Часть 39 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И уставился на Луку, пытаясь снова уловить то чувство, которое охватывало его при появлении одного из Детей Ночи. Но никаких особых ощущений не было, старший инспектор выглядел вполне по-человечески. Обыденно. Лука кивнул, убирая карточки в папку:
— Похоже, что третий — новичок, примазался к ним после того, как пятый участок арестовал Николо Кавалли.
Давид Серра кивнул:
— Найдем и его.
— И его⁈ — вскинулся Пшебжинский. — То есть этих вы поймали?
Инспектор снова кивнул:
— Да, задержали на квартире у подружки. Нашли у них деньги и драгоценности. Они признались, что сдали столик и украшения из вашего дома антиквару, но там уже ничего нет. Буквально через час после того, как воры продали добычу, ваш столик выкупил какой-то флорентиец.
— Флорентиец? — напряженно спросил Ян.
Лука застегнул папку с фотографиями, положил на стол бумагу.
— Вот тут подпишите, что опознали номера два и пять. Да, антиквар уверен, что у покупателя был флорентийский акцент. В этом ему можно верить, человек опытный. Имя покупателя в бумагах есть, но мы уже проверили — оно фальшивое. Документы на это имя никогда не выдавались ни во Флоренции, ни в Риме.
— Скажите мне, как зовут этого антиквара, — попросил Ян, расписываясь. — Я сам с ним поговорю. Может, он вспомнит что-то, или поделиться со мной тем, что не сказал бы полиции.
Давид Серра вытащил из кармана визитную карточку, положил на стол:
— Пожалуйста. Тут его имя и адрес его конторы. Только сегодня уже не советую туда идти, он закрывает свою лавочку около семи вечера. Вы не успеете, синьор.
Пшебжинский кивнул, убрал карточку в карман.
— Что ж, спасибо за содействие. Возможно, мы еще попросим вас прийти в участок, чтобы опознать вещи, украденные из вашего дома.
— Хорошо, да, конечно, непременно. — Ян кивал без остановки, мечтая только о том, чтобы полицейские быстрее ушли.
Оньи убрал подписанную им бумагу в папку.
— Еще раз благодарим вас, синьор Пшебжинский, — сложную фамилию он выговорил без проблем. — Всего вам хорошего.
— И вам тоже, вам тоже.
Как только дверь за полицейскими закрылась, Ян кинулся одеваться.
— Куда ты собрался? — поинтересовался появившийся на пороге спальни Яков.
— К тому антиквару, которому продали наш столик, — Пшебжинский лихорадочно искал на полке шляпу.
— Полицейские сказали, что тот закрывается в семь, а сейчас уже половина восьмого, — заметил Яков.
Молодой человек замер, сжимая в руках пальто:
— Ты слышал весь разговор?
— Частично. Только конец, когда они сказали, что столик кто-то купил. Теперь торопиться некуда. Либо наш артефакт у какого-то обывателя, и тогда мы выйдем на него через антиквара, либо… либо он у вампиров, и тогда он достанется нам без проблем завтра.
— Завтра? — не понял Ян.
— Завтра улицы Вечного города засыплет прах вампиров, — пафосно процитировал Яков магистра Ардена. — В городе будет бойня, Ян. И нам с тобой в ней совсем не надо участвовать. Так что завтра сидим дома.
— Бойня? — Пшебжинский посмотрел на него с ужасом. — Так надо предупредить… Аду и профессора Уайта!
— А что им может грозить? — не понял Деметр. — Они люди.
— Но они могут выйти на улицу и попасть… под удар…
Ян не на шутку встревожился, а Яков пожал плечами:
— Ну предупреди. Позвони мисс Гордон. Действительно, не хотелось бы, чтобы она пострадала. Насчет профессора… — он уселся на диван, потянулся за книжкой, лежавшей на подушке. — Думаю, он достаточно опытен, чтобы не вляпаться в неприятности.
— Я позвоню, — решительно сказал Ян, накинул на плечи пальто и побежал в ближайшее кафе, где был телефон.
Деметр усмехнулся, посмотрел на обложку книги:
— Новинка от миссис Кристи, — пробормотал он. — «Свидетель обвинения». Гм, говорящее название. И очень в тему.
И он углубился в чтение.
Из «храма Вакха» профессор и мисс Гордон вышли уже ближе к полуночи. Ада была, как мог бы выразиться отсутствующий тут Ян, «в стельку»: она перепробовала десяток местных вин, которые кажутся легкими только пока их пьешь, добавила к ним «фирменную настойку бабушки хозяина траттории», и теперь практически не стояла на ногах. Самое обидное, что при этом она все понимала, и даже пыталась извиниться перед профессором, но выходило не очень. В итоге Уайт, который некоторое время изображал опьянение, но потом это занятие ему наскучило, просто донес девушку на руках сначала до дома, а потом, с разрешения почтенной синьоры Палмери, и до кровати.
— Я уложу синьорину сама, — пообещала она. — Девочка впервые попробовала наши итальянские вина? Понимаю, сама в ее годы чего только ни творила. Идите, синьор Альбин, все с ней будет хорошо.
— Альбин? — пробормотала с кровати Ада, которая из быстрой итальянской речи хозяйки разобрала только имя «синьора» профессора.
— Уайт здесь понимают, как цвет — белый, — пояснил Александр. — А по-итальянски белый — это Альбин. Синьора просто перевела мою фамилию на свой язык.
— Александр Альбин, — мисс Гордон улыбнулась. — Тебе идет.
— Ладно, я пойду, — Александр поклонился синьоре Палмери и покинул ее дом.
Пожилая дама помогла Аде раздеться, уложила ее в постель и укрыла одеялом:
— Ох, я не вспомнила сказать, синьорина, вам звонить какой-то молодой человек, говорил вас завтра сидеть дома, и что-то кричал про какой-то опасность и банду.
— Угу, спасибо, — пробормотала Ада, засыпая.
Что сказала ей синьора Палмери, она не расслышала.
Придя в квартиру к Лоренцо Александр Альбин из рода Гедона скинул ботинки и рухнул на диван:
— Знаешь, оказывается, пить с молодой современной девушкой — это настоящее испытание, — пожаловался он.
Медичи рассмеялся.
— Пострадал, бедный, за науку. Воды? Вина?
В ответ на каждое из этих предложений Александр только морщился.
— Крови?
— Давай.
Лоренцо подсел к другу, расстегнул рубашку, отвернул в сторону ворот, давая Альбину доступ к своей шее. Тот с удовольствием прокусил вену, сделал несколько глотков:
— Мм, вкусный, — пробормотал он.
Медичи улыбнулся, провел по шее рукой, стирая остатки крови:
— Приятного аппетита. Ну что, на сегодня все твои человеческие дела закончены? Займешься вампирскими? — и он кивнул в сторону столика.
Александр вытянулся на диване:
— Есть еще один момент. У пана Пшебжинского имеется интересный артефакт: шкатулка, в которой лежит камень, благодаря которому пан может определять вампиров. И довольно точно определять. Правда, либо это должны быть сородичи молодые и не умеющие закрываться, либо те, кто ходит без щитов, как наш друг Лука.
— Тебя он не опознал, — заметил Лоренцо.
— Меня никто не опознает, если я того не захочу. Даже глава рода, — хвастливо заявил Альбин, но тут же помотал головой. — Хотя нет, глава рода узнает.
— Как минимум, в лицо, — расхохотался Медичи.
Александр посмеялся вместе с ним, потом закинул руки за голову:
— Я про такой амулет никогда и не слышал, а значит, нам нужна консультация специалиста. Мастера по артефактам. Есть кто-то под рукой?
Лоренцо отрицательно помотал головой.
— Тогда остается один вариант: надо вызвать сюда моего сына.
— А где он сейчас?