Часть 28 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Марьяна, не отвечая никому, заглянула в окно и что-то сказала по-немецки Эрне. Та качнула головой куда-то в сторону, и Марьяна увела ребятишек из столовой.
Когда подошла Валина очередь, она увидела через окно раздачи, что дети сидят в уголке кухни и хлебают из одной миски тот же суп.
«Нина свой отдала? — подумала Валя. — Что ж мы так все напуганы, что уже и не жалеем никого?» И вдруг она услышала эти же слова за своей спиной. Обернулась — Марьяна будто эхом повторила вслух Валину мысль.
В этот момент Эрна отошла в сторону, так что стала не видна из окошка.
Нина при помощи Кати молча продолжала раздавать еду, но Валя перехватила её благодарный взгляд, брошенный на повариху.
Вечером в бараке Нина шёпотом сказала Вале, Наташе и Марьяне, что Эрна отошла и положила детям картошки и по куску маргарина, но не велела никому говорить. Немцам строго запрещено помогать остарбайтерам, и они до смерти боятся друг друга — никогда не знаешь, кто донесёт.
— Нин, а что в мешках, из которых Эрна баланду варила? Я так и не разобрала. Да и немного кусочков-то на порцию попадается. Всё больше вода.
— Это, похоже, кормовая свёкла. Сушёная. Мешки — заметила ты? — лёгкие.
— Почему кормовая?
— Её на корм скоту выращивают. Она на обычную свёклу не похожа. Длинная, светлее обычной свёклы и волокнистая. Здоровая такая. Бывает, штука несколько килограммов весит. Коровам хорошо. У нас в Крыму она не росла.
— А тогда откуда вы знаете?
— Бывала в деревне под Ярославлем ещё в юности. Там её много растили. И сушили тоже.
Едва успевших пообедать женщин опять построили и отправили за пределы лагеря. Кухонная команда осталась мыть миски, кружки, баки и убирать столовую. Эрна опять варила на ужин баланду из кормовой свёклы. К вечеру принесли ещё странный хлеб: клейкий, коричневый, будто сделанный не из муки, а из опилок. Небольшую буханку, напомнившую Вале те немецкие, что дома были платой за стирку, резали на четыре части.
— Меньше ста граммов на человека, — посетовала Нина. — Ну что за еда для людей на тяжёлой работе?
Хлеб оказался противным на ощупь и невкусным. «Солдат-то немецких не таким кормят», — вспомнила Валя маленькие буханочки от Дитриха. А заодно возникла в памяти и тушёнка, которую незаметно для других иногда подбрасывал им с мамой переводчик. Тогда она казалась райским угощением. А тут — суп, который, наверное, и скотине варят лучше.
Но пусть был бы хоть какой суп или вовсе никакого, думала Валя, только бы узнать, что там дома, что с мамой, с папой, где Мишка… На глаза навернулись слёзы. Нет, этой противной анвайзерке, которая стоит в дверях, покрикивая на всех, Валя не покажет, что ей хочется плакать. Она быстро доела баланду, последней корочкой хлеба вытерла миску и пошла помогать Кате собирать посуду, которую женщины ставили на полку у раздачи.
— А вы не знаете, где большинство работали сегодня? — за вечерней уборкой спросила Нину Валя.
— Девчата говорили, что тут недалеко на железную дорогу чуть не четыреста человек согнали вагоны разгружать. Одни бабы. Но это вроде бы временно. А мужчин всех на торфоразработки гоняют — за два километра отсюда выработка в несколько гектаров. А белорусские куда-то на фабрику ходят. Шура сказала.
Последней ужинала бригада совершенно измученных курских девчат: им достались на разгрузке тяжеленные мешки, а не дрова, как другим, и не насыпной шлак, который разгружали лопатами. Шура зацепилась за рельс, упала, сверху её придавил тяжёлый мешок и вдобавок, усиливая и без того страшную боль, хлестнула плеть надсмотрщика. Теперь у девушки до темноты в глазах болела спина и горел на плече след от плётки.
Подруги не позволили Шуре стоять в очереди к окошку, посадили за стол, принесли её порцию, всячески помогали и сочувствовали. Потом её отвели в комнату, а кухонная бригада осталась мыть всё те же миски, протирать столы и пол. Эрна ушла, как только раздала ужин. В столовой и в кухне оставались надзирательницы, которые строго следили, чтобы работницы прибирались тщательно и не приближались к запертой кладовке с запасами хлеба и маргарина.
Длинный рабочий день кухонной бригады тоже наконец закончился, и все, быстренько умывшись, отправились спать. Валя только чуть-чуть успела пошептаться с Наташей, но сон быстро сморил её.
Торф
Раннее утро началось с распоряжений на построении.
— Внимание! — громко говорил переводчик. — Каждая комната с сегодняшнего дня — это одна бригада. Не меняться! Вся бригада идёт на работу в одно время и в одно время возвращается. Если кто-то нарушает дисциплину, отлынивает от работы или попытается убежать — наказаны будут все остальные. Бригада имеет номер — из номера барака и номера комнаты. Слушать внимательно! Бригады с двенадцать-один по двенадцать-четыре идут на торфяную работу.
— Двенадцать — это наш барак, да? — тихо переспросила Катя. — Значит, наша комната — на торф?
Марьяна кивнула и приложила палец к губам — сзади подходила надзирательница.
— Бригады с двенадцать-пять по двенадцать-восемь — на разгрузку вагонов. Бригады двенадцать-девять и двенадцать-десять, как и раньше, — на фабрике.
Марьяна сделала из шеренги шаг вперёд и знаком подозвала переводчика, пока тот не убежал к следующему строю.
— Вы обещали самой старшей женщине лёгкую работу, а теперь её отправляют на торф? И куда детей?
Переводчик переспросил Герду Мильден и снова повернулся к строю.
— Эта, — указал он на Асие, — остаётся убирать территорию. Дети тоже остаются. Остальные — по назначению. Вот начальник бригад на торф. — Он повернулся к немолодому приземистому немцу весьма сурового вида.
Немец пошёл вдоль строя, внимательно рассматривая всех, потом обернулся и что-то недовольно сказал Герде, тыча пальцем в лёгкое Валино платьице и Наташины туфли. Надзирательница кивнула и куда-то ушла. Через несколько минут вернулась и что-то сказала переводчику.
— Всем получить рабочую одежду, обувь и паёк!
— Какой ещё паёк?
— Обед будет на месте работы, сухим пайком. Ужин здесь.
Торфяные бригады отправились вслед за Гердой, подгоняемые недовольными окриками охраны. Всем без разбора выдали серые халаты на пуговицах и странные башмаки: к деревянной подошве было прибито что-то вроде носка из плотной ткани. У некоторых ткань закрывала только переднюю часть, оставляя пятку открытой.
— Шнель, шнель, — торопили надзиратели.
Женщины кое-как напяливали эту странную обувь и строились, на ходу надевая халаты. Вале халат оказался неимоверно велик, и, пока она соображала, что с ним делать, её окликнула Нина.
— Велик? А мне маловат. Поменяемся.
Тут же подбежал охранник и стукнул Нину по спине резиновой палкой:
— Schnell! Rede nicht![78]
Тем временем Эрна вынесла два мешка, до половины загруженных хлебом, и женщинам из первого ряда было велено взять их.
Наконец колонна вышла за ворота. Топот множества деревянных подошв по брусчатке городка, казалось, разносился на километры.
— Как прокажённые, — сказала Марьяна.
— Прокажённые? Это кто? — переспросила Валя.
— Больные проказой. Их все боялись. В старые времена такие люди должны были, идя по улице, звонить в колокольчик или стучать трещоткой, чтобы к ним не приближались здоровые. Вот и мы так же — идём и грохочем, мол, не подходи, народ, русские идут.
Передвигаться в этой странной обуви было очень неудобно, Валя не сразу поняла, как нужно ставить ногу, чтобы жёсткая подошва не цеплялась за брусчатку. Несколько раз она споткнулась, едва не упала и шла держась за Марьяну.
На поле, куда пришли пленницы, уже работали мужчины. Странными угловыми лопатами они вырезали большие бруски торфа и складывали в решётчатые штабели — на просушку.
Женщин повели мимо них дальше. Там на узких рельсах стояли деревянные вагонетки, в которые нужно было грузить подсохшие торфяные брикеты.
Надзиратели и охрана под руководством бригадира быстро расставили всех по местам и объяснили, что нужно делать.
Валя принимала брикеты, которые ей передавали со штабелей, и укладывала их в вагонетки. Брикеты были не очень тяжёлыми, но неудобно большими. Даже взрослый человек мог взять брикет только двумя руками. Мелкая сухая торфяная пыль висела в воздухе, от неё чесались глаза и кожа, хотелось пить, но надзиратели и бригадиры ходили вдоль вагонеток и строго следили, чтобы люди работали быстро и не отвлекались. Через некоторое время женщинам стало казаться, что каждый следующий кусок торфа — тяжелее предыдущего. Работа пошла медленнее, надзиратели ругались и подгоняли, пока кто-то не возмутился:
— Если вы хотите, чтобы мы выполняли норму, давайте хотя бы воду!
— Rede nicht![79]
— Rufen Sie einen Übersetzer![80]
Пожилой бригадир подошёл на шум. Ему повторили просьбу позвать переводчика.
— Spricht jemand Deutsch?[81] — громко крикнул он.
— Ich spreche Deutsch![82] — раздалось со стороны.
Оказывается, работавшие недалеко мужчины тоже прислушивались к шуму возле вагонеток. Высокий худой парень спрыгнул со штабеля торфа и двинулся к женщинам.
— Николай, ты?! — вдруг негромко воскликнула Марьяна, и Валя узнала одного из парней, ехавших с ними до границы в вагоне.
Оглянулась и Нина. Николай было радостно заулыбался, но тут же сделал предупреждающий жест: осторожнее, не надо показывать радость, поняла Валя.
— Я говорю по-немецки, — сказал парень бригадиру. — В чём дело?
— Они должны соблюдать порядок, не то все пойдут в карцер! — сказал один из надзирателей.
Николай коротко перевёл и без паузы добавил:
— Осторожнее, бабоньки. С первого дня в карцер — лучше не надо. Что вы хотели им сказать?
— Пусть нам хотя бы воду дают!
— Вы же хотите, чтобы у вас были нормальные работники? — обернулся парень к главному немцу. — От вас тоже требуют, чтобы норма выполнялась? Тогда разрешите им воду и короткий перерыв хотя бы через два часа. Иначе они не смогут эффективно работать.