Часть 50 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И будете пытаться убить меня там ножом? — скептически поинтересовался вампир.
— Нет, продолжу делать бутерброды, — рассмеялся Деметр.
На кухонном столе лежал хлеб, Яков выложил рядом батон колбасы и принялся тонко нарезать ее. Александр присел на табурет.
— Вы понимаете, о чем я хочу поговорить, — негромко сказал он.
Деметр пожал плечами:
— Может быть да, может быть нет. Вы скажите, не хочу угадывать.
— Вчера ваши люди напали на Рим.
— Орденские, — поправил его Яков, перекладывая тонкие, почти прозрачные куски колбасы на хлеб.
— Орденские, — согласился Альбин. — Хотите сказать, что вы не имеете к этому отношения?
— К нападению — нет, — покачал головой Деметр. — Я не боевик. Но о планах уничтожить местную общину Детей Ночи знал. И препятствовать не собирался.
— А что собирались делать?
Яков жестко посмотрел в лицо Александру:
— Не отвечу. Это мое дело.
— Кто стоял за нападением?
— Магистр Арден, — это имя Деметр назвал абсолютно равнодушно. — И да, синьор Альбин, не надо пытаться на меня воздействовать. Не получится. Да, я знаю ваше настоящее имя, мне любезно сообщили, что вы на самом деле никакой не потомок династии археологов Уайтов, работающих на Орден, а один из детей Рода, правящего Италией. Кстати, тот же, кто рассказал мне о вас, поделился и амулетом от ментального воздействия вампиров.
Александр улыбнулся уголками губ, взял один из готовых бутербродов, откусил кусочек. Яков налил чай в чашку, поставил ее перед своим гостем, пододвинул сахарницу и сел напротив Альбина.
— Вам было нужно только имя организатора нападения? — сухо спросил он.
— Не только, — Александр безмятежно отпил чаю, досыпал сахар и принялся его размешивать. — Кто рассказал вам обо мне?
Яков улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Хорошо. Скажите, Деметр, зачем на самом деле вы приехали в Рим?
— Я действительно приехал за дневниками Великого Судьи, — Яков тоже отпил чай. — В них должна быть нужная мне, и не только мне, информация.
— Вы не работаете на Орден.
— Работаю. Но лишь настолько, насколько мне это выгодно. И да, меня устраивает и моя работа, и тот, с кем я сотрудничаю… назовем это так.
Альбин рассмеялся:
— Я и не собирался предлагать вам сменить сторону. Но зачем вам Ян Пшебжинский?
— Мальчик обладает магическими способностями, — невозмутимо ответил Деметр. — Со временем из него может выйти неплохой маг. Я намерен был передать его своим друзьям для обучения, в Ордене его не смогут оценить по достоинству.
— Но вы передумали, — полуутвердительно заметил Альбин.
Яков кивнул.
— Кое-что изменилось вчера? Во время нападения?
Деметр пожал плечами.
— Зачем вы пришли ко мне? Обеспокоились судьбой Яна? Не верю, что вы не знали про Ардена.
— Не знал, — признался Александр. — Да и не интересовался, честно говоря, до определенного момента. Но вчера от его действий, от действий Ордена, пострадали мои близкие, и такое я не намерен оставлять безнаказанным.
— Исполнители мертвы, — усмехнулся Деметр. — И я ни за что не поверю, что вы не приложили к этому свою когтистую лапу. Кстати, в кого вы превращаетесь? В тигра? В волка? По поведению я бы сказал, что в змею, но вампиры не становятся змеями.
— В демона, — коротко ответил Альбин. — Меня интересуют не исполнители. Мне важно, чтобы не было повторения произошедшего. У Ордена есть карты энергетических потоков?
— В венецианском хранилище, — кивнул Яков. — Там большой архив, и периодически с документов из него делают копии. Архив вы, конечно, можете сжечь, но я не знаю, ни сколько копий существует, ни где они находятся.
Александр отставил пустую чашку, вытер руки салфеткой, лежавшей тут же, на столе.
— Вы интересный человек, Яков Деметр. Кстати, это ваше настоящее имя?
— Вы спрашивали меня об этом несколько дней назад, Александр. Нет, не настоящее, но за долгие годы я привык к нему, так что можете называть меня Яковом и дальше.
— Когда вы уезжаете из Рима?
— Завтра, в крайнем случае — послезавтра.
— Один?
— Вы хотите забрать с собой Пшебжинского? — усмехнулся человек. — Не хотелось бы. Мальчик еще может мне пригодится. А вот девицу можете забирать, она — лишнее звено в этой цепочке.
— А вдруг она — амулет, без которого цепочка — всего лишь кусок металла? — пошутил Альбин. Но быстро вернулся к серьезному тону. — Как я смогу связаться с вами, если понадобится?
Яков поднялся, переставил чашки в мойку, потом обернулся, опершись о плиту:
— Что-то мне подсказывает, что скрыться от вас я все равно не смогу, — пожал он плечами. — Я пока не знаю, где осяду, но буду регулярно проверять почту здесь, в Риме. Можете писать на почтовое отделение №18 до востребования.
Александр тоже поднялся, глядя в глаза Деметру. Сейчас его и человека разделял только кухонный стол.
— У вас должен быть связной амулет, — сказал он.
Яков кивнул.
— Дайте его сюда. На стол положите, обещаю, что не заберу его.
Человек медленно вытащил из кармана костяную пластинку, выложил ее на стол, подтолкнул к Альбину. Тот надрезал себе палец, капнул кровью на поверхность, и капля мгновенно впиталась.
— Забирайте, теперь будем на связи.
— Надеюсь, вам это не понадобится, — искренне сказал Деметр.
— Повторюсь: вы очень интересный человек, Яков. Признаться, во всей этой истории, вы мне кажетесь наиболее любопытной личностью. И мне хотелось бы продолжить наше увлекательное общение в более приятной обстановке и при иных обстоятельствах, — так же искренне улыбнулся Александр.
Часть двадцать девятая
В которой герои делятся информацией, и не всегда приятной
Вверх по лестнице до квартиры Медичи Ада буквально тащила Яна на себе. Он не то чтобы упирался, но постоянно находил повод остановиться, притормозить, замереть и изучить то каменную скамейку у входа, то витые украшения на перилах, то пытался потереть сами перила, чтобы убедиться, что они деревянные. В конце концов мисс Гордон пришла в ярость, остановилась на верхней ступеньке лестницы, уперла руки в бока и грозно спросила:
— Что происходит? Какого… то есть почему ты так упираешься и не хочешь идти?
— Сам не знаю, — удивленно ответил Ян.
Он прислушался к своим ощущениям и понял вдруг, что ему не просто не хочется идти наверх — что-то внутри упорно отталкивает его, и с каждым шагом все сильнее. Возникла даже уверенность, что если он дойдет до квартиры, то его просто скинет вниз с лестницы, и далеко не факт, что удастся остаться целым.
— Я не могу, Ада, — решительно сказал он и направился вниз. Уходить было намного легче, чем подниматься.
Девушка кинулась за ним, но догнать сумела только на выходе из подъезда.
— Что значит «не можешь»? — серьезно спросила она. — Это какое-то влияние, да?
Ян кивнул, хотя и не был уверен, что дело в этом. Вчерашние события что-то изменили в нем, но Пшебжинский мог не сказать точно, что именно. Просто острее стали запахи, громче звуки, и цвета приобрели неестественные оттенки. Неужели все дело в том, что тот рыжий вампир, Вернер Отто, пил его кровь? Или в обещании, которое Ян дал ему?
Ада внимательно смотрела на него и ждала ответа, а он ничего не мог ей сказать.
— Сядь, — приказала она, и Пшебжинский послушно опустился на скамью. — Подождать тут сможешь?
Поляк кивнул. Ада метнулась обратно в подъезд, а Пшебжинский от нечего делать принялся разглядывать улицу, дом напротив с круглым окошком, за которым кто-то стоял и смотрел прямо на него. Ян улыбнулся неведомому зрителю, подмигнул и даже хотел помахать рукой, но счел, что это будет уже лишним.
Мимо проходили какие-то люди, спешившие по своим делам, смутно знакомый человек в мягкой шляпе и светлом пальто сел рядом, похлопал Яна по плечу: