Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кремер ушел, забрав с собой Филлипса. Но через секунду вернулся, уже без Филлипса, но в компании Элджера Кейтса. Пока Кейтс усаживался в указанное Кремером кресло, лицом к Вулфу, мы все не спускали с него глаз, но я бы не сказал, что наши взгляды его смущали. Кейтс посмотрел на меня так же, как давеча в моей комнате, словно он вот-вот расплачется, хотя проверить это я не имел возможности. После того как Кейтс сел, мне был виден лишь его профиль. – Мистер Кейтс, мы с вами не успели толком поговорить. Я прав? – спросил Вулф. Кейтс на секунду высунул язык облизать пересохшие губы и тут же спрятал его. – На мой взгляд, достаточно… – начал он, но его тонкий голос неожиданно сломался; Кейтс замер на секунду и начал снова: – На мой взгляд, вполне достаточно. – Но, дорогой сэр, – с упреком произнес Вулф, – по-моему, мы с вами не обменялись ни словом. Кейтс был по-прежнему напряжен. – Разве? – спросил он. – Так точно, сэр. Но самое неприятное, что я не могу прямо сказать, что не отношусь с симпатией к занятой вами позиции. На вашем месте – не важно, виновен я или нет, – я бы чувствовал то же самое. Не люблю людей, засыпающих меня вопросами, да и вообще я этого просто не выношу. – Вулф приоткрыл глаза еще на миллиметр. – Кстати, в данный момент я временно выступаю как официальное лицо. Находящиеся здесь представители власти уполномочили меня поговорить с вами. Как вы, несомненно, знаете, вас никто не обязывает терпеть мои вопросы. Но если вы попытаетесь без разрешения покинуть дом, вас немедленно задержат как важного свидетеля и отправят куда надо. Но принуждать вас к нежелательному разговору – боже упаси! Ну, что скажете? Начнем нашу беседу? – Я вас внимательно слушаю, – ответил Кейтс. – Знаю. И почему? – Потому что, если я откажусь, сейчас же последует вывод, будто я чего-то боюсь, а значит, пытаюсь что-то скрыть. – Резонно. Тогда мы друг друга поняли. – Вулф сказал это с таким видом, словно Кейтс уже сделал важное признание. Он неторопливо вынул из-под стола руку с шарфом, положил шарф на книгу записей, после чего склонил голову набок и задумчиво уставился на Кейтса, словно размышляя, с чего начать. Я видел Кейтса только в профиль и потому не мог сказать, бросил ли он на шарф хотя бы мимолетный взгляд, но Кейтс определенно не вздрогнул и даже не побледнел. – Мистер Гудвин два раза посещал дом на Пятьдесят пятой улице, чтобы повидать мисс Гантер, и в обоих случаях он заставал там вас. Вы что, были ее близким другом? – Ну, слово «близкий» едва ли подходит. Однако последние шесть месяцев, выполняя конфиденциальные исследования лично для мистера Буна, я, естественно, часто встречался с мисс Гантер по работе. – И она, приехав сюда, остановилась у вас? Кейтс посмотрел на Кремера: – Ваши люди уже раз двенадцать беседовали со мной на эту тему. – Потерпи, сынок. Таков порядок, – кивнул инспектор. – Это будет тринадцатый раз, только и всего. – Сейчас очень трудно, а то и просто невозможно получить номер в отеле, – снова обратился Кейтс к Вулфу. – Конечно, используя свое положение и связи, мисс Гантер могла бы снять номер. Однако это противоречит политике бюро. К тому же мисс Гантер не делала подобных вещей. Приятель разрешил мне ночевать у него, моя жена была в отъезде. И я предложил мисс Гантер, когда она прилетела из Вашингтона, остановиться у меня. – А раньше мисс Гантер останавливалась у вас? – Нет. – Вы говорили, что часто встречались с ней в течение последних шести месяцев. Какое у вас сложилось о ней мнение? – Хорошее. – Она вам нравилась? – Да. Как коллега. – Она хорошо одевалась? – Никогда не обращал внимания… Хотя нет… – У Кейтса снова сломался голос, но он справился. – Вы ведь считаете подобные вопросы важными и хотите получить честные ответы. У мисс Гантер была потрясающая внешность, роскошная фигура. Я считал, что для женщины на такой должности она одевалась очень хорошо. Если бы Фиби слышала его, подумал я, она бы сказала, что он разговаривает совсем как персонаж старомодного романа… – Следовательно, вы должны были обращать внимание, что именно она надевала. Скажите, когда вы в последний раз видели на ней вот этот шарф? – Вулф показал большим пальцем на шарф. Кейтс наклонился, чтобы получше приглядеться. – Что-то не припоминаю, чтобы когда-нибудь видел его, – наконец ответил он. – Да, совершенно верно. Я никогда не видел на ней этого шарфа. – Странно, – нахмурился Вулф. – Для нас это крайне важно, мистер Кейтс. Вы уверены? – Позвольте мне взглянуть еще раз. – Кейтс снова наклонился вперед и потянулся к шарфу. Но Вулф, опередив его, накрыл шарф рукой.
– Нет-нет! – остановил его Вулф. – Он будет фигурировать на суде по делу об убийстве как вещественное доказательство и требует осторожного обращения. Не позволяя брать шарф в руки, Вулф дал Кейтсу возможность рассмотреть его поближе. Через некоторое время Кейтс откинулся на спинку стула и покачал головой: – Я никогда прежде не видел этого шарфа ни на мисс Гантер, ни на ком другом. – Какая жалость! – вздохнул Вулф. – Что, однако, не исключает ряда возможностей. Вы могли видеть его раньше и теперь просто не узнали, потому что прежде видели его при недостаточном освещении, например вечером на моем крыльце. Нет-нет, это не категорическое утверждение, а всего лишь предположение, выдвинутое на ваше рассмотрение, потому что на шарфе обнаружены крошечные частицы краски и ржавчины с трубы, которой была убита мисс Гантер, а значит, этим шарфом было обернуто орудие преступления, чтобы скрыть следы, а еще потому, что шарф обнаружен в кармане вашего пальто. – Чьего пальто? – часто мигая, переспросил Кейтс. – Вашего. Арчи, покажи-ка. Я взял пальто за воротник и подошел к Кейтсу. – Это ведь ваше пальто, не так ли? – спросил Вулф. Кейтс долго смотрел на пальто, потом вскочил и закричал: – Мистер Декстер! Мистер Декстер! Сюда! – Сейчас же прекратите! – Кремер схватил его за руку. – Прекратите орать! Зачем вам понадобился Декстер? – Позовите сюда мистера Декстера! Если хотите, чтобы я замолчал, позовите мистера Декстера! – Голос Кейтса дрожал. – Я так и знал, что тут произойдет нечто подобное! Я же говорил Фиби, чтобы не связывалась с Ниро Вулфом! Я говорил ей, что сегодня сюда лучше не приходить! Я… – Когда это вы успели сказать ей, чтобы она не приходила сюда? – набросился на него Кремер. – Ну? Когда? Кейтс промолчал и, видимо только теперь сообразив, что Кремер держит его за руку, крикнул: – Пустите! Пустите! Кремер выпустил его руку. Кейтс отошел, сел на стул у стены и крепко сжал губы, всем своим видом показывая, что не желает больше иметь с нами дела. – Я слышал, как Роуклифф его допрашивал, если вас это интересует, – обратился я к Кремеру. – Кейтс сообщил, что был у своего приятеля на Одиннадцатой улице, где на время остановился, и ему позвонила мисс Гантер, которая сказала, что ей только что предложили приехать к Вулфу, после чего поинтересовалась, получил ли аналогичное предложение Кейтс. Он ответил утвердительно, но заявил, что не поедет, и пытался отговорить и мисс Гантер, а когда она сказала, что все-таки поедет, решил последовать ее примеру. Я знаю, дел у вас по горло, но, чтобы не бить куда попало, советую иногда читать отчеты своих подчиненных. – Далее я обратился ко всем присутствующим: – Если хотите знать мое мнение, причем совершенно бесплатно, – шарф не принадлежит мисс Гантер. Он абсолютно не в ее стиле, она никогда не стала бы носить подобную вещь. И он не принадлежит Кейтсу. Вы только взгляните на него: серый костюм, серое пальто. И серая шляпа. Я всегда видел его только в сером. Жаль, что Кейтс не хочет разговаривать с нами, а то вы могли бы кое о чем его спросить. Кремер подошел к двери в гостиную, приоткрыл ее и крикнул: – Стеббинс! – (Пэрли в мгновение ока вырос на пороге.) – Проводи Кейтса в столовую и начинайте по одному вводить сюда остальных. По завершении беседы отправляй их в столовую. Стеббинс увел Кейтса, чему тот вовсе не противился. Почти сразу же другой детектив ввел миссис Бун. Кремер даже не предложил ей сесть – встретил в центре комнаты, показал шарф, попросил внимательно, но не дотрагиваясь, осмотреть и сказать, видела ли она его раньше. Миссис Бун ответила, что не видела, и на этом разговор закончился. После ее ухода ввели Фрэнка Томаса Эрскина, и сцена повторилась с тем же результатом. Когда в кабинете еще четырежды прозвучало «нет», наступила очередь Уинтерхоффа. – Мистер Уинтерхофф, взгляните, пожалуйста, на этот… – начал Кремер, но Уинтерхофф перебил инспектора. – Где вы его взяли? – спросил он, протягивая руку к шарфу. – Это же мой шарф! – Ваш?! – Кремер даже попятился от неожиданности. – Сегодня вечером он был на вас или вы принесли его в кармане пальто? – Ни то ни другое. У меня украли его еще на прошлой неделе. – Где? – Вот здесь же, когда я приходил сюда в пятницу вечером. – Здесь, в доме Вулфа? – Да. – Он был на вас, когда вы приходили в прошлый раз? – Да. – А когда вы обнаружили пропажу шарфа, кто помог вам его искать? Кому вы жаловались на пропажу? – Я не понимаю… К чему весь этот разговор? У кого был мой шарф? Где вы его взяли? – Объясню все буквально через минуту. А теперь я хочу спросить, кому вы пожаловались на пропажу? – Никому не жаловался, а пропажу обнаружил только у себя дома. Если…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!