Часть 36 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так это он убил Нэнси? – шепотом спросила Джин.
Пуаро встал.
– А давайте еще раз пройдем на место преступления, – предложил он и вышел первым.
Остальные последовали за ним. Выйдя из дома, все одновременно удивленно вздохнули. На снегу не осталось никаких следов трагедии – он лежал белоснежный и нетронутый.
– Вот это да! – воскликнул Эрик, спускаясь на одну ступеньку. – Но не могло же все это нам присниться?
– Да, загадка, – согласился с ним Пуаро. – Я бы даже сказал: «Тайна исчезнувшего трупа». – В его глазах продолжали плясать чертики.
Джин, которой в голову пришла одна мысль, подошла к нему.
– Месье Пуаро, но вы же не… то есть я хочу сказать, что все это время вы нас разыгрывали? Я же вижу, что права!
– Вы действительно правы, дитя мое. Понимаете, я случайно узнал о вашем маленьком заговоре и организовал свой собственный. А вот и мадемуазель Нэнси – надеюсь, что она в добром здравии после того, как восхитительно сыграла свою роль в этой комедии.
И перед ними действительно появилась Нэнси Корделл собственной персоной, с горящими глазами, всем своим видом демонстрируя свои здоровье и энергию.
– Вы не простудились? Выпили ту настойку, которую я послал вам в комнату? – Пуаро требовал от нее полного отчета.
– Одного глотка мне вполне хватило. Со мной всё в порядке. Ну, как я сыграла, месье Пуаро? Рука до сих пор болит после этого жгута…
– Вы были восхитительны, petite[64]. Давайте объясним всё остальным, ибо, как я понимаю, они всё еще блуждают в потемках. Понимаете, mes enfants[65], я пошел к мадемуазель Нэнси, сказал ей, что мне все известно о вашем маленьком заговоре, и попросил ее сыграть в нем небольшую роль специально для меня. И она отлично с этим справилась. Спровоцировала мистера Леверинга на то, чтобы он приготовил для нее чашку чая, и сделала так, что именно на него упало подозрение как на человека, оставившего на снегу следы. Поэтому в нужный момент он подумал, что по какой-то фатальной случайности девушка действительно умерла, а у меня на руках было все необходимое, чтобы еще больше напугать его. А что произошло после того, как мы ушли в дом, мадемуазель?
– Он появился вместе со своей сестрой, выхватил рубин у меня из рук, и они поспешно скрылись.
– Но как же с рубином, месье Пуаро? – воскликнул Эрик. – Вы что, хотите сказать, что позволите им исчезнуть вместе с ним?
Лицо маленького бельгийца изменилось, когда он увидел, что со всех сторон на него смотрят глаза, полные осуждения.
– Я верну его, – произнес Пуаро слабым голосом, но понял, что его реноме сильно поблекло в глазах молодежи.
– Что ж, надеюсь, – начал Джонни. – Позволить этим людям убежать с рубином…
Но Джейн уже снова все поняла.
– Вы опять нас разыгрываете! – воскликнула она. – Ну скажите же, что разыгрываете!
– Засуньте руку в мой левый карман, мадемуазель, – предложил ей маленький бельгиец.
Джейн радостно выполнила его просьбу. С триумфальным криком вынув руку из кармана, она подняла вверх крупный рубин во всем блеске его красоты.
– Вот видите, – пояснил Пуаро, – а у тех осталась копия, привезенная мной из Лондона.
– Какая же он все-таки умница! – в экстазе воскликнула Джин.
– Но вы еще кое-что не рассказали нам, – вмешался в разговор Джонни. – Откуда вы узнали о нашем заговоре? Вам Нэнси рассказала?
Сыщик покачал головой.
– Тогда откуда?
– Моя профессия – все знать, – с улыбкой сказал Пуаро, наблюдая за Эвелин Хейуорт и Роджером Эндикоттом, идущими по тропинке в их сторону.
– Нет, скажите, откуда? Ну пожалуйста, дорогой месье Пуаро, скажите!
Сыщик посмотрел на окружающие его взволнованные, любопытные лица.
– Вы действительно хотите, чтобы я поведал вам эту тайну?
– Да!
– Боюсь, что не смогу этого сделать.
– Это еще почему?
– Ma foi[66], вы будете сильно разочарованы.
– И все-таки скажите, откуда вы узнали?
– Понимаете, я сидел в библиотеке…
– И что?
– А вы на улице обсуждали свои планы – окно библиотеки в этот момент было открыто.
– И всё? – разочарованно произнес Эрик. – Как просто!
– Не правда ли? – Пуаро улыбнулся.
– Ну что ж, теперь нам все понятно, – с удовлетворением заключила Джин.
– Правда, – пробормотал сыщик себе под нос, возвращаясь в дом. – А вот мне, человеку, чья профессия – всё знать, еще не всё…
И, наверное, в сотый раз, он достал из кармана довольно грязный клочок бумаги:
«Не прикасайтесь к сливовому пудингу…»
Месье Пуаро озадаченно покачал головой. И как раз в этот момент обратил внимание на какой-то странный вздох, раздавшийся где-то внизу. Опустив глаза, он заметил крохотное существо в цветастом платье. В левой руке существо держало тряпку, а в правой – щетку.
– И кто же вы, mon enfant[67]? – спросил Пуаро.
– Меня зовут Энни Хикс, сэр. Я помощница горничной.
Неожиданно на Пуаро снизошло просветление. Он показал записку девушке.
– Это ваша работа, Энни?
– Я не хотела сделать ничего плохого, сэр.
Пуаро улыбнулся.
– Конечно, нет. Но, может быть, вы мне расскажете?..
– Это были те двое, сэр, – мистер Леверинг и его сестра. Никто из наших их не любит. Она ведь совсем не болела, и все это знали. Поэтому я сразу подумала, что здесь что-то не так. Признаюсь, сэр, я подслушивала под дверью. И услышала, как он яснее ясного сказал, что «с этим Пуаро надо кончать как можно быстрее». А потом, так, знаете ли, со значением: «Ты куда положила?» А она ответила, что в пудинг. Так я поняла, что они хотят отравить вас ядом, положенным в рождественский пудинг, а что делать, я не знала. А повариха меня и слушать не стала. Тогда я решила написать записку и положила ее в холле, там, где мистер Грейвз ее наверняка заметит и передаст вам.
Задохнувшись от волнения, Энни замолчала. Пуаро с серьезным видом рассматривал ее несколько минут.
– Вы употребляете слишком много бульварного чтива, Энни, – сказал он наконец. – Но у вас доброе сердце, и вы не так глупы. Я вернусь в Лондон и пришлю вам отличную книгу о le menage[68]. А еще «Житие святых» и труд об экономическом положении женщин.
Оставив Энни задыхающейся – теперь уже от счастья, – сыщик повернулся и пересек холл. Хотел было пройти в библиотеку, но через открытую дверь увидел в ней две головы – светлую и темную, совсем рядом друг с другом – и замер на месте.
Неожиданно кто-то сзади обнял его за шею.
– Постойте еще минутку под этой веточкой омелы! – услышал он голос Джейн.
– И я! Я тоже! – воскликнула Нэнси[69].
Это Пуаро понравилось – и даже очень понравилось!
* * *
notes
Сноски
1