Часть 13 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я спрячу, — ответил Деметр. — И ты не будешь пока знать, куда. Ты же понимаешь?
Пшебжинский понимал. Он поклонился Деметру и вышел на улицу. Фонарь, как нарочно, выбрал именно этот момент, чтобы погаснуть окончательно. Часть улиц погрузилась во мрак, и Яну на миг показалось, что кто-то прячется в тенях за углом. Он всмотрелся туда, но никого не увидел. Даже ветер не шевелил траву. Жара, упавшая на город, не отступала и ночью. Влажный воздух был неподвижен. Пшебжинский вздохнул и отправился домой пешком, надеясь по дороге найти такси.
Яков покачал головой и вернулся в комнату. Он сел за стол, раскрыл папку с старыми документами. Среди бумаг попадались листы пергамента и даже несколько папирусов. Деметр внимательно перечитал уже наизусть выученные тексты:
«С юга, севера и востока проставить пять камней, которые составят в центре вспышку. Но запад не трогай».
«Выплеск был сильным, если бы не щит, удар мог бы снести половину Килларни. Но ограничителем может служить не только кровь, но и указанный артефакт».
«Ответом стала смерть. Судья снова помешал, увел жертву, а круг разрушил. И вот теперь начинаем следующий этап».
Яков с досадой стукнул по столу кулаком: обрывки, кусочки… целого текста нет. А он необходим. Ведь суть понятна: кто-то проводил ритуал в Килларни, а Судья сорвал его, и тем самым помешал совершиться колоссальному убийству. Как там написано? «Удар мог бы снести половину Килларни». Это просто оружие массового поражения! И ему необходимо заранее подготовить защиту. Ведь вряд ли тот, кто строил планы по взрывному ритуалу, отказался от этой мысли. Маньякам-убийцам, вроде вечно голодных вампиров, свойственны навязчивые идеи. Деметр подошел к столику, который притащили молодые люди, приподнял пару камней, потом отпустил, и те плавно опустились на свои места. Рисунок на столе, расположение камней— все совпадало до мелочей с рисунком из древнего текста, который датировался примерно Vвеком нашей эры, когда официально пала Римская империя. Кто-то из вампиров тогда искал оружие разрушительной силы, но Судья расстроил его планы. Якову все сильнее хотелось узнать побольше об этом таинственном Судье. Хотя, исходя из того, что уже удалось выяснить о нем, этот человек… или уже не человек… хорошо умел скрываться.
С улицы послышался топот ног — кто-то бежал на каблуках, отчаянно стуча ими по мостовой. Потом раздался крик, и сразу за ним — звук выстрела. Яков Деметр подскочил к окну: к дому изо всех сил бежала Ада Гордон, больше никого мужчина не увидел, но откуда-то снова выстрелили. Ада споткнулась, но устояла. Подлетела к двери, заколотила в нее кулаками. Яков выругался, накинул на голову плащ, висевший на вешалке, открыл дверь и втащил англичанку в дом.
— Какого дьявола, мисс Гордон? — разъяренно зашипел он. — Что вы творите? Что вообще происходит?
— Я разгадала тайну столика, — выдавила Ада, чуть не сползая по стене.
Деметр скинул плащ на пол, подхватил девушку под руку, повел в комнату и усадил на диван. Ее била крупная дрожь.
— Сиди тут, молча! — приказал он, отходя к окну.
На улице было тихо. Как будто никто только что не стрелял и не спасался от выстрелов. Тишина. Горят фонари. Чуть покачиваются ветки деревьев от слабого ветра.
Деметр достал из шкафа бутылку коньяка и два стакана, плеснул в один алкоголя примерно на палец и протянул его Аде. Второй налил до краев и выпил почти залпом. Мисс Гордон отхлебнула глоток крепкого напитка, закашлялась, но мужественно допила коньяк до дна.
— Мистер Деметр, — робко позвала она. — Я… я ничего не понимаю…
— Вы предполагали, что истории Яна Пшебжинского — просто сказки, — сказал Яков. — Вы помогали ему, но не воспринимали всерьез. Играли в игру, разгадывали загадки… Когда вы поверили, что он не лжет?
Ада молча рассматривала пустой бокал.
— Когда, мисс Гордон? И что случилось сегодня ночью?
[i] Деметр упоминает Клару Цеткин и Розу Люксембург, знаменитых политических деятельниц, боровшихся за права женщин и против фашизма.
Часть восьмая
В которой реальность берет верх над мистикой
Знаки в блокноте выглядели куда четче, чем на салфетках. Ада задумалась. А ведь подобную схему она где-то уже видела. Мисс Гордон достала свои записи о найденных римских скульптурах, сделанные в архиве. Она собиралась передать их отцу, когда вернется, а также систематизировать все находки и лично определить время их создания, скульптора и владельца. Поэтому Ада не только описывала скульптуры и остатки посуды словами, но и зарисовывала часть из них. Среди своих заметок девушка нашла чертеж, который был нанесен на основание статуи какого-то римского патриция. Рисунок точно повторял схему расположения артефактов на похищенном столике. Мисс Гордон довольно улыбнулась:
— Вот и разгадка, господин Деметр, — вслух сказала она. — Это древнеримские письмена, схема наверняка указывала, где был спрятан какой-нибудь клад этого патриция. А вовсе не все эти ваши вампирско-магические шутки. И там, в гробнице Цецилии, просто был какой-то механизм, а Ян просто меня разыграл.
Она собрала свои записи в папку, сунула ее в сумку и принялась одеваться. Пусть уже поздно, но она отправится лично сейчас к Джейку… Ада замерла посреди комнаты. Куда именно? Она же не знает, где живет Деметр, и откуда ее привез таксист. Точно! Таксист! Он должен помнить, откуда ее забирал. Мисс Гордон быстро натянула чистую синюю юбку, откопала в шкафу кофточку понарядней, накинула на плечи меховой шарф. Сейчас, ночью, он мог оказаться полезен. К тому же темный мех красиво оттенял ее глаза, и Ада надеялась, что Джейк Деметр обратит на это внимание.
Она подхватила свою сумку, спустилась вниз и подошла к стойке портье.
— Синьор, мне нужно, чтобы вы нашли того таксиста, который меня сюда привез, — обратилась она к мужчине за стойкой. — Я забыла у него в машине… зонтик… и кошелек.
Портье кивнул:
— Конечно, синьорина, сейчас я посмотрю, кто подъезжал к отелю.
Ада стояла, облокотившись о стойку, и от нетерпения постукивала носком туфли по полу. Вскоре портье вернулся.
— Да, я нашел. Вас подвозил Марио. Я позвонил его жене. Он уже был дома, но сейчас вернется сюда.
— Отлично, — Ада хотела было дать чаевые, но вовремя вспомнила, что по легенде забыла в такси кошелек, так что ограничилась улыбкой. — Я подожду его на крыльце.
Она выскочила за дверь быстрее, чем портье успел отреагировать. Ждать пришлось почти полчаса. Видимо, неведомый Марио успел не только приехать домой, но и раздеться. Когда наконец такси затормозило у порога отеля, Ада уже готова была ругаться. Но сдержалась, села на переднее сиденье, что было явным нарушением всех правил, и посмотрела в упор на серьезного немолодого водителя:
— Помните, несколько часов назад вы забрали меня из одного места и привезли сюда? Со мной еще ехал молодой человек.
— Я помню, синьорина, — спокойно ответил Марио на ломаном английском. — Теперь вы хотеть, чтобы я вез вас к нему?
Ада захлопала глазами:
— Вы поняли, что я не забывала ничего в машине?
— Синьорина, я тщательно проверять салон после того как пассажиры выйти. На всякий случай. Так что я точно знаю, что вы не забыть ничего. Но я понимать, что у вас… чувства. Мы тут, в Италии, хорошо видеть любовь. Не так, как англичане.
— Вы не так поняли, я не хочу к тому молодому человеку, — прервала его монолог мисс Гордон. — Мне надо, чтобы вы отвезли меня обратно, туда, откуда привезли.
Марио пожал плечами и назвал сумму. Ада кивнула: деньги у нее были.
Машина неспешно ехала по ночному Риму. Мисс Гордон представляла, как удивится Джейк, когда она откроет ему, что разгадала шутку Яна. Возможно, даже рассердится на поляка и будет дальше работать с Адой.
Ее мечты прервал громкий хлопок. Машина пошла юзом. Ада еле успела ухватиться за сиденье. Такси виляло, Марио ругался, мимо совсем близко, пролетели огни, и автомобиль остановился. Водитель судорожно сжимал руль, взгляд у него был перепуганный.
— Что это было? — слабым голосом выдавила мисс Гордон.
— Шина лопнула, чтоб ей, — ответил Марио. — Но тут уже близко, вам только пешком вон до того дома дойти.
Ада перевела взгляд туда, куда он указывал. Действительно, вроде бы недалеко. Она потянулась к ручке дверцы, чтобы выйти, но вдруг Марио перехватил ее руку.
— Нет, ты не пойдешь, — хриплым голосом выговорил он. — Ты будешь ждать.
Аду пробрала дрожь: у таксиста были совершенно белые глаза, рука сжимала ее запястье, как капкан, а голос… Марио говорил сейчас по-английски без малейшего акцента.
— Ты будешь ждать меня, Ада Гордон, — повторил он. — Я приду, и мы поговорим обо всем.
— Кто ты? — прошептала перепуганная девушка.
Губы Марио расползлись в злобной ухмылке:
— Вы с другом так старательно искали меня или мне подобных, что нашли. Я приду за тобой. А Марио пока тебя подержит.
— Нет! — закричала Ада и изо всех сил хлестнула ладонью водителя по лицу. Тот дернулся, но ее не отпустил. Тогда девушка принялась молотить сумкой по его пальцам, не замечая, что попадает и по своей руке. Марио зашипел и на секунду разжал пальцы. Этого мига Аде хватило, чтобы вывалиться из машины. Она упала на четвереньки и поползла прочь, вслед ей полетел издевательский хохот. Ада оглянулась — Марио уже вышел из машины и шел к ней. Неспешно. Плавно, как… не как человек. Его ноги не переступали, а просто скользили по асфальту. Мисс Гордон поднялась на ноги, прижимая к груди драгоценную сумку, и отступила за машину. Марио неотвратимо приближался, и нервы Ады не выдержали. Она швырнула в спятившего водителя сумкой и со всех ног побежала к дому, на который он ей сам только что указал. За спиной грохнул выстрел, ей показалось, что пуля просвистела рядом с ухом. Ада вскрикнула, чуть не упала, но устояла на ногах и, добежав до двери, заколотила в нее изо всех сил. Вторая пуля вышибла щепки из косяка, и Ада снова вскрикнула. А потом дверь распахнулась, и кто-то в капюшоне втянул ее в дом. Ей понадобилось несколько минут, чтобы понять, что это Джейк, и очень злой.
Все это, запинаясь и всхлипывая, мисс Ада Гордон рассказывала Якову Деметру, сидя на диване с бокалом коньяка в руках.
— Вот теперь я поверила историям Яна, — с трудом договорила она. — Ведь Марио… он явно не по своей воле так говорил и действовал.
— Да, — кивнул Деметр, — им управляли. Сильный маг-менталист, вампир. Скорее всего, у него была кровь Марио, потому что он мог не только внушать ему мысли, но и управлять его телом. Плохо, что вы приехали сюда, мисс Гордон. Теперь придется уходить отсюда, и как можно быстрее. Да и ваша гостиница теперь небезопасна. Вампиры явно знают, кто вы. Ведь этот упырь называл вас по имени.
— И что мне делать? — Ада с мольбой смотрела на Деметра.
— Для начала, не надо было впутываться в это дело. Я еще Пшебжинскому голову оторву за это. В переносном смысле, конечно, — уточнил Яков, видя, как исказилось от ужаса лицо девушки. — А сейчас мне надо собирать вещи и уходить. Вместе с вами, естественно. Надеюсь, Яна они пока не вычислили.
Ада неловко поднялась, подошла к столику, который все еще стоял посреди комнаты, погладила пальцами один из серых камней.
— Мы без машины это не вывезем, — тихо сказала она. — А такси я теперь боюсь вызывать.
— Поедем на моей. Ждите здесь.
Деметр вышел из комнаты.
Вернулся он минут через десять, с чемоданчиком в руках и кожаной сумкой на плече. Сгреб со стола бумаги, сунул их в сумку. Потом достал из кармана какой-то камень и подошел к Аде.
— Мне нужна ваша кровь.
— Что?
— Немного. Просто для того, чтобы у вас тоже была возможность доставать что-либо из этой сумки. Что вы так смотрите, мисс Гордон? Да, мы учимся у врагов. Этот камень — артефакт, запирающий сумку. И открыть ее сможет только тот, чью кровь он принял.