Часть 4 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Руки снова дрожат. Я убираю их под бедра, прижимаю к красному винилу сидений.
— Я все рассказала детективу Джеймсу. Сказала поговорить со штатом газеты. Спросить ее начальника, над чем она работала. Он проверял ее компьютер? Или стол? Она повсюду оставляла заметки — что-нибудь должны были найти.
Мейси качает головой.
— Он со всеми говорил, Софи. С начальником Мины, ее коллегами-стажерами, даже с уборщицей, которая работала в ночную смену. Допросил каждого знакомого дилера в радиусе трех миль, большинство ваших одноклассников, но не нашел оснований для продолжения расследования. Учитывая свидетельские показания, которые были... не самые надежные. — Она вертит вилку и поглядывает на меня. — Без каких-либо новых показаний или удивительного признания ее убийство припишут сорванной наркосделке.
Накатывает тошнота, я сжимаю зубы.
— Нельзя этого позволить.
Взгляд Мейси становится мягче.
— Придется, малыш.
Я молчу, ничего не отвечаю.
Мы встаем, она оплачивает счет и оставляет чаевые официантке, прежде чем уходим. Грудь разрывает от мысли, что я могу так и не узнать, кто отнял у меня Мину. Но, как и всегда, тетушка Мейси слышит мои невысказанные слова. Когда мы садимся в машину, она берет меня за руку.
И держит ее всю дорогу до дома.
Меня словно обволакивает безопасностью.
Мейси всегда спасает меня.
4
ДЕВЯТЬ С ПОЛОВИНОЙ МЕСЯЦЕВ НАЗАД (СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ)
— Гребаная садистка, — ворчу я Мейси.
Три дня назад родители сослали меня в Орегон, чтобы Мейси «вернула меня на путь истинный», как метко выразился папуля. Три дня я не принимала ни таблетки. Синдром отмены — скверная штука, словно мое тело один гигантский, пульсирующий ушиб, а под вспотевшей кожей ползают пауки, но боль — боль ничуть не притупленная и постоянная, ее слишком много, не вынести. С таблетками я могу двигаться, без них — спину прошибает адская боль и ноги едва не отказывают. Каждое движение, каждый поворот в постели отдаются в позвоночнике, я затаиваю дыхание, слезы текут по щекам. Впервые после аварии боль мучительна, сказывается отказ от лекарств. Я уже не встаю с кровати. Это слишком.
Все Мейси виновата. Дай она мне эти гребаные таблетки, я была бы в порядке. Могла бы шевелиться. Не мучилась бы. Все было бы хорошо.
Просто хочу, чтобы все вернулось в норму. А Мейси не позволяет мне.
Я много времени просто смотрю на желтые стены ее гостевой спальни с кружевными занавесками и винтажными постерами с мотивами путешествий. Аж тошнит. Я ненавижу в доме Мейси абсолютно все. Хочу домой.
Хочу свои таблетки. Мысль о них снедает меня, заполняет разум, вытесняя все остальное, вынуждая сфокусироваться на единственном, что осталось в моей жизни. Мина убила бы меня за такое сравнение с собой, но мне без разницы, потому что, кажется, я уже и ее начинаю ненавидеть.
— Я тебе помогаю. — Мейси отрывает взгляд от журнала. Она сидит в бирюзовом кресле в противоположном конце комнаты, уложив ноги на такого же цвета табурет.
— Мне больно, я в агонии!
— Я в курсе. — Она перелистывает страницу. — Именно поэтому завтра придет доктор. Лучший по купированию боли в Портленде. Подберем тебе ненаркотические лекарства. И у Пита есть друг иглотерапевт, мы с ним договорились, он тоже скоро придет посмотреть тебя.
От этой идеи мой желудок не в восторге.
— Хочешь меня иголками обтыкать? Совсем чокнулась?
— Акупунктура — это терапия.
— Я не согласна! — заявляю ей. — Можно мне вернуться домой? Это все глупости. Врачи сами мне прописали таблетки. Думаешь, ты знаешь лучше них?
— Возможно, нет, — признает Мейси. — Я даже колледж не закончила. Но сейчас я отвечаю за тебя, так что буду делать все возможное. Ты наркозависимая. Ты загубила себя. Но теперь исцеляешься.
— Я уже говорила, что у меня нет проблем с наркотиками. Я просто страдаю от болей. Так обычно происходит, когда тебя сбивают внедорожником, а кости после этого удерживаются металлом и винтами.
— Бла, бла, бла, — отмахивается Мейси и откладывает журнал. — Уже слышала. Кто-то может утолять боль лекарствами, кто-то нет. Но учитывая медикаменты, которые нашли в твоей комнате, точно могу сказать, что до передозировки тебе не хватило парочки неудачных дней. Думаешь, я отпущу тебя? Чтобы ты провела нас с мамой через подобное? Нет, не думаю, только не снова.
— Когда прекратишь со своими дерьмовыми оправданиями и признаешь свою проблему, тогда мы можем поговорить. Чем раньше признаешь, малыш, тем скорее мы доберемся до корня всего. Можешь даже начать говорить, почему бы и нет, — все равно никуда не уйдешь, пока я не буду уверена, что для себя ты безопасна.
— Я в порядке. — Вытираю со лба пот, проглатываю подступающую тошноту, которая появилась вчера. Боже, как же хреново.
Мейси встает и пихает мне в руку мусорное ведро.
— Если затошнит, то лучше сюда.
Ее лицо смягчается, рябь в маске плохого полицейского, которую ей так нравится носить. Она берет меня за руку и держит достаточно крепко, что у меня не получается ее вырвать обратно.
— Я не сдамся, Софи. Как бы ты ни поступала, что бы ты ни говорила, я рядом. Я не потеряю тебя. Только не так. Ты очистишься. Даже если в конце концов станешь меня ненавидеть.
— Ну офигеть как мне повезло.
5
СЕЙЧАС (ИЮНЬ)
Харпер Блафф расположен в горной цепи Сискию на севере Калифорнии, это крошечный городок в дикой местности, на мили вокруг окруженный соснами и дубами, рядом с озером, тянущимся, казалось бы, бесконечность. Население едва-едва двадцать тысяч, церквей больше, чем продуктовых магазинчиков, на большинстве зданий развеваются американские флаги, а бамперы чуть ли не каждого грузовика украшают наклейки «НАСТОЯЩИЕ МУЖИКИ ЛЮБЯТ ИИСУСА». Не идиллия, но вполне комфортное для жизни место.
Я думала, что готова вернуться, но как только мы минуем знак «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ХАРПЕР БЛАФФ», мне хочется закричать Мейси, чтобы она остановилась. Хочется умолять ее увезти меня обратно в Орегон.
Как мне жить здесь без Мины?
Прикусываю язык. Я должна справиться ради нее. Это единственное, что мне осталось. Я смотрю из окна, когда мы проезжаем мимо моей средней школы. Мне становится любопытно, украшали ли они шкафчик Мины цветами и свечками, засовывали ли за уголки дверцы записки, которые она никогда не прочтет. А на ее могиле что — то же самое? Плюшевые мишки и фотографии, с которых она глядит в небо, которое никогда больше не увидит? Я даже не ходила на похороны — не выдержала бы смотреть, как ее опускают в землю.
Мейси звонят, когда мы сворачиваем на мою улицу. Удерживая телефон между ухом и плечом, она паркуется на подъездной дороге.
— Где? — Секунду она слушает ответ. — Когда? — Выключает двигатель, удерживая на мне взгляд. — Хорошо, буду через полчаса.
— Кто-то не явился в суд? — интересуюсь, когда она вешает трубку. Мейси — охотница за головами, хотя сама она предпочитает называться специалистом по поимке беглецов.
— Секс-нарушитель в Корнинг. — Она, сдвинув брови, смотрит на дорогу. — Я надеялась, что к этому времени твоя мама вернется.
— Все нормально. Я могу и одна побыть в своем собственном доме.
— Тебе лучше не оставаться сейчас одной.
— Иди лови плохого парня. — Я наклоняюсь и целую ее в щеку. — Обещаю, все будет хорошо. Я даже позвоню тебе, когда мама вернется, если тебе от этого станет легче.
Мейси постукивает пальцами по рулю. Ей явно хочется поскорее начать искать того придурка и засадить его обратно в тюряжку.
Я понимаю, что она чувствует, понимаю это стремление к справедливости. Оно есть в каждой женщине в нашей семье. У Мейси оно выражается в немедленном и жестоком правосудии, а мамино — в правилах, законах и присяжных, она выбрала зал суда в качестве поля боя.
Мое же сосредоточено на Мине, я превозношу ее, она меня определяет, я существую благодаря ей.
— Серьезно, тетя Мейси. Мне семнадцать, я больше не употребляю, и имею право на свободное время.
Обдумывая, она посматривает на меня. Потом тянется и открывает бардачок.
— Возьми, — говорит она, суя мне в руку небольшой флакончик. Сверху у него белый распылитель, а на этикетке большими красными буквами написано «МЕДВЕЖИЙ РЕПЕЛЛЕНТ».
— Спрей от медведей? Ты шутишь?
— Эта штука помощнее той фигни, что продают в аптеке в милых розовых держателях под видом перцового баллончика, и уж точно лучше электрошокера, — заявляет Мейси. — Слишком многое может пойти не так — одежда помешает, гарпун в шокере может не долететь, некоторых парней ток просто не берет. Но если брызнуть спреем? Свалятся как миленькие. — Она берет флакончик у меня из рук и показывает на шкив. — Поднимаешь защелку, убираешь защиту. Целишься и нажимаешь на кнопку. Никогда не опускай баллончик — может статься, что он тебе еще понадобится. Распыляешь и бежишь. Даже если нападавший выведен из строя, у него может быть пистолет или нож, любое другое оружие — даже ослепленный он может навредить тебе. Распыляешь, бежишь и ни за что не убираешь свое единственное оружие, ты это поняла?
— Ты мне сейчас даешь полное одобрение на его использование?
— Если кто-то на тебя напал? Определенно. — Голос Мейси полон серьезности, аж жутко становится. — Кто бы ни убил Мину — он все еще где-то рядом. Ты — единственный свидетель. И я почему-то уверена, что ты поднимешь со дна кучу дерьма, так что будь осторожна.
— Ты не остановишь меня? — Понимаю, что, пока не сказала этого вслух, я ждала от нее такого.
Мейси молчит. Она осматривает меня сверху вниз, взгляд ее голубых глаз оценивает меня, как будто я преступница.
— А разве я могу? — без обиняков спрашивает она.
Крепче сжимаю баллончик. Качаю головой.
— Так и думала. — Она пытается скрыть улыбку, но я все же замечаю ее, прежде чем она снова не становится серьезной. — Помнишь, что я сказала в ту ночь, когда мы решили, что ты готова вернуться домой?