Часть 15 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В тоже самое время, когда представители Ордена и примкнувшая к ним мисс Гордон разгадывали загадки и отдыхали, на другом конце Рима, в Париоли — одном из самых дорогих районов итальянской столицы — беседовали двое мужчин. Высокий брюнет в костюме-тройке раздраженно вышагивал по богато обставленной комнате, не замечая ни ценного персидского ковра под ногами, ни золоченых кресел, ни драгоценного столика, а рыжеватый молодой человек в потертых ботинках, выглядевший неуместно в этих роскошных апартаментах, покачивал в пальцах бокал вина.
— Успокойся уже, Рикардо, — насмешливо сказал он. — Сейчас исправить что-то невозможно. Он уже здесь, и твоя попытка напугать, кажется, только раззадорила его.
Рикардо бросился в кресло, закрыл рукой лицо:
— Не надо на мне свои способности применять, — рыкнул он. — Я вполне способен распознать воздействие, Вернер!
Названный Вернером ухмыльнулся:
— Если б я не захотел, ты бы и не заметил. Но дело не в этом. Ты серьезно считаешь, что он прибыл специально, чтобы помешать нашему плану?
Брюнет кивнул, сел ровно, поправил галстук.
— Просто так он бы сюда не приехал. Исторические изыскания — это просто отговорки.
Его собеседник отпил из бокала, поставил его на столик.
— Хорошо, допустим. Но твой план уже не сработал. Зато ты привлек его внимание к Ордену. Теперь он землю носом рыть будет, но найдет того, кто пытался его убить. Ты же знаешь Уайта, он не остановится, пока не докопается до истины.
Рикардо вздохнул:
— Я не думал, что этот парень окажется настолько бесполезным. В конце концов, в Ордене учат убивать разных противников. А тут…
— А тут подоспела непредвиденная подмога. Кстати, ты пробил, кто эта парочка?
Брюнет поморщился:
— Она — какая-то студентка-историчка или археолог-практикантка из Оксфорда, а он вообще беженец из Польши, случайными заработками перебивается. Никакого отношения к Александру Уайту или к политике они не имеют.
Вернер покачал головой:
— Ты просто дурак, я уже жалею, что связался с тобой, Рик Альбьери. Если бы не твои способности, я бы сегодня же прервал наш договор.
Он подался вперед, его глаза вспыхнули недобрым светом, и Рикардо невольно отшатнулся, ударившись головой о спинку кресла.
— Она — историк и археолог, Уайт — историк и археолог. С чего ты взял, что они незнакомы? Может быть, вся эта история с археологией — только прикрытие! И она входит в его группу!
— Я могу это проверить, — дрожащим голосом выдавил Рикардо, — я найду ее и… прочитаю…
— Да, именно это ты и сделаешь! А мы пока попробуем еще один способ убрать Александра Уайта из Рима.
Об Александре Уайте говорили сейчас и на другом конце итальянской столицы — в Торриколе. Здесь не было ни ковров, ни кресел, ни стола. Одинокий колченогий стул украшал собой человек, руки которого были прикручены к спинке стула веревкой. Если бы профессор или Ада с Яном оказались в этой довольно неприглядной комнате, они наверняка узнали бы того, кто напал на Уайта с обсидиановым ножом. Голова несостоявшегося убийцы мотнулась от удара. Немолодой мужчина в кожаной куртке потер костяшки сжатого кулака.
— Тебе добавить? — угрожающе спросил он. — Еще раз: зачем ты напал на профессора Уайта? Ты не только подставил нашу группу, ты еще и потерял ценные артефакты. И теперь заявляешь, что ничего не знаешь?
— Клянусь, я не говорил ему ничего ни про Орден, ни про наше задание, — с трудом выдавил привязанный.
Из его губ сочилась кровь, под глазом наливался синяк.
— Я притворился, что потерял сознание, — выдавил он. — Но он… он знал про Орден, про мою татуировку. И тот, второй, молодой мужчина, кажется русский или чех… тоже знал…
— Почему ты решил, что он чех или русский?
— Акцент… он говорил с акцентом по-английски… Данте, ради бога, ради всего святого, я не знаю, почему напал…
Данте криво усмехнулся:
— Теперь это уже неважно. Ты провалился, Артуро. И больше не работаешь с нами.
Артуро дернулся, вскинул голову, в глазах его пылала ненависть. Он рванулся в веревках:
— Ты собрался убить меня, Данте? Не выйдет! Я сумею противостоять тебе!
Он выкрутил руку из веревок, рванулся вперед, но Данте ударил его по ногам, и Артуро рухнул на пол вместе со стулом. Данте еще раз от души врезал ему ботинком по ребрам, презрительно сплюнул.
— Ты еще больший идиот, чем я думал, — сказал он. — Нет, я не убью тебя. Сумеешь освободиться — как я посмотрю, ты в этом мастак, — можешь ехать домой. Считай, что я тебя отстранил. Компенсации не будет.
Данте вышел из комнаты, дверь за ним захлопнулась. Артуро грязно выругался и принялся выпутываться из веревок. Командир ошибался, говоря, что он может просто уехать. Теперь у Артуро было важное дело: найти того типа, который его так подставил. Он соврал Данте: Артуро, наемник Ордена, профессиональный убийца и знаток вампирских секретов, отлично помнил, как к нему подошел незнакомый человек… нет, вампир… и отдал приказ, которому он не смог сопротивляться. Ведь некоторым достаточно одной капли крови, чтобы человек или Дитя Ночи подчинились любому его приказу. Приказ был однозначным: убить профессора Александра Уайта. И не вина Артуро, что ему помешали.
Он отбросил в сторону веревки, вытер с лица кровь. Пару дней придется перекантоваться в одном убежище, о котором его товарищи не знали, а потом… потом охотник на вампиров выйдет на охоту.
В то же самое время многажды упомянутый профессор Уайт сидел в ресторане своего отеля и ужинал в приятной компании старого друга. Лоренцо Медичи, имевший самое прямое отношение к легендарному итальянскому семейству, сидел напротив него, отдавая должное терпкому вину и отлично приготовленному мясу, и слушал о невероятных приключениях Александра Уайта в Риме.
— Удивительные совпадения, — подвел он итог, касаясь своим бокалом бокала приятеля. — Но не уверен, что все это взаимосвязано. Хоть я и не какой-нибудь частный детектив, вроде Шерлока Холмса или падре Брауна, но мне приходилось заниматься расследованиями…
— Лоре, прекрати строить фразы так, как будто мы беседуем в английском парламенте, — перебил его Александр. — Я прекрасно знаю, с какими расследованиями тебе приходилось сталкиваться за семьсот с лишним лет.
Медичи расхохотался, показывая идеальные белоснежные зубы.
— Конечно, ты же историк, — весело отметил он. — Ты мои деяния описывал в учебниках и научных статьях.
Уайт недовольно поморщился:
— Прекрати изображать полковую лошадь. Это не смешно, Лоренцо.
Друг оборвал смех, подался вперед, навалившись грудью на стол:
— Не смешно, но и делать трагедию не вижу смысла. Я понял бы, если бы Орден охотился за мной. Я ведь приехал в Рим по следам их группы. Они убили двоих наших в Барселоне. Мы сумели задержать одного орденца, Князь лично его допросил, и ответы нам очень не понравились. Они готовят что-то серьезное, Алессандро. И мне необходимо их найти. Всех.
— Еще скажи, что ты, как образцовый вампир, намерен их всех убить, — усмехнулся профессор Уайт.
— Так я он и есть, — улыбнулся ему в ответ Лоренцо.
Александр отсалютовал ему бокалом и откинулся на стуле, изучая невозмутимое лицо старого друга. Точеные черты, тонкий породистый нос, черные волосы, вьющаяся по лбу прядь. Карие глаза смотрят то насмешливо, то серьезно.
— Иногда мне кажется, что Боттичелли писал знаменитый портрет Джулиано[i] с тебя. Тем более что на тот момент молодой Медичи был уже мертв.
— Увы, Пацци оказались ловкими проходимцами и сумели убить его, — вздохнул Лоренцо. — Но в дальнейшем судьба была не слишком добра к ним.
— Судьба в твоем лице?
Лоренцо пожал плечами, отпил глоток вина и поднес к четко очерченным губам кусок сыра.
— Что ж, вернемся к делам сегодняшним, историю семейства Пацци ты мне расскажешь как-нибудь на досуге, — со вздохом сказал Уайт.
Медичи кивнул.
— Нападение на тебя — это одно, а историческая девица, спасшая тебе жизнь — как она полагает — это другое.
— Не уверен. Ее спутник принадлежит к Ордену, в этом сомнений нет. Молодой человек Ян Пшебжинский не умеет держать лицо, так что я уверен, что нападавшего он не знал. И был изумлен его татуировкой не меньше меня.
— И что же именно Орден ищет в базилике святой Марии? А точнее, в ее библиотеке?
Александр пожал плечами.
— Боюсь, что придется это выяснять, — со вздохом сказал он. — Как же мне не хочется впутываться в эти дела! Я хотел спокойно поработать, изучить некоторые документы, дописать статью… а вместо этого должен буду опять связаться с Орденом, который поставил своей целью борьбу с вампирами. И их истребление. А я предпочитаю всегда договариваться. Вампиры, родившиеся в те времена, о которых не осталось достоверных свидетельств, да и те, которые жили в неплохо изученные эпохи, являются живыми свидетелями времени. Это же просто бесценные источники истинной информации о прошлом!
Лоренцо снова рассмеялся:
— То есть мы для тебя — ходячие учебники?
Уайт улыбнулся и пожал плечами.
— Ладно, обещаю, что когда все это закончится, я дам тебе подробное интервью. А сейчас… — Лоренцо стал очень серьезным. — Чем я могу помочь тебе, Алессандро?
— Мне нужно найти того типа, который на меня напал. И было бы неплохо, если бы ты помог мне последить за молодым паном. Я не смогу разорваться, да и в лицо он меня знает.
Вампир кивнул.
— Что еще мне следует о нем знать?
— Думаю, что он хорошо обучен. И, возможно, способен определять вампиров. Так что маскируйся под человека. Я хочу знать, что он на самом деле ищет. И у него должен быть какой-то руководитель, Пшебжинский не выглядит главным. И вообще, сколько их тут всего?