Часть 7 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Позволь пройти.
Отец снова поплелся за ней в столовую. Он сжал кулаки и сунул их в глубокие передние карманы комбинезона, раздувшегося, как огромная муфта.
— Через два месяца Пиотру придется покинуть страну.
— Разве ты не можешь помочь ему с продлением визы?
— Теоретически — могу. Проблема в том, кто подаст ходатайство. Если проект считают недостаточно важным… Похоже, многие мои коллеги полагают, что я сбился с пути. Да откуда им знать? Я уверен, что стою на пороге открытия! Вот-вот найду ключ к излечению всех аутоиммунных нарушений!.. Однако иммиграционная служба наверняка примет такое решение, что я останусь без помощника. После одиннадцатого сентября с ней невозможно иметь дело!
— Бывает. — Они вернулись на кухню, и Кейт взяла из вазы три яблока. — Кого примешь вместо него?
— Вместо него?! — опешил отец. — Кейт, это же Пиотр Чербаков! Никто другой мне не сгодится!
— И все же, очевидно, придется тебе довольствоваться кем-то другим, — заявила Кейт. — Позволь снова пройти.
Она вернулась в столовую и положила по яблоку возле каждой тарелки.
— Мне конец! — воскликнул отец. — Я обречен! В таком случае можно сразу бросать работу над проектом.
— Господи, папа!
— Либо мы как-нибудь поможем ему легализоваться.
— Вот и хорошо. Помоги ему.
Кейт проскользнула мимо отца и вышла к лестнице.
— Белочка! — прокричала она. — Ужин на столе.
— Женитьба на американке помогла бы.
— Петр женится на американке?
— Пока нет, — ответил отец, семеня за ней в столовую. — Он ведь хорош собой, правда? Что скажешь? Девушки в нашем здании так на него и вешаются: всегда подыскивают повод с ним поболтать.
— Почему бы ему не жениться на одной из них? — спросила Кейт, садясь за стол и расправляя салфетку.
— Вряд ли, — вздохнул отец. — У него… К сожалению, дальше разговоров дело не идет.
— Тогда на ком ему жениться?
Отец сел во главе стола и откашлялся.
— Может, на тебе?
— Очень смешно! — резко бросила Кейт. — Да где же эта девчонка! Бернис Баттиста! — прокричала она. — Сейчас же иди сюда!
— Да здесь я, здесь, — проворчала Белочка, появляясь в дверях. — И ни к чему так орать. — Она плюхнулась на стул напротив Кейт. — Привет, пап!
Повисла долгая пауза, во время которой доктор Баттиста выбирался из пучины своих мыслей. Наконец он ответил:
— Привет, Белочка.
Голос звучал глухо и мрачно. Белочка удивленно подняла брови. Кейт пожала плечами и взялась за сервировочную ложку.
Глава 3
— Хорошего вторника, дети! — объявила миссис Дарлинг и снова попросила Кейт заглянуть к ней в кабинет.
На этот раз Кейт не смогла отлучиться во время тихого часа, поскольку миссис Чонси была на больничном. К тому же по вторникам она дежурила в группе продленного дня. Пришлось ей томиться в неведении до самой половины шестого.
Она понятия не имела, о чем хочет поговорить миссис Дарлинг. Впрочем, обычно так оно и случалось. Здешний этикет был непостижим. Или же лучше назвать это традициями, регламентом или еще как-нибудь… К примеру, в некоторых странах нельзя показывать подошву своей обуви… Где же она напортачила? Сколько Кейт ни думала, ей не удалось вспомнить, ведь времени со вчерашнего полудня до сегодняшнего утра прошло так мало. С родителями она старалась особо не общаться, а о том малюсеньком эпизоде с молнией на куртке Антуана миссис Дарлинг вряд ли слышала. "Дурацкая проклятущая современная… жизнь!" — пробормотала Кейт сквозь зубы. Она ругалась на жизнь, не на Антуана, и мальчик наверняка это понял. Вдобавок вряд ли он помчался бы к директрисе ябедничать.
Молния была двойная: можно расстегнуть снизу, а сверху она останется застегнутой. В итоге куртку пришлось снимать через голову. Кейт терпеть не могла такие молнии: нет, ну какова наглость, подобные штучки будто лучше тебя знают, что именно тебе нужно!
Как там выразилась миссис Дарлинг днем раньше? Она ведь не говорила "Еще одна жалоба, и вы уволены"? Вроде нет. В такие подробности она не вдавалась. Прозвучало нечто типа "не то узнаете", как взрослые любят стращать детей, хотя, по сути, в подобной формулировке ничего страшного нет.
Кажется, прозвучали слова "по тонкому льду".
Чем же она будет заниматься, если вылетит с работы? Тогда в жизни совсем ничего не останется, можно и с кровати не вставать по утрам.
Вчера, играя в "Покажи и расскажи", Хлоя Смит поведала о том, как на выходных побывала в контактном зоопарке. Сказала, что видела маленьких козлят, и Кейт воскликнула: "Везет же!" (К козочкам Кейт питала особую слабость.) И спросила девочку:
— Они резвились? Козочки всегда прыгают и резвятся, если у них хорошее настроение.
— Конечно, резвились! Еще чуть-чуть, и они порхали бы как бабочки, — серьезно ответила Хлоя.
Описание показалось Кейт настолько исчерпывающим и будничным, что она получила ни с чем не сравнимое удовольствие. Как странно: для того, чтобы по-настоящему оценить что-то, нужно едва его не лишиться.
Без двадцати шесть последняя мама забрала последнего ребенка (миссис Амхерст, вечно везде опаздывает), Кейт в последний раз делано улыбнулась, плотно сжав губы, чтобы не ляпнуть что-нибудь неподходящее, распрямила плечи, сделала глубокий вдох и направилась в кабинет директора.
Миссис Дарлинг поливала комнатные растения. Вероятно, она уже перепробовала все способы убить время. Кейт оставалось лишь надеяться, что ожидание ее не разозлило (как всегда бывало с самой Кейт), и начала с извинений:
— Простите ради бога! Я не виновата — миссис Амхерст опоздала!
Миссис Амхерст директрису не интересовала.
— Присаживайтесь, — велела она Кейт, расправляя юбку и устраиваясь в кресле.
Кейт села.
— Эмма Грей, — сказала миссис Дарлинг. Сегодня она явно не отличалась многословием.
Эмма Грей? Кейт судорожно перебирала варианты. Странно… С Эммой Грей никаких проблем не возникало.
— Эмма спросила у вас, кто в группе лучше всех рисует, — напомнила миссис Дарлинг, сверяясь с блокнотом. — И вы ответили: "Думаю, что Джейсон".
— Все так, — ответила Кейт.
Кейт подождала, однако ударной фразы не последовало. Миссис Дарлинг отложила блокнот, будто на этом и закончила. Сплела пальцы в замок и уставилась на Кейт с чувством выполненного долга.
— Все так и было, — развернула свою мысль Кейт.
— Мать Эммы очень расстроена, — поведала миссис Дарлинг. — Она считает, что из-за вас Эмма чувствует себя неполноценной.
— Да она и есть неполноценная! — воскликнула Кейт. — Рисовать Эмма Джи ни фига не умеет! Она спросила моего мнения, я его высказала.
— Кейт, — вздохнула миссис Дарлинг, — это настолько спорно, что я даже не знаю, с чего начать.
— А что не так-то? Я не понимаю.
— Вы могли бы ответить так: "Милая Эмма, рисование вовсе не спорт, соревноваться ни к чему. Зато у тебя такая богатая фантазия!" И добавить что-то вроде: "Все вы справляетесь превосходно".
Кейт попыталась представить, как она говорит детям такое. И не смогла.
— Честное слово, Эмма не придала этому значения! Она сказала: "Ну да, Джейсон" и пошла играть дальше.
— Очень даже придала и рассказала своей матери, — возразила миссис Дарлинг.
— Может, она сказала просто так, для поддержания беседы.
— Дети ничего не говорят просто так, Кейт.
Судя по опыту работы в детском саду, Кейт могла бы с ней поспорить, но не стала.
— Ну, вам виднее. К тому же дело было на прошлой неделе.
— К чему это вы?
Обычно в ответ на подобный вопрос Кейт пожимала плечами и отвечала: "Проехали". Однако на сей раз сдержалась. (Беда с героическим проявлением сдержанности — в том, что затраченных усилий, увы, никто не замечает.)
— Я к тому, что это было давно, — ответила Кейт. — Еще до случая с отцом Джамиши. До того, как я обещала исправиться. Конечно, я помню свое обещание и стараюсь изо всех сил. Веду себя очень дипломатично и тактично.