Часть 42 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Минут через десять на набережной, залитой кровью, остались только выжившие вампиры.
Рыжий выдохнул, довольно улыбнулся и хлопнул Луку по плечу:
— Надеюсь, ты не забудешь нашу помощь, глава гвардии.
И вразвалочку пошел прочь.
— Подожди! — крикнул ему вслед Лука, но рыжий уже скрылся за поворотом.
— Что это было, командир? — просипел один из гвардейцев, поднимаясь с земли.
Лука пожал плечами.
— Потом разберемся. Сейчас надо найти и уничтожить чертов артефакт.
Рыжий вампир остановился за зданием Национального римского музея на улице ди Сант’Аполлинаре. К нему подошел, тяжело дыша, его темноволосый приятель.
— Вернер, это была авантюра, — срывающимся голосом произнес он. — Я не легендарный Риезель Астартиус, остановивший эмпатическим воздействием армию сородичей.
— Но здесь и не было армии сородичей, — невозмутимо заметил Вернер. — И ты отлично справился, Рик. Заодно и возможности свои проверил.
— А если бы не вышло? Ты бы там погиб!
Вернер Отто поморщился:
— Рикардо, ты преувеличиваешь. Если бы я почувствовал реальную угрозу своей жизни, я бы там и не задержался. Я не присягал Риму и не обязан его защищать. Так что никаких сложностей.
— И все же ты вмешался. Почему?
Выражение лица Вернера вдруг стало жестким:
— Потому что люди не имеют права убивать вампиров такими способами. Я готов еще принять честный поединок или толпу перепуганных крестьян, но не то, что люди пользуются артефактами или амулетами.
— То есть, по-твоему, это — прерогатива детей Ночи? — тихо спросил Рикардо.
Вернер кивнул.
— Мы погибли сотни и тысячи лет назад не для того, чтобы остаться ни с чем, а чтобы получить привилегии. И мы их получили. Люди пусть воют с людьми, защищают свои жизни от вампиров, но не устраивают войну против нас. Когда-то, много тысяч лет назад, это привело к падению Первого города, Ахерона, и сейчас никто из нас не допустит повторения старых ошибок. А теперь пошли, дальше здесь справятся без нас. Я все еще хочу добраться до этого хитрого артефакта, который блокирует магию.
Они уже вышли на угол улиц делле Коппелле и делла Маддалена, как вдруг над Пантеоном вспыхнуло яркое пламя.
— Пожар? — испуганно спросил Рикардо.
— Магический выброс, — голос Вернера дрогнул. — Кто-то творит очень сильный ритуал.
На крыше Пантеона стоял, раскинув руки, Александр Альбин, вампир пятой линии, дитя рода Гедона, маг смерти и один из сильнейших ритуалистов. От его пальцев расходились тысячи светящихся нитей, которые связывали заново магическую защиту Города, укрывавшую Рим от множества бед, о которых и не подозревали живущие здесь люди и вампиры. Столб света бил из столика, стоявшего перед ним, поддерживая и помогая распределять потоки, чтобы укреплять ее. Для того, кто мог бы увидеть защиту, она смотрелась бы как мелкая сеть, укрывавшая куполом весь центр Рима, от театра Олимпико до района Алесси[i]. И сейчас в ней зияли гигантские прорехи, сделанные блокирующими артефактами.
В тех местах, где Лоренцо и Лука их уничтожили, дыры затягивались, но еще три амулета продолжали свою вредоносную работу. Александр мысленно дотянулся до друзей:
«Еще три: юг, запад и север. Примерные места расположения видны с воздуха».
«Я на запад», — отозвался Лука.
«Мне ближе север», — ответил Медичи.
«А юг?»
«Отправлю Фабио», — сориентировался глава гвардии. — «Он справится».
Александру было недосуг выяснять, кто такой Фабио. Работа требовала полной сосредоточенности.
«Поторопитесь», — велел он.
— Какие хитрые, — качал головой Вернер, осматривая трупы людей, защищавших последний артефакт. — Думали, что нашли самое незаметное место в Риме.
— Действительно, — нервно рассмеялся Рикардо, вытирая кровь с губ. — Колизей же —самое тайное, что может быть в этом городе. И что теперь? Уничтожим?
— Ни в коем случае! — вскинулся Отто. — Деактивируем и заберем с собой. Надеюсь, они просто спишут его исчезновение на случайность. А может, и вовсе не заметили, что он был.
— Альбин заметил точно, — Рикардо вытер кинжал об одежду одного из покойников, убрал в ножны и подобрал с земли свой плащ. — Но, может быть, кинуть тут осколки какого-то другого артефакта и изобразить несчастный случай?
— Ты прав, — Вернер улыбнулся, закончил работу по блокировке артефакта, убрал его в замшевый мешочек, а потом спрятал в карман. — Думаю, что подойдет вот этот амулетик и вон тот труп.
Рикардо ударил каблуком по указанному амулету, разбивая его на куски. Вернер подтащил поближе тело со все еще зажатым в руке пистолетом и пристроил его так, чтобы казалось, будто удар нанес именно этот человек.
— Отлично. Выглядит натурально, — похвалил он себя и напарника. — А теперь пойдем отсюда побыстрее.
Они надели плащи и шляпы, сразу превратившись из грозных вооруженных воинов в добропорядочных граждан, и покинули Колизей.
На крышу Пантеона приземлились Лука и Лоренцо, быстро пожали руки в знак приветствия и подошли к Александру, который сидел на своем столике, уронив руки на колени и опустив голову.
— Ну что? — спросил устало Альбин.
— Четыре артефакта мы уничтожили, от пятого нашли только обломки. Кто-то из орденских, похоже, пошел на все, чтобы он не достался вампирам. Там следы боя, трупы. Видимо, человек разбил артефакт, а потом его самого убили, — отчитался глава гвардии. — Мы там все подчистили, вопросов не будет.
— Как ни странно, но в городе все спокойно. Люди и не заметили бойни, которую орденские тут устроили, — заметил Лоренцо. — Они просто спали или сидели дома, не испытывая желания выходить на улицу.
— Побочное действие артефакта, возможно, — пробормотал Альбин.
Он поднялся на ноги, пошатнулся. Медичи тут же подскочил и поддержал его.
— Тебе надо восстановить силы, — озабоченно сказал он, стягивая с плеча рубашку и подставляя голодному вампиру шею.
Александр не стал отказываться, с удовольствием выпил предложенной крови, один запах которой сейчас опьянял и сводил с ума.
— Сильный, — прошептал он, тяжело дыша, зализывая укус на шее Лоренцо. — Спасибо.
— Я тоже готов, — быстро предложил Лука.
— Потом, — с сожалением кивнул Альбин. — Обязательно воспользуюсь. А сейчас… Кто-то из нападавших жив?
— Да, — кивнул глава гвардии. — Нам удалось взять живыми пятерых. У меня, к сожалению, есть потери. Трое погибли. Жертв было бы больше, но нам пришли на помощь… довольно странным образом.
И он описал Александру случившееся на набережной. Альбин нахмурился:
— Похоже на работу эмпата.
Лука кивнул:
— Но мы его не нашли, рядом с нами его не было. Работал на расстоянии. Тот, рыжий, наверняка, его знает.
— Покажи его лицо, — потребовал Александр.
Лука протянул ему руку. Альбин прокусил запястье вампира, и, не удержавшись, сделал несколько глотков, хотя для передачи информации хватило бы и пары капель. С кровью перешло и воспоминание главы гвардии о неизвестном сородиче, который так вовремя пришел на помощь. Александр отрицательно покачал головой:
— Я его не знаю. Может, просто какой-то местный, который вам помог. Или приезжий. В гости заглянул — а тут такое.
Лука пожал плечами:
— Местных я знаю всех, а вот гостей не отслеживаю. У нас свободный город, приезжать в гости не запрещено. В любом случае, спасибо ему.
Александр кивнул:
— Вернемся к нашим делам. Защита на Городом восстановлена. Чего не хватает — доберет сама за ближайшие дни. А я бы не отказался побеседовать с пленными. — Он хищно ухмыльнулся. — Надо выяснить, чего они добивались.
[i] Почти 50 квадратных километров, между прочим!