Часть 15 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Может, ему стало плохо с сердцем, – сказал Артур. – Все-таки, никто не молодеет с возрастом. А проблемы со здоровьем могут начаться в любое время, и часто начинаются неожиданно, – медленно и с нажимом произнес он.
– Полиция проведет вскрытие и все узнает, – сказала Ева. – Надеюсь, тогда его семье сообщат причину.
Кора моргнула – она бы все отдала, чтобы узнать эту причину как можно скорее. Ожидание было мучительно для ее импульсивной натуры.
При слове «полиция» раздалось тихое покашливание, и гости увидели в дверях человека в полицейской форме с сержантскими нашивками.
– Прощу прощения, – негромким уверенным голосом сказал он, – могу я увидеть вдову погибшего?
В ответ на эту вежливую просьбу никто в столовой не издал ни звука, присутствующие молча смотрели на него, всем почему-то показалось, что вступить с ним в контакт в какой-то мере означает предать Марка и его семью. Первой от этого наваждения опомнилась Ева. Она решительно поднялась со своего места и сказала:
– Пойдемте со мной, офицер, я провожу вас к вдове. Понимаете, она отдыхает в своей комнате наверху.
– Спасибо, мэм, – благодарно отозвался тот. – Меня зовут Джон Дэй, я сержант.
Ему не очень часто, но уже приходилось распутывать неприятные происшествия в загородных имениях типа этого и присутствие снобистски настроенных гостей всегда осложняло ведение дела. Причем, сам снобизм оставлял его равнодушным, сержант Дэй воспринимал его как неизбежную черту характера успешного и состоятельного человека, его огорчал исключительно тот факт, что высокомерные умалчивания об «очевидном» для гостей удлиняют и без того непростую дорогу, которой полиция обычно идет к истине.
Ева быстрым шагом пересекла холл и стала подниматься по лестнице. Сержант шел следом. По дороге они обменивались формальными замечаниями и теперь Ева размышляла, уместно ли будет попросить его быть помягче с вдовой или этот симпатичный человек, судя по тому, как он себя ведет, и так будет максимально любезен с Анной?
Перед дверью в спальню она остановилась и осторожно постучала.
– Войдите, кто там? – раздался оттуда негромкий голос. Ева повернула ручку и дверь открылась. Она вошла и сразу остановилась. Анна полулежала на диване, укрытая пледом, рядом на полу стоял стакан с водой. Пахло мятой и еще каким-то успокоительным на травах.
– Сержант Дэй хочет задать вам пару вопросов, – сказала Ева. – Если вы не против, – добавила она, подумав про себя, что говорит глупости. Даже будь Анна против, это ничего не изменит.
– Мэм, – вступил в разговор сержант, – я не займу ваше время надолго. Меня зовут Джон Дэй, и пока я веду расследование трагического происшествия.
Он замолчал на мгновение, подбирая слова.
– Мы вытащили тело вашего мужа из озера и должны увезти его в лабораторию судебно-медицинской экспертизы для определения времени и причины смерти.
– Я понимаю, – тихо сказала Анна. – А потом что? Что будет потом? – довольно неопределенно спросила она, но сержант ее понял.
– После заключения патологоанатома о естественном характере наступления смерти вы сможете забрать тело и похоронить. Завтра утром результат уже будет готов, я сообщу вам по телефону, на какой день можно назначать похороны.
Ева отметила про себя, что про смерть от неестественных причин он ничего не сказал. Не хотел расстраивать вдову еще больше?
– Спасибо вам, – сказала Анна. – Значит, я жду вашего звонка.
– Один вопрос. Когда вы в последний раз видели мужа?
Было видно, как Анна побледнела еще сильнее, хотя бледность ее лица была такова, что это казалось невозможным. Ева подумала, что та сейчас лишится чувств и инстинктивно сделала несколько быстрых шагов в ее сторону. Очевидно, сержант подумал так же, так как он энергично двинулся к дивану параллельно с ней. Анна же глубоко вздохнула и едва слышно произнесла:
– Так странно это слышать, – она беззвучно заплакала. Слезы текли по ее лицу, но она их не вытирала, едва замечая. – Так странно слышать, что я видела мужа в последний раз…
Сержант терпеливо молчал, не пытаясь ускорить ее ответ. Наконец она судорожно вздохнула и сказала:
– Вчера вечером после ужина. Он ходил туда-сюда, общался с гостями, но мы не разговаривали.
– В котором часу это было?
– Ужин кончился в девять, да, Ева?
– Да, в девять, – подтвердила Ева. После ужина и вручения подарков я тоже его больше не видела. Хотя, подождите… Я… Мне кажется, я видела силуэт Марка во время фейерверка в начале одиннадцатого. Мы не говорили, но я уверена, что видела его со спины.
– Спасибо, это нам поможет, – сказал сержант. – Еще один вопрос. Как зовут вашего поверенного в делах?
– Его делами занимался мэтр Корнелиус Симмонс, – сказала Анна. – И рабочими, и личными. Он должен был… Она осеклась и замолчала, злясь на себя за эту глупость – ну вот зачем всем сообщать, что мэтр должен был приехать в понедельник для составления бумаг о разводе?
– Он должен был что? – с интересом спросил сержант.
– Ничего, он должен был приехать на день рождения, но не смог. Ложь не самая удачная, но, авось, проверять они не станут. Ничто другое в голову все равно не пришло.
– Понятно. Мы с ним свяжемся.
– Благодарю вас и до завтра, миссис Бартон, – закончил разговор сержант, ободряюще козырнул им обеим и вышел.
– Попросите Марго зайти ко мне, когда она сможет, – попросила Анна, когда звук его шагов затих в отдалении. – Нам надо договориться о дате и месте похорон…
– Конечно, сейчас ей передам, – с готовностью сказала Ева, старательно отгоняя мысль о преждевременности определения даты. В глубине души она была уверена, что разрешения на захоронение в ближайшее время дано не будет.
Глава 4. Понедельник 18 июня
Утро следующего дня застало старого Роберта врасплох. Накануне вечером он разрешил себе выпить сразу две таблетки снотворного и поэтому проспал всю ночь без сновидений, а в 10 утра резко открыв глаза тотчас же вспомнил, что Марк умер. Укол в сердце при этой мысли был таким болезненным, что он едва не застонал и всерьез задумался, не принять ли оставшиеся в пачке таблетки.
Однако ему уходить пока рано, есть еще дела, и именно он должен проследить, чтобы все кончилось хорошо. Если он возьмет дело в свои руки, то шанс на благоприятный исход есть. Марк бы не позволил никому и ничему навредить тем, кого он любил. Включая собственную смерть.
В дверь постучали. Роберт крикнул: «Войдите» и на пороге появилась горничная. Было видно, как интерес к происходящему в доме распирал ее изнутри, но она искренне пыталась приглушить любопытство в глазах, сообщая, что в кабинете Марка его ждет старший инспектор, который хотел бы с ним побеседовать. Старший инспектор? Странно. Вчера приходил сержант. Значит ли это изменение в классификации дела или просто знак уважения к их семейству? Роберт попросил передать, что спустится через пятнадцать минут, после ухода горничной спустил ноги с постели, нащупывая тапки, горестно вздохнул и направился в ванную.
***
В кабинете перед старшим инспектором Анна отчаянно пыталась сделать вид, что все нормально и она прекрасно понимает, что происходит, однако это ей плохо удавалось. Звуки доносились как будто издалека, в голове стоял туман, мысли путались, и она с трудом воспринимала слова старшего инспектора, который с утра явился лично сообщить вдове, что, согласно предварительному отчету судмедэксперта, Марк умер не по несчастливой случайности, как изначально предполагалось, а вследствие удара по голове тяжелым предметом, от которого он потерял сознание и упал в воду, где и захлебнулся, не приходя в сознание. Дрожащими руками она зачем-то достала из кармана легкого кардигана платок и сжала его в руке.
– Я понимаю, вы в шоке, – говорил тем временем старший инспектор (СИ), и мы сделаем все, чтобы расследовать смерть вашего мужа как можно быстрее. Поэтому мы должны без промедления приступить к дознанию, опросить всех гостей и слуг и …
– Гостей? – слабо спросила Анна. – Но они сегодня уедут…
– Никто из приглашенных гостей не должен покидать этот дом без моего разрешения, – твердо сказал СИ, и Анна поняла, что спорить с ним бесполезно.
– Им придется задержаться на насколько дней для выяснения всех обстоятельств убийства.
– Убийства? – изумленно произнесла Анна. Она и правда еще не осознала, что «удар тяжелым предметом по голове» означает именно это деяние. Слово было слишком непривычным, чтобы произносить его даже мысленно.
СИ в недоумении посмотрел на нее. Можно ли быть настолько неразумной? Или она отказывается принимать реальность? Или только притворяется наивной? Со всеми этими вопросами надо разобраться как можно скорее, поэтому он сказал:
– Нам понадобится место, в котором мы сможем по одному опросить гостей и прислугу. Можно ли использовать кабинет покойного? Он хорошо подходит.
Анна кивнула. В этот момент вошел Роберт и она, к своему удивлению, тут же потеряла самообладание, бросилась к нему, заливаясь слезами и крича почти в истерике:
– Марка убили! Убили! Это было убийство, его ударили по голове!
– Девочка моя, – взволнованно сказал Роберт, – успокойся, сейчас мы все выясним. Он вопросительно посмотрел на СИ. Тот утвердительно кивнул. Сердце Роберта болезненно сжалось, однако он надеялся, что ничем не выдал отсутствие удивления при слове «убийство». Теперь надо было узнать как можно больше.
– Убийство? – вопросительно повторил Роберт.
– Нет никаких сомнений, – подтвердил СИ, – удар по голове. – Полагаю, вы отец покойного, Роберт Бартон?
– Да, – сказал Роберт. – С кем имею честь?
– Старший инспектор Дерек Уивер. – представился тот. Я буду вести расследование.
–Рад познакомиться, – машинально отреагировал Роберт. Мы все в вашем распоряжении и сделаем все, что нужно в таких случаях. Правда, я не очень знаю, что нужно в таких случаях.
– Я знаю, – уверенно сказал СИ и в глазах у него что-то блеснуло, подсказав Роберту, что в поисках истины этот человек неумолим и к компромиссам не склонен. Что ж, посмотрим, как он поведет это дело.
– Попрошу вас для начала собрать всех – и гостей и слуг в гостиной, чтобы я мог сделать объявление о том, что нам предстоит сегодня и в ближайшие дни, – продолжил СИ. – Скажем, минут через двадцать. Успеете?
– Да, – кивнул Роберт. – Анна, дорогая, пойдем, я отведу тебя к Марго.
– Я пока начну разбирать бумаги покойного, когда все будут в сборе, сообщите, – продолжил СИ. – И попросите моего сержанта прийти сюда, он сейчас должен быть на месте преступления у воды, – добавил он.
– Непременно, – отозвался Роберт, протягивая руку Анне, чтобы помочь ей встать с кресла. До скорой встречи.
Он обнял ее за плечи и повел к выходу из кабинета.