Часть 50 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не сошел с ума, а просто оказался глуп как пробка, — с трудом возразил Хаген. — Я полагаю, что и весь остальной сценарий был фальшивый. Я должен был заметить, что мой Висарт тоже фальшивый.
Он обратился к Трогу:
— Что теперь будет?
— Это мы решим, — ответил капитан. — Как вы теперь убедились, этот господин Вэйн Висарт единственный и подлинный. Вчера утром он был не в Оукмаре, а за восемьсот километров от него. Что касается Лос-Анджелеса — это проверено. Кроме того, парни из лаборатории утверждают, что на вашем договоре подпись не его.
— Во всяком случае, не думайте, что я вас обманывал.
— Именно это я и решил проверить. Мы скоро это узнаем. Лаборатория проверит образец вашей подписи на лицензионных документах.
Трог сделал паузу.
— Если вы на этом попадетесь, Хаген, сомнениям не будет места.
— Мне кажется, что в этом вообще можно не сомневаться, — проговорил Вэйн Висарт слегка дрожащим голосом. — Что вам еще требуется, кроме признания? Хильда убита, капитан! Сейчас нечего заниматься мелочами! Пора перейти к делу!
— Я могу вас понять, — вежливо возразил Трог. — Но если вы арестуете человека по подозрению в убийстве, то должны быть вполне уверены в его виновности. Точно так же, когда вы строите ваши дома, фундаменты должны быть солидными, иначе дома недолго простоят.
— Но если человек, виновен.
— Это еще вопрос.
Трог снова обратился к Хагену:
— Ну?
Рассудок Хагена, словно парализованный появлением истинного Вэйна Висарта, начал снова работать нормально. Первое, что осознал он, — это крайне неприятное положение, в каком очутился. Алиби не было, и ярость охватила его, когда он понял, что стрелок из лука это предусмотрел. Все же Хаген овладел собой — сейчас было не время терять голову. Трог, казалось, еще сомневался в его виновности, но долго ли это продлится?
— Мне кажется самым важным найти того типа, который выдавал себя за Висарта, — сказал он наконец.
— Если таковой существует, — добавил Трог.
— Он существует, и я почти уверен, что он еще в городе.
Хаген сообщил о странной ситуации на вокзале, когда этот тип не сел в поезд, — теперь, конечно, это уже не казалось странным — и дал описание фальшивого Висарта. Это ему, понаторевшему в подобных делах, удалось как нельзя лучше. Он указал рост, вес, отличительные черты, цвет и длину волос, осанку. Он имитировал звуки его голоса, описал шляпу, пальто, костюм, рубашку и галстук. Хаген скрыл только две существенные детали. Он хотел иметь небольшое преимущество перед полицией, чтобы вернуть свою хорошую репутацию в печати.
— Похож на среднего человека, — заметил Трог, когда описание было закончено. — Конечно, такого я не знаю.
Хаген был рад, что, по крайней мере, его слова приняли всерьез. Описание было дано так ясно и точно, что все, кроме Висарта, казались настроенными не столь скептически, как ранее.
— А скажите мне, как добрался до Оукмара мнимый Висарт?
— На такси, — ответил Хаген, — или на попутной машине.
Хаген оценивающе взглянул на Висарта.
— Конечно, смешно вообразить, что мистер Висарт наймет кого-либо выступить под его именем.
— Разумеется, — согласился Трог.
Он обратился к другому детективу:
— Посмотрите в картотеку, может быть, что-нибудь найдете.
Тот вышел из комнаты.
Трог взглянул на Висарта.
— Говорит вам что-нибудь это описание?
— Я не знаю никого, кто так выглядит. Хильда тоже не знала.
— А откуда вам это известно, — возразил Хаген. — Хильда имела массу знакомых, главным образом мужчин. По словам вашей матери, сказанным вчера, я сделал заключение, что вы даже обо мне не знали, мистер Висарт.
Тот покраснел от гнева.
— Капитан, — обратился он к Трогу. — Это ничем не подтвержденная клевета на мою жену.
— Я только пытаюсь указать, что этот тип существует и что Хильда могла быть с ним знакома, хотя вы об этом не знаете, — поспешил пояснить Хаген. — Очень жаль, что вы расцениваете это как клевету, но Хильда умерла, а я пытаюсь остаться в живых. Попробуйте стать на мою точку зрения. Есть субъект, который выдавал себя за мистера Висарта и нанял меня следить за вашей женой. Разве не разумно предположить, что он знаком с кем-либо из вас? Надеюсь, что это была Хильда.
Хаген сделал паузу.
— Вам не очень приятно будет это слышать, мистер Висарт, и я приношу извинения. Три года назад я развелся с Хильдой из-за того, что она мне изменяла. Возможно, история повторилась.
— Я не верю ни одному вашему слову, — пробормотал Висарт. — Ваше счастье, что Хильды здесь нет.
— Я сказал «возможно». Но когда речь идет о моей жизни, я вынужден о многом подумать. Не знаю, кто убил Хильду, но это мог сделать и тот самый человек, который вчера меня нанял.
Трог медленно покачал головой.
— Хаген, лучше держите при себе ваши предположения. Вы только создаете дымовую завесу.
— Называйте их как хотите, но не стоит ходить вокруг да около. Дело в самой Хильде. Что вы о ней знаете? Что вообще знает о ней каждый из нас?
Он посмотрел на Висарта.
— Вы до сих пор не знали, что она была раньше замужем. Полагаю, вы не знаете, что у нее есть сестра-близнец.
Висарт непонимающе смотрел на него.
— О чем вы, собственно, говорите? У Хильды вообще не было родных. Ее родители умерли и…
— Ее сестра сегодня утром приходила в мою контору, когда вы звонили мне, капитан. Это некая Дагна Кристи.
Хаген вынул из кармана визитную деловую карточку Дагны и протянул ее Трогу. Он не счел нужным объяснять причину ее визита.
— Я не утверждаю, что это важно, но картина меняется. Хильда скрывала многие подробности своей жизни, и я полагаю, что одно из скрытых ею обстоятельств и явилось причиной ее убийства.
Висарт посмотрел на карточку Дагны и устремил на Трога вопрошающий взгляд, затем смущенно покачал головой.
— Не знаю, что и сказать. Верно, девичья фамилия Хильды была Кристи, но она никогда не упоминала при мне о сестре.
— Мы проверим это, — обещал капитан и сунул карточку в карман. — Продолжайте, Хаген, вы сообщили нам интересные вещи.
— Я уже почти все сказал, — ответил Хаген. — Вам нужны доказательства, а у меня только предположения. Если Хильда имела бывшего мужа и сестру-двойняшку и об этом никто не знал, то почему бы ей не иметь и врага? Не спрашивайте меня, кто он, — я уже три года ее не видел. Спросите об этом людей, которые ее лучше знают, например ее мужа или эту секретаршу, Эвис Гил. Между прочим, где она была вчера вечером?
— Это дельный вопрос, — заметил Трог и посмотрел на другой конец комнаты, где сидела стенографистка. — Где вы были вчера вечером, мисс Гил?
— Я ходила в кино, — ответила молодая женщина, не поднимая глаз.
Хаген уставился на капитана.
— Вы поражены, да?
Хаген до сих пор на стенографистку обращал не больше внимания, чем на стол, на котором сидел Трог. Он просто принимал ее за предмет мебели. Вчера вечером он видел ее с большого расстояния и был занят Хильдой, поэтому не мог ее узнать.
Эвис Гил была незаметной женщиной. Эта маленькая кругленькая особа была привлекательна, но холодна и похожа на большую куклу. Волосы ее были неопределенного цвета, а стереотипная улыбка не затрагивала стекловидных глаз. Видимо, она носила контактные линзы. Она держалась незаметно, на втором плане, будь то комната в полицейском управлении или вилла люкс Висарта.
Трог наслаждался смущением Хагена.
— Мистер Висарт захватил с собой мисс Гил.
— Я привык фиксировать все, что происходит, — пояснил Висарт, как бы желая оправдаться. — Мисс Гил всюду сопровождает меня.
— Но она не ездила с вами в Лос-Анджелес, — быстро возразил Хаген. — Вчера вечером вы были дома, мисс Гил, почему так?
— Это дело мистера Висарта, — ответила тихо она.
— Я считал, что ей нужен был выходной день, — сказал Висарт. — Мисс Гил очень много работает, прежде всего, в связи с Оукмар-проектом.
Хаген подумал, не было ли здесь другой причины о которой Висарт умолчал. Судя по виду Эвис Гил, ей не требовались выходные дни.
Хаген снова обратился к секретарше:
— Если вы вчера вечером ходили в кино, у вас должен остаться входной билет. Поищите его в своей сумке.
— Нет, — ответила она. — У меня не было входного билета. Это был бесплатный показ в музее.