Часть 17 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он произнес это восклицание в явном изумлении, ибо Фредерик, охваченный безумной яростью, бросился вперед и схватил его за горло. Торри, хоть толстый и невысокий, был сильнее своего нападавшего, и через несколько минут заставил Лейборна снова сесть на стул. Пока молодой человек сидел там, тяжело дыша и все еще в ярости, Торри вытер лоб и резко заговорил с ним.
– Вы сказали мне все, что я хотел знать, мистер Лейборн, и без слов. Вы любите мисс Харгон.
– Да, люблю, – угрюмо сказал Фредерик. – И то, что она навещала Грента – это ложь.
– Это правда, – возразил Торри, – и я докажу вам это через несколько дней, сэр. Более того, я считаю, что она собиралась сбежать с Грентом в Италию, когда его смерть положила конец ее планам.
– Нет, нет, я не верю. Она не любила Грента, она не любит Блейка. Я единственный, кто ей небезразличен.
– Я считаю, что ей небезразлична только она сама.
– В любом случае она не имеет отношения к этому преступлению, – пробормотал Фредерик.
– Это как раз то, что я собираюсь выяснить.
– Что? Вы собираетесь навестить мисс Харгон и повторить этот отвратительный разговор?
– Да, – ответил Торри и, коротко кивнув на прощание, вышел из комнаты.
Лейборн некоторое время сидел с выражением тревоги и гнева на лице. Затем он схватил свою шляпу и, выйдя из банка, прыгнул в первый же кэб и велел извозчику ехать на вокзал Ватерлоо. Там он обнаружил, что поезд отправляется в Рэйбридж через пятнадцать минут, и сразу же купил билет. Думая, что Торри может быть на вокзале, молодой человек держался в стороне и наблюдал за входом на станцию. Вскоре он увидел, как подъехал детектив, купил билет и сел в поезд. Совершенно очевидно, что ехать в Рэйбридж тем же поездом было бесполезно, так как его присутствие могло вызвать у Торри подозрения, поэтому мистер Лейборн порвал свой билет и побежал на телеграф. Здесь он отправил телеграмму. Она был адресована – «Харгон, Рэй-Хаус, Рэйбридж».
Тем временем Торри, не подозревая о быстрых действиях Фредерика, мчался к месту назначения и размышлял над новыми деталями, всплывшими в этом деле. Особенно он удивлялся, что донна Инес, питавшая такую ненависть к Лидии Харгон, терпит ее в доме. Эта покорность почти заставила Торри усомниться в истинности обвинений миссис Грент. Однако он решил заставить Лидию признаться, используя хитрость, как он это сделал в случае с Лейборном.
По прибытии в Рэйбридж Торри не стал брать кэб, так как ему нужно было о многом подумать в связи с этим очень загадочным случаем, поэтому он решил пойти пешком. Расстояние от железнодорожной станции было значительным, и Торри, полному и имевшему слабые легкие, потребовалось около получаса, чтобы дойти до Рэй-Хауса. У больших железных ворот он увидел мальчика-телеграфиста, который собирался сесть на велосипед, отправляясь назад в контору. Мысли Торри вернулись к поведению Лейборна, и он сразу же заговорил с телеграфистом.
– Приветствую тебя, мой юный друг! – хитро сказал он. – Ты не знаешь, не живет ли поблизости дама по имени Харгон?
Мальчик ухмыльнулся и указал на ворота.
– Она живет там внутри, – сказал он. – Я только что передал ей телеграмму.
– Как странно! – усмехнувшись, ответил Торри. – Ты умный парень, вот тебе шиллинг.
– Спасибо, сэр, – радостно сказал мальчик, и, сев на велосипед, исчез в облаке пыли.
«Ага! – подумал детектив, подходя к особняку. – Итак, вы предупреждены, не так ли, мисс Харгон? Этот молодой негодяй умнее, чем я думал. Ну что ж, мисс, посмотрим, кто хитроумней, вы или я».
Торри не испытал таких же трудностей при входе в дом, как в предыдущий раз, потому что лакей, зная, что он детектив, ведущий дело об убийстве Грента, принял его с уважением и трепетом. Он провел его в ту же красивую комнату, в которой он разговаривал с донной Марией, и взял его визитку, чтобы отнести мисс Харгон. Вскоре эта дама, подозрительно спокойная и тревожно милая, появилась и поприветствовала Торри с большим радушием. На это, как догадался сыщик, повлияла телеграмма, из которой она узнала о его визите и возможных вопросах. Мисс Харгон была предупреждена, следовательно, к мрачному веселью Торри, она была вооружена.
– Добрый день, мистер Торри, – бойко сказала она. – Надеюсь, вы пришли сказать нам, что убийца бедного мистера Грента найден.
– Ну нет, мисс, – с притворной простотой ответила Торри. – Я пришел спросить, знаете ли что-нибудь об этом вы. То есть знаете ли вы кого-нибудь, кого мистер Грент считал своим врагом?
– Я, сэр? – воскликнула Лидия возмущенно, но с легкой дрожью в голосе. – Откуда я могу знать такое? Мистер Грент не доверял мне настолько, чтобы сообщать такие вещи.
– Тем не менее, вы знали его достаточно хорошо, чтобы навестить в его комнатах на Дьюк-стрит.
Глаза Лидии вспыхнули.
– Как вы смеете! Как смеете! – она ахнула. – Вы пришли сюда, чтобы очернить меня?
– Я пришел сюда, чтобы спросить, почему вы посетили мистера Грента в субботу, в день его смерти.
– Я этого не делала! Я отрицаю, что навещала его!
– Избавьте меня от этих отрицаний, – презрительно сказал Торри. – Вы поехали на Дьюк-стрит, скрыв лицо вуалью, и думали, что избежите разоблачения, но это серебряное кольцо на вашем пальце вас выдало.
– Это кольцо? – сказала Лидия с удивлением. – А, теперь понятно.
– Понятно что? – спросил Торри, удивляясь ее самообладанию.
– Минутку, – сказала мисс Харгон и коснулась звонка. Когда появился слуга, она тихим голосом что-то ему сказала, и, едва он удалился, вернулась к Торри. – Я отрицаю, что навещала мистера Грента, – холодно сказала она. – И я могу доказать свои слова. Вы опираетесь как на доказательство на тот факт, что я носила это кольцо в тот день?
– Да, очень своеобразное кольцо, и его запомнили, когда вы сняли перчатку, чтобы заплатить извозчику.
– Что ж, посмотрим. А вот и донна Мария.
У испанки, вошедшей в комнату, было грустное выражение лица. Она вздрогнула, увидев Торри, но пришла в себя, хладнокровно шагнула вперед и сдержанно поздоровалась. Затем она повернулась к Лидии. – Ты послала за мной, – холодно сказала она.
– Да, дорогая, – ответила та, протягивая спорное кольцо на ладони. – Я хочу, чтобы ты рассказала мистеру Торри, как я потеряла это кольцо.
– Как это может его заинтересовать? – спросила Мария, приподняв брови.
– Простите, но это меня действительно интересует, – нетерпеливо сказал Торри. – Я хотел бы знать.
– В таком случае я объясню, – серьезно ответила Мария. – Два месяца назад мисс Харгон потеряла кольцо в саду. Мы искали его, но не смогли найти. За неделю до смерти дяди я увидела его на клумбе и надела на палец, намереваясь вернуть. Как видите, я так и сделала. Вот и все.
– Когда вы его вернули?
– Как только мисс Харгон приехала сюда после смерти моего дяди.
– И вы носили его до этого?
– Носила.
– На безымянном пальце правой руки?
– Да, но почему вы…
– Я задаю эти вопросы, мисс, потому что это кольцо заметили на вашем пальце в субботу, когда вы были в покоях своего дяди.
Донна Мария побледнела.
– Я… я не… – она запнулась.
– Вы раньше солгали мне, – холодно сказал Торри. – Собираетесь солгать еще раз?
– Нет! – воскликнула Мария, гордо подняв голову. – Я действительно была в тех комнатах.
Глава 17. Еще тайны
С торжествующей улыбкой на губах Лидия выслушала, как Мария рассказывает о кольце и о посещении, после чего заговорила с Торри хладнокровно и с некоторой дерзостью.
– Как видите, сэр, – сказала она, – в тот день я не носила кольца и не посещала покои мистера Грента. Вы должны извиниться передо мной за свои сомнения.
– Похоже, так и есть, – с притворным смирением ответил Торри. – Как вы думаете, я должен извиниться и перед мистером Лейборном?
– Мистером Лейборном? – хладнокровно повторила мисс Харгон. – Вы имеете в виду старшего?
– Я имею в виду младшего, того, от кого вы получили телеграмму.
Неожиданность этой фразы застала Лидию врасплох.
– Откуда вы знаете, что я получила от него телеграмму? – спросила она.
– Я встретил мальчика-телеграфиста, и он сказал мне.
– Сказал вам, что я получила телеграмму?
– Да, – честно сказал Торри.
– От мистера Лейборна-младшего?
– Да, – солгал Торри. – Конечно, вы это отрицаете?
– Нет, – с наглой уверенностью ответила Лидия. – Почему я должна это отрицать?
– И действительно, почему, мисс, ведь мистер Фредерик Лейборн любит вас.
– Неужели? Это для меня новость.