Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Александр взял ее руку: — Будет проще, если я направлю. Вряд ли ты разбираешься в анатомии. Он взял руку Ады, погрузил ее в рану Тимоти. — Я поняла, — Ада осторожно сжала металл. Ей он не причинял вреда. — Надо резко потянуть, да? Но ему будет больно? — Лучше ему будет немного больно сейчас, чем его не будет потом, — резонно заметил Медичи. Мисс Гордон кивнула, крепко ухватила пальцами пулю и рванула ее из тела. Тимоти заорал и выгнулся дугой. Ада отшатнулась, чуть не упала на спину. Лоренцо поддержал ее. Артефакт девушка крепко сжимала в ладони. Александр тут же нагнулся к сыну, вскрыл вену на своей руке и прижал ее к губам Тима. Тот инстинктивно принялся пить. Через некоторое время он открыл глаза и изумленно уставился на Альбина: — Отец? А ты отку… — Пей! — Александр заткнул ему рот окровавленной рукой. Хлопнула входная дверь. Лоренцо вскочил на ноги, шагнул вперед, готовый сражаться. Но в комнату ворвался не враг, а молодой полицейский, человек. — Меня к вам послал Лука, — выпалил он. — В городе беспорядки… да что там, война. Настоящая война. Оньи так сказал. Я… вы не помните меня, наверное, я его напарник, Давид Серра. Лука просит вас помочь! — Что происходит в городе? Только по существу, не мямли, — резко спросил Медичи. — Люди убивают молодых вампиров. У них много бойцов, артефактов и зачарованного оружия, — отрапортовал Серра. — Вампиры же ослаблены и в панике. Лука подозревает, что дело в каком-то воздействии, но у него нет времени проверять. Он просил, чтобы это сделали вы. — Сделаю, — кивнул Медичи. — Александр, ты слышал? Альбин кивнул, поднялся: — Похоже, вовремя отыскался мой столик, — меланхолично заметил он. — Я отправляюсь в Пантеон. Лоре, ты поищи, где именно заканчивается действие их артефактов. Ада, сможешь побыть здесь? И вы тоже, Давид. Вам не стоит сейчас соваться на улицу. Люди кивнули. — А я? — спросил с пола Тимоти. — А ты отправляешься спать! — рявкнул его отец. — И восстанавливаться! Лоре, найдется же комната? — Конечно, — кивнул Медичи. — Неси свое потомство в желтую спальную. Пытавшегося протестовать графа Ормонда Альбин быстро оттащил в указанную комнату и уложил в постель. Лоренцо вышел на балкон, перекинулся в демона и взлетел. Александр тоже воспользовался балконом. К счастью для впечатлительных людей, он ни в кого не превратился, зато передвигался с нечеловеческой скоростью и столик тащил под мышкой, как будто тот весил не больше газетного листка. Сделал шаг куда-то в сторону прямо с перил и исчез. В гостиной остались мисс Гордон и полицейский инспектор, ошарашенно глядящие друг на друга. Первой сориентировалась Ада: — Пойдемте в столовую, синьор. Здесь не слишком приятно находиться, от окна дует. — И она кивнула на кровавое пятно, которое потихоньку превращалось в пепел. — Да, пожалуй, — отозвался Серра, явно цепляясь хоть за что-то, поддающееся осмыслению. — Слишком много странностей сегодня. — Чаю? — предложила англичанка. Полицейский кивнул. Внешне спокойной и уравновешенной мисс Гордон сейчас больше всего хотелось устроить безобразную истерику: орать, топать ногами и рыдать в голос. Но в присутствии полицейского она просто не могла себе этого позволить. Поэтому девушка принялась заваривать чай. Давид приткнулся за столом. — Вы знали, что ваш напарник вампир? — завела светскую беседу Ада. Давид закашлялся: — Нет, он только сегодня сказал. Я даже не знал, как реагировать, я вообще не верил в вампиров никогда. — Я тоже, — кивнула девушка, наливая кипяток в заварочный чайник. — А как он вам доказал? — Как? Превратился. Был человек — стал… демон. — Серра подавил дрожь от воспоминаний о том, как давно знакомый и, казалось бы, хорошо изученный напарник превратился в двухметровое чудовище с клыками, крыльями и, кажется, даже хвостом. — Я сразу и поверил. А потом он мне велел бежать сюда и рассказать… ну вы слышали. — Говорите мне «ты», — разрешила мисс Гордон, ставя перед инспектором чашку и наливая в нее чай. — Меня зовут Ада. А вы… Давид? — Да, и мне тоже говорите «ты», конечно. Прекрасный чай. — Я же англичанка, — улыбнулась девушка. — Давид, что ты предпочитаешь к чаю: пирожные или булочки?
— А что из этого есть? — заинтересовался Серра. Ада заглянула в холодильник, изучила его содержимое и растерянно обернулась: — Колбаса. И они оба расхохотались. Часть двадцать четвертая В которой действуют артефакты, ритуалы и клинки Чтобы добраться от дома до центра Рима Александру Альбину потребовалось всего несколько минут, хотя обычно этот путь занимал у него около часа. Он добежал до Пантеона «теневым шагом». Так вампиры называли свой способ ускоренного перемещения. В отличие от Врат, которые переносят на многие километры, тут каждый шаг покрывает десяток метров. Взлетев на крышу здания, Александр установил там свой столик и огляделся. Взгляду вампира предстали не крыши, улицы и дворы, а светящиеся линии энергетических потоков. Где-то они были разорваны в клочья, и их остатки парили в воздухе, где-то вспыхивали огни действующих магических артефактов. Орденские отлично подготовились к нападению. Вот только они не рассчитывали, что в бой вступит дитя рода Гедона — опытный маг, который когда-то ставил магическую защиту Города. Альбин вытащил кинжал, разрезал руку и окропил кровью столик. Камни вспыхнули, отзываясь на кровь хозяина. Александр отвернулся от Города, сосредоточился на работе. Ему предстояло восстановить защиту, а Лоренцо Медичи и Лука найдут и уничтожат артефакты, блокирующие магию вампиров. Обязательно. Иначе и быть не может. Медичи в обличье демона методично облетал город. Конечно, его могли бы заметить, изумиться, возможно, даже начать стрелять, но приходилось идти на риск. Даже на него, сильного и опытного вампира действовали блокирующие амулеты. Сил на то, чтобы скрыть себя от взглядов людей, не оставалось, все они уходили на то, чтобы лететь и сохранять форму, а заодно и чувствовать, где стоят эти паскудные артефакты. Орденцы разумно расставили посты возле этих точек, но это и выдавало их местонахождение. Если бы они додумались поставить просто вооруженных людей, можно было бы еще предположить, что там карабинеры или солдаты охраняют склады, но пропустить магические всполохи защитных артефактов на людях было невозможно. Лоренцо довольно улыбнулся и спикировал вниз. Приземлился между двумя охранниками, выхватил меч и снес обоим головы молниеносными ударами. Тут же в него полетели лучи атакующих заклинаний, спрятанных в артефактах. Орденские умели обращаться с ними, и активировали их правильно, но и Медичи был готов к нападению — легко блокировал атаку. А потом оставались сущие пустяки: несколько ударов мечом — и нападавшие рухнули на землю. Лоренцо на миг подумал, что можно было бы подкрепиться их кровью, но с сожалением понял, что на это нет времени: надо было заняться блокирующим артефактом. Медичи не знал, как остановить его работу — все же это была не его специальность — но отлично умел уничтожать подобные предметы. Точный удар разнес в пыль сияющий камень, и Лоренцо сразу почувствовал прилив сил. «Лука», — мысленно позвал он полицейского, — «один готов, как у тебя?» «Плохо», — прилетел лаконичный ответ. — «Не до артефактов. Бой». «Где?» «Набережная Марцио». «Иду». На набережной Марцио разворачивалась большая битва. Здесь не было случайных людей или вампиров, в схватке сошлись боевые части Ордена и вампиры гвардии Города. Гвардейцев было меньше, и они проигрывали. Лука скрипел зубами, но поделать ничего не мог — на него навалилось сразу пятерка бойцов Ордена, и приходилось вертеться ужом, чтобы отбиваться. Ему противостояли опытные мечники и нельзя было отвлекаться ни на миг, чтобы не пропустить удар. Один из вампиров вскрикнул, рухнул на землю и рассыпался в прах, а орденский победоносно вскинул руку с артефактом. Его товарищи восторженно завопили. Но внезапно орденский побелел и рухнул на землю, обхватив второй рукой культю, а его кулак с зажатым в нем артефактом полетел в реку. Лука позволил себе на миг оглянуться, успел увидеть, как какой-то незнакомый рыжий вампир брезгливо обтирает от крови длинный кинжал и тут же снова бросается в атаку. Биться приходилось исключительно оружием, магия блокировалась намертво — видимо, слишком близко был еще один проклятый амулет. — Командир, к ним подкрепление! — крикнул один из гвардейцев. Лука, только что сумевший все же расправиться со своими противниками, скинув двоих в реку, убив еще одного и тяжело ранив оставшуюся парочку, оглянулся: со стороны моста Умберто Первого шел свежий отряд орденских. Часть из них заняла позицию на мосту и расчехлила… Лука глазам своим не поверил: люди притащили два пулемета. Сражаться с вампирами огнестрельным оружием до сих пор считалось глупостью, но кто знает, что еще придумали эти мерзавцы? Может, пулеметы стреляют не пулями, а артефактами? Или заклинаниями? — Отходим! — крикнул он. — Погоди, — сказал кто-то. — Сейчас все поменяется, увидишь. Рядом с Лукой стоял тот пришлый рыжий вампир. — Что… — начал было глава гвардии, но рыжий махнул рукой и… Люди вдруг начали испуганно озираться, кто-то выронил оружие, закрыл лицо руками и рухнул на мостовую, кто-то завопил в ужасе и бросился бежать, не разбирая дороги. Пулеметчики подхватили свое оружие и выкинули его в реку, будто оно превратилось в какого-то монстра. Люди кричали, бежали и сталкивались друг с другом. — Давай! — прокричал рыжий. — Сильнее! Ты можешь! Между орденскими закипела драка. Они бросались друг на друга, калечили и убивали своих же соратников. Кому-то удалось удрать. Кого-то убили или тяжело ранили.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!