Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 184 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не сегодня. В следующий миг он небрежно положил руку ей на грудь и крепко сжал. — Ого! И вправду спелые! Кэт возмущенно фыркнула. Рагна отступила на шаг, сбрасывая его руку: — Они не для тебя. — У нас заведено, чтобы я проверял товар, который покупает мой брат. — Уигельм покосился на своих дружков, и те расхохотались. Краем глаза Рагна заметила след ухмылки на губах Гиты. — Надеюсь, при следующем набеге викингов вы, смельчаки, встретите их на берегу, — холодно произнесла Рагна. Уигельм растерянно молчал, не в силах разобраться, похвалили его или отругали. Рагна воспользовалась его молчанием как поводом уйти. Мужчину могли наказать денежной вирой за прикосновение к груди женщины, но Рагна не собиралась доводить эту историю до суда. Однако она мысленно поклялась найти способ наказать Уигельма. Снаружи она повернулась к Гите и спросила: — Говоришь, Уилф приготовил для меня отдельный дом? Она нарочно составила фразу именно так. В обязанности Уилвульфа как жениха входило убедиться, что его невесте удобно. Наверное, он поручил все приготовления Гите, но Рагна пожалуется ему, если будет недовольна, и она хотела, чтобы Гита заранее это знала. — Сюда, — коротко сказала Гита. Рядом с домом Уигельма виднелся более дешевый дом с мокрыми от постоянных сквозняков стенами. Гита вошла внутрь, и Рагна последовала за ней. Обставлено надлежащим образом — кровать, стол со скамьями, несколько сундуков и множество деревянных кружек и мисок; у очага стопка дров и бочка, предположительно с элем. Но только и всего, ни намека на роскошь. Рагна сочла, что к ней проявили неуважение. Гита явно это поняла и нерешительно проговорила: — Ты ведь привезла с собой любимые шпалеры, так? Пришлось ее разочаровать. Рагна ожидала, что все предоставит принимающая сторона. Денег, чтобы купить необходимое, ей хватало, но дело было не в этом. — Где одеяла? — справилась она. Гита пожала плечами. — Зачем тебе одеяла? Большинство людей спит под накидками. — В доме Уилфа я видела много одеял. Гита промолчала. Рагна оглядела стены. — Колышков маловато. Или никто не подумал, что невесте нужно развесить разную одежду? — Так вбей еще, сколько нужно. — Не подскажешь, у кого одолжить молоток? Гита озадаченно моргнула, потом сообразила, что Рагна говорит не всерьез. — Я пришлю тебе плотника. — Тут слишком тесно. У меня пять служанок и семь воинов. — Мужчин можно поселить в городе.
— Я предпочитаю, чтобы они оставались рядом. — Это может быть затруднительно. — Посмотрим. — Рагна злилась и чувствовала себя уязвленной. Однако нужно хорошенько все продумать, прежде чем приступать к действиям. Она повернулась к Кэт: — Приведи других служанок и скажи мужчинам, чтобы несли поклажу. Кэт вышла. Гита попыталась настоять на своем и сказала властно: — Ты будешь жить здесь, когда Уилф захочет провести с тобой ночь, он либо придет сюда, либо пригласит тебя в свой дом. Но не смей являться к нему без приглашения! Рагна притворилась, что не слышит. Они с Уилфом разберутся сами, без помощи его мачехи. Было очень трудно сдержаться и не поддаться искушению произнести это вслух. Что ж, Гиты с нее достаточно. — Спасибо за уделенное время. — Ее тон подразумевал, что мачехе Уилфа пора уходить. Гита помедлила. — Надеюсь, тебе все понравилось. — Похоже, Гита рассчитывала увидеть перепуганную молодую чужестранку, которую просто застращать. А теперь, догадалась Рагна, она поспешно меняла свою точку зрения. — Посмотрим, — коротко повторила Рагна. — Что ты скажешь Уилфу о своем жилье? — не отступалась Гита. — Посмотрим. Было очевидно, что Рагна хочет избавиться от Гиты, но Гита словно не понимала многочисленных намеков. Она привыкла быть старшей в этих владениях на протяжении многих лет и, судя по всему, отказывалась верить, что отныне должна будет подчиняться другой женщине. Значит, нужно говорить прямо. — Ты мне больше не нужна, свекровь, — сказала Рагна; когда Гита не послушалась, она повысила голос: — Можешь идти! Гита покраснела от унижения и гнева, но все-таки вышла. Кэт вернулась с остальными служанками, а мужчины тащили сундуки и сумки. Все составили у стены. — Здесь будет тесно, если всем оставаться, — заметила Кэт. — Мужчинам придется ночевать в другом месте. — Где же? — Где-то в городе. Поклажу всю не разбирайте, доставайте только то, что понадобится на одну ночь. Тут появился епископ Уинстен. — Так-так, — сказал он, оглядываясь. — Значит, это твой новый дом. — Наверное, — ответила Рагна. — Выглядит приемлемо, верно? — Мы обсудим это с Уилфом. — Правильно. Он ведь желает тебе счастья. — Я рада. — А я пришел за твоим приданым. — Неужели? Уинстен сурово нахмурился. — Ты же его привезла? — Конечно. — Двадцать фунтов серебра, как мы договаривались с твоим отцом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!