигалась так, будто беззубый рот постоянно что-то пережевывал. Длинную сухую фигуру окутывал серый плащ, прикрывавший неопрятную и даже местами грязную одежду. В руке незнакомка держала длинный посох. «Ведьма, настоящая ведьма!» – подумала миссис Бланш, а вслух неуверенным голосом спросила: – Вы… вы говорите об Энни Ховард? – О ком же еще? Я знаю, эту змею прислали сюда темные силы. И они же забрали ее. Все по справедливости. И так будет всегда. Зло, порожденное здесь много лет назад, вернулось. Теперь очередь за мной. А ты берегись – никому не будет пощады. Отпустив сумку, старуха, не глядя на перепуганную женщину, свернула на тропинку, ведущую в лес, и исчезла из виду. Не успела миссис Бланш оправиться от этого странного разговора, как кто-то положил ей руку на плечо. Она вскрикнула и обернулась. На этот раз Присцила увидела перед собой милую толстушку средних лет, и ее лицо показалось нашей героине до боли знакомым. – Добрый день! – приветливо проворковала дама. – Меня зовут Донна Браун, я живу в Литл-Медоу на Флит-стрит. Вы могли заметить меня, когда я поливала свой сад. – Ах да, конечно! – воскликнула миссис Бланш. Она вспомнила, что сегодня, проходив мимо одного из домов, обратила внимание на женщину с лейкой в руке. – А вы, наверное, Присцила Бланш? Подруга Норы Грей? – продолжая улыбаться, осведомилась Донна Браун. – Да, все верно. Как удивительно: я здесь всего три дня, а меня уже все знают! Собеседницы непринужденно рассмеялись. – Признайтесь, миссис Бланш, а Марика вас здорово напугала, ведь так? – Кто-кто? – Та старуха в жутком плаще, которая стояла с вами перед тем, как я подошла. Мы зовем ее Марикой, хотя на самом деле ее имя – Сара Дойл. Интересно, что она наболтала вам? Вообще, отшельница только выглядит так, а на самом деле она абсолютно безобидна, – с уверенным видом заявила Донна Браун. – Да, честно говоря, мне стало немного не по себе. Она все бубнила про зло, грозящее всем вокруг, и почему-то упомянула Энни Ховард, Я толком ничего не поняла, но у меня создалось впечатление, что незнакомка хотела меня запугать. – Вот-вот, оттого-то никто и не любит с ней разговаривать, все просто боятся ее безумного взгляда. Зрелище не из приятных, не так ли? – и, не дожидаясь ответа, миссис Браун взяла свою собеседницу под руку, а затем с явным удовольствием продолжила: – Сара Дойл всегда была немного странная. В молодости она работала в аптеке, а потом увлеклась врачеванием, и многие стали обращаться к ней, когда обычные доктора помочь уже не могли. Знахарка занималась нетрадиционной медициной, заговаривала болезни, знала особые способы лечения многих недугов голоданием и дыхательной гимнастикой, делала несложные хирургические вмешательства. В целом люди относились к ней настороженно и приходили только в самых безвыходных ситуациях. Сара Дойл всегда жила уединенно в маленьком коттедже Санни-Хаус, который стоит обособленно от деревни где-то в лесной чаще. В дождливую погоду туда практически невозможно добраться, так как тропинку заливает водой. А лет двадцать пять назад с Сарой произошла неприятная история. Ее попросили сделать какую-то сложную операцию, но что-то пошло не так. Пациентка, кстати ее родственница, то ли умерла, то ли потеряла много крови, но после этого целительница стала сама не своя. Похоже, у нее помутился рассудок, она не узнавала односельчан и всем говорила какие-то страшные вещи, отчего к ней даже боялись подойти. Стали поговаривать, что у Сары не все в порядке с головой. Она даже имя себе новое придумала – Марика. Миссис Бланш зябко поежилась и поинтересовалась: – А что, она так и живет в том доме? – Скорее всего, да. Но толком никто не знает. Понимаете, ее уже давно сторонятся. Когда она появляется в деревне, все избегают встреч с ней. А однажды у нее вообще случился нервный припадок! Это было давно, примерно год назад, я тогда встретила Энни Ховард у моего дома, она как раз только недавно переехала в Литл-Медоу. Мы стояли и спокойно беседовали, как вдруг появилась Марика: лицо, как всегда, мрачнее тучи, она просто испепеляла взглядом. Старуха прошла мимо нас, оглядела своими пустыми безумными глазами и без всякого повода начала выкрикивать какие-то несуразные ругательства! Я тогда здорово испугалась, а Энни, наоборот, заинтересовалась и даже пыталась о чем-то ее расспросить. А теперь-то я точно знаю, что эта чокнутая приносит одни несчастья: стоило ей еще раз поговорить с Энни, как девчонку убили в тот же день. – Энни встречалась с Марикой в день убийства? Вы уверены? – не веря в такую удачу, осторожно осведомилась миссис Бланш. – Так я сама их видела у мостков. Было чуть больше восьми вечера, и я случайно оказалась у озера. Помню, еще издалека я заметила, как развевается плащ Марики. Ну, я не стала подходить и поскорее ушла. А оно, видите, как вышло! Держу пари, что старуха порчу на Энни навела. Донна Браун продолжала что-то еще говорить, но миссис Бланш уже не слушала ее. Информация, которую она только что получила, была крайне важна: Энни Ховард убили после восьми, и Сара Дойл могла быть последней, кто общался с ней, а возможно, даже видела преступника. Миссис Браун между тем рассказывала о своей дочери Розанне, работавшей кухаркой в доме Лоуренсов. «Значит, – подумала миссис Бланш, – нужно будет непременно поговорить с этой девушкой. Наверняка она поведает мне больше, чем полиции». Миссис Бланш украдкой посмотрела на часы: было уже полтретьего. Конечно, она может вернуться и поговорить с инспектором, а потом пойти в Риджес-Холл. Однако ей не терпелось поскорее осуществить задуманное. Поэтому, немного поколебавшись, Присцила все-таки решила не менять своих планов и в первую очередь попасть в Риджес-Холл, а уж потом делиться своими соображениями с детективом Маккензи. В конце концов, в поместье есть телефон, и она сможет позвонить инспектору в любое время. Донна Браун теперь восторженно щебетала о своих любимых растениях, особенно о сиреневых флоксах, которые украшали поместье Риджес-Холл. Она посоветовала миссис Бланш непременно посетить сад Лоуренсов и выразила сожаление, что сама не сможет составить ей компанию из-за неотложных дел в Литл-Медоу. Пообещав обязательно зайти в поместье на обратном пути из Терлмира, Присцила отделалась от назойливой собеседницы и ускорила шаг. Оставшись одна, женщина снова вернулась к своим рассуждениям. С одной стороны, все знали, что Марика была чокнутой и запросто могла убить человека в безумном припадке. Но, с другой стороны, отшельница раньше никого не трогала, и было маловероятно, что она вдруг взяла и лишила жизни молодую девушку. Если Марика действительно не совершала этого преступления, то она могла видеть убийцу. Конечно, после разговора с сумасшедшей старухой миссис Бланш поняла, что как свидетель та слишком ненадежна и вряд имело смысл ее допрашивать. Но попробовать стоило. Присцила почувствовала, что напала на след. Она никогда не была слишком честолюбива, но в это раз ей льстило, что важного свидетеля нашла она, а не детектив Маккензи. Тем временем Миссис Бланш подошла к богато украшенному высокому забору Риджес-Холла. Особняк произвел на нее впечатление. Построенный в викторианском стиле, он словно утопал в зелени прекрасного сада и напомнил ей те времена, когда она еще молодой девушкой гостила у одного знакомого в замке на юге Франции. Недалеко от ворот стоял дряхлый садовник, и Присцила окликнула его. Услышав, что женщина – знакомая родственницы Генри Лоуренса, старик проводил ее в дом, и миссис Бланш с волнением стала ожидать главу семейства. Разглядывая старинные картины и предметы роскоши, Присцила поймала себя на мысли, что не удивлена тому, что Энни Ховард решила порвать со своим женихом. Любой, кто попадал сюда, захотел бы стать хозяином всего этого.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!