Часть 47 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Увы, но последние три месяца мы были несколько оторваны от всего мира, сэр, – честно извинился Блад, – столько дел, грабежи, пиратство, пьянки, разврат, сами понимаете…
– По вам оно и видно, молодой человек! А ведь за эти три месяца в мире, знаете ли, произошли кое‑какие заметные перемены…
И лорд Уиллогби вкратце, подробно, с деталями рассказал всем обо всём. Злобный король Яков трусливо бежал в Париж под защиту французского короля Людовика. От невозможности его поймать возмущённая Англия официально вступила в войну с Францией, поэтому сегодня утром флагманский корабль голландского адмирала был на совершенно законных основаниях атакован эскадрой де Ривароля. Очевидно, по пути из Картахены пьяный француз встретил какой‑то проходящий мимо корабль, узнал от него о начавшейся войне и воспользовался редким случаем напасть трое на одного…
Поражённый такими новостями в самое сердце, капитан Блад спешно заверил нового генерал‑губернатора и адмирала, что на «Арабелле» к ним будут относиться со всяческим подобающим уважением, приказав вампирам проводить гостей к нему в каюту. Те, счастливо оскалив клыки и облизываясь, сопроводили нервно вздрагивающих гостей в апартаменты капитана. Меж тем работа по спасению утопающих продолжалась, людей поднимали на борт, размещали на палубе, перевязывали раны, давали ром, кутали в одеяла.
Сам Питер Блад никак не мог до конца уложить штабелем в голове полученные известия. Если король Яков свергнут с престола и бежал во Францию, значит, по идее ссылке доктора наступил конец и он может свободно вернуться в Англию к мирной жизни. И очень небедным человеком. Это же невероятно…
Внезапно открывшиеся перед ним возможности буквально ошеломляли. Питер был так глубоко взволнован и растроган, что передал командование Хагторпу, поспешив с бутылкой рома к себе в каюту за разъяснениями к высокородному лорду и его спутнику.
Прекрасно знавший нравы тортугских вампиров, коих сейчас было большинство на «Арабелле», педантичный Хагторп приказал всех раненых перевести на его «Елизабет», чтобы не искушать союзников запахом крови. Это было разумно, предусмотрительно и вежливо. Вампиры всегда ценили такое отношение к себе.
А капитан Блад тем временем в беседе с умным и проницательным сэром Уиллогби рассказал ему о себе даже больше, чем следовало. Но на тот момент ему было необходимо выговориться!
– Что ж, если хотите, отправляйтесь домой, – уверенно разрешил лорд‑губернатор, когда Питер наконец выдохся, – обещаю, что никто не будет преследовать вас за пиратство с учётом тех обстоятельств, которые вас вынудили им заняться. Но к чему такая спешка?
– Э‑эм?..
– Мы, конечно, слышали о вас и знаем, на что вы способны в море. Если вы поступите на королевскую службу Вильгельма хотя бы на короткое время войны, то принесёте большую пользу английскому правительству. Будь я проклят, сэр, но вам предоставляется прекрасная возможность проявить себя перед его величеством!
– Мы с командой жутко вам благодарны, ваша светлость, – осторожно ответил Блад, – но сейчас мне нужно найти своё собственное место в этом изменившемся мире.
В каюту вошёл Питт и доложил, что спасённые сорок шесть человек размещены на двух корсарских кораблях, в основном на «Элизабет», и поинтересовался, будут ли ещё какие‑то дальнейшие распоряжения.
Питер быстро встал.
– Что ж, прошу извинить, господа. Вы хотите, чтобы я вас высадил в Порт‑Ройале?
– К дьяволу ваш Порт‑Ройал! Мы ещё вчера вечером туда заходили, но не застали там губернатора. Говорят, что он отправился на остров Тортуга в поисках каких‑то корсаров.
Блад удивлённо посмотрел на него, а потом рассмеялся:
– Увы, скорее всего, это правда, это он меня там ловит. Полковник, вероятно, ничего не знает о смене правительства в Англии и о войне с Францией.
– Ничего подобного! – огрызнулся Уиллогби. – Губернатору отлично обо всём известно, как и о моём прибытии; он знал об этом ещё до того, как отправился в поход.
– О, это невозможно! То есть если это не глупость, то…
– Чистой воды преступление! Я лично всё вытряс из майора Мэллэрда, который управляет Ямайкой в отсутствие этого толстопузого болвана.
– Но нужно быть сумасшедшим, чтобы бросить свой пост в такое время! – изумлённо произнёс Блад. – Тем более отправиться в поход на французскую Тортугу. Вампирские корабли сожрут его с потрохами ещё на подступах к острову…
– Да и чёрт бы с ним, не жалко! – раздражённо рявкнул лорд. – Но этот тупой идиот взял с собой всю эскадру, так что в случае нападения французов этот город остаётся без защиты. Вот каков губернатор, назначенный старым правительством воров и казнокрадов! Он бросает незащищённый Порт‑Ройал на произвол судьбы, а его ветхий форт может быть превращён в развалины в течение какого‑нибудь получаса. Поведение полковника Бишопа не имеет оправданий!
Улыбка с лица Блада мгновенно исчезла.
– Известно ли об этом де Риваролю? – резко спросил он.
На этот вопрос ответил голландский адмирал:
– Разфе Ривароль пошёль бы туда, если бы не зналь этого? Он закватиль в плен кое‑коко из наших людей и, наверно, дафно расвязаль им язик. Такой короший возмошность пограбить никто не пропускаль.
– Этот мерзавец Бишоп ответит мне своей головой, если Порт‑Ройал будет разрушен! – гневно возопил лорд Уиллогби, хлопнув ладонью по столу. – А может быть, он сделал всё это намеренно, а? Может быть, он не дурак, а изменник?!
Но капитан Блад позволил себе не согласиться с этим.
– О, это вряд ли! Сколько мы его знаем, он про‑сто жирный кабан, одержимый жаждой мести. Полагаю, теперь уже нам с вами придётся побеспокоиться о сохранении острова Ямайка для короля Вильгельма. Допустим, что именно я «косвенно» виноват в отсутствии эскадры губернатора, значит, мне это и разгребать…
И, к изумлению своих гостей, он вдруг беззаботно засмеялся. А Джереми Питт отметил, что в этом смехе было в сотни раз больше искреннего веселья, чем за все последние годы.
– Возьми курс на Порт‑Ройал, дружище, – приказал он шкиперу, – нам надо попасть туда как можно скорее. Мы ещё успеем расквитаться с де Риваролем.
Лорд Уиллогби и адмирал ван дер Кэйлен, переглянувшись, вскочили.
– Будь я проклят, но ведь у вас для этого недостаточно сил! – воскликнул его светлость. – Поверьте, каждый из кораблей французской эскадры по мощности не уступает «Арабелле» и «Элизабет» вместе взятым.
– По количеству пушек – да, вы правы, – хищно улыбнулся отчаянный доктор, – но пушки не всегда самое главное. Если ваша светлость пожелает увидеть морское сражение по всем правилам военного искусства, то я вам предоставлю такую возможность.
Лорд и адмирал уставились на Блада как на прямого кандидата в психушку.
– Но условия неблагоприятны для вас, – продолжал настаивать его светлость.
– Это ваапще невозмошно, – подтвердил ван дер Кэйлен, качая круглой головой, – конешно, кораблевошденье – это ошень вашное дело, но пушки всекда есть пушки! Я, я!
– Если мы не сможем победить де Ривароля, то я своей рукой потоплю оба корабля в канале и не дам ему возможности сбежать из Порт‑Ройала. А тем временем со своей идиотской охоты вернётся Бишоп или же появится ваша эскадра.
– Ну а что это нам даст? – разочарованно спросил Уиллогби. – Ради чего тогда устраивать все эти гавайские пляски?
– Поверьте, для нас смысл есть. Де Ривароль просто идиот, что пошёл на Порт‑Ройал, так как у него на кораблях награбленные им в Картахене ценности стоимостью около сорока миллионов ливров. (Оба его слушателя даже подскочили на метр с кепкой вверх при озвучивании столь колоссальной суммы!) Безразлично, победит он меня или я его, этого золота во Францию ему не вывезти. Пусть лучше они попадут в казну короля Вильгельма, после того как одна пятая часть их будет выплачена моим корсарам.
– Э‑э, но, право, не жирно ли будет им…
– Это не обсуждается, лорд Уиллогби! Пятая часть – моя!
Его светлость встал и протянул ему свою холеную руку.
– Капитан Блад, мне кажется, вы – великий человек!
– Та, та! Но как он это сделайть? – проворчал ван дер Кэйлен, качая круглой головой. – Пушки ошень фажный аргумент ф любом споре…
И капитан Блад, смеясь, ответил:
– Поднимайтесь на палубу, господа‑товарищи, и не успеет ещё зайти солнце, как мы вам это продемонстрируем. Укуси меня вампир!
Глава 30
Последняя драка «Арабеллы»
–Шево ви шдёте, мой друк? – нетерпеливо переминался с ноги на ногу ван дер Кэйлен.
– Да‑да, дьявол вас раздери, капитан, чего вы ожидаете? – раздражённо вторил ему нервный лорд Уиллогби. – И, кстати, что у вас с зубами?
…Был полдень того же самого дня. Оба корсарских корабля плавно покачивались на волнах, и ветер, дующий со стороны рейда Порт‑Ройала, лениво хлопал парусами. Корабли находились менее чем в миле от защищённого фортом входа. Прошло уже больше двух часов, как они подошли сюда, никем не замеченные, в то время как между французами и британскими защитниками порта шёл яростный бой; как с суши, так и с моря слышался грохот пушек. Длительное бесплодное ожидание бесило лорда Уиллогби и адмирала ван дер Кэйлена.
– Ви обещаль показать нам кое‑какой короший вещи. Кте эти ваш короший вещи? – спросил адмирал. – Ми фидим только ваши нофые зуби. Защем, федь ви не фампир?
Уверенно скаля длинные клыки, Блад красовался перед адмиралом в кирасе из воронёной стали.
– Хотите такие же? Я попрошу Дайка вам подобрать, – он кивнул своим пиратам, и те ответили ему такими же широкими ухмылками, демонстрируя вампирские клыки. – Поверьте, это здорово дезорганизует противника в рукопашном бою, вампиров все боятся…
– О, так может, их и нет на самом деле?
– Опомнитесь, ваша светлость, больше половины моей команды самые настоящие вампиры! Но и среди них встречаются кристально честные парни. Но мы продолжим эту тему позже. Прислушайтесь, кажется, огонь начал уже стихать. Дело в том, что спешкой мы ничего не выиграем, а ударив в должный момент, малыми силами добьёмся очень многого…
Лорд Уиллогби с подозрением посмотрел на него:
– Вы надеетесь, что тем временем вернётся Бишоп или подойдёт эскадра ван дер Кэйлена?
– Очень хотелось бы, честно говоря, но нет, всё куда проще. Я‑то знаю, что де Ривароль весьма плохой командир, а значит, его эскадра в бою с фортом неизбежно получит какие‑то серьёзные повреждения, что хотя бы немного уменьшит его превосходство над нами. И когда форт расстреляет все свои ядра, мы вмажем им по сусалам.
– Я одобряю ваш план, – подумав, кивнул сухопарый генерал‑губернатор Вест‑Индии, – вы обладаете качествами талантливого флотоводца, и… пожалуй, мы тоже хотим себе зубы!
– Благодарю, милорд! У нас есть некоторый опыт ведения морских боёв. Я всегда готов пойти на любой неизбежный риск, но не в тех случаях, когда рисковать нет необходимости.
Он умолк и прислушался. Все прислушались.
– Канонада стихает. Значит, сопротивление форта подходит к концу. Эй, Джереми!
Блад перегнулся через резные перила, отдавая чёткие приказания. Боцман пронзительно засвистел, и, казалось бы, сонный корабль мгновенно пробудился. Послышались топанье ног на палубе, скрип блоков и хлопанье поднимаемых парусов.