Часть 52 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дагна внимательно посмотрела на него и протянула руку к телефону.
— Если вы собираетесь звонить в полицию, то не трудитесь. Там уже знают об этом.
— Чего вы добиваетесь, Хаген? — настороженно спросила она. — На что вы надеетесь, признаваясь, что вы лжец?
— Этого я не говорил. Я только подумал, что если я выложу свои карты, то, может быть, вы согласитесь немного помочь мне.
Дагна презрительно засмеялась, но Хаген спокойно продолжал:
— Мне срочно нужны сведения о Хильде и ее знакомом, а может быть, и нескольких знакомых мужчинах. Если кто-нибудь об этом знает, так это вы. Возможно, вы мне не захотите ничего рассказать, но если у вас действительно есть желание что-либо сделать для Хильды, то начинайте.
Хаген замолчал и стал ждать ответа. Наконец Дагна сказала:
— Я вас слушаю. Большего обещать не могу.
— Первого мужчину я не видел и ничего о нем не знаю, даже его имени. Но три года назад он был другом Хильды, и из-за него я с ней развелся. Разве ваша сестра ничего об этом не говорила?..
Дагна нетерпеливо перебила его.
— Вы сами не знаете, что говорите. Хильда не способна была изменять. В этом отношении она придерживалась твердых принципов. Я против этих инсинуаций, Хаген.
— Это не инсинуации, а факты. И вообще, я стараюсь защитить себя, а не доброе имя Хильды.
— Но я с этим не согласна.
— Второго мужчину я видел, — упорствовал Хаген. — Он выдал себя за Вэйна Висарта, но не был им.
И Хаген снова описал фальшивого Висарта, который нанял его следить за Хильдой. При этом он смотрел в лицо Дагне, стараясь заметить малейшую реакцию на его слова. Однако она была абсолютно бесстрастна.
— У меня появилась сумасшедшая теория, что первый и второй мужчины могли быть одним и тем же лицом.
— А у меня теория получше, Хаген. Я думаю, что вовсе не было этих мужчин. Я думаю, что вы все это просто выдумали, чтобы замести собственные следы.
Хаген вздохнул и сел напротив нее в кожаное кресло.
— Это теория не нова, Дагна, полиция тоже так считает. Итак, вы не хотите мне помочь.
— Я обещала только выслушать вас. Если вы закончили, я попрошу вас уйти. Мне надо приниматься за работу.
— Я еще не совсем закончил. Основная причина моего визита…
Стук в дверь вынудил его замолчать. Дагна крикнула «войдите!» и встала. Хаген тоже встал и посмотрел на вошедшего. Это был мускулистый адонис в трусиках. Он вошел и сказал:
— Девушки ждут тебя, Дагна.
Заметив Хагена, он замолчал.
— Ах, извини, я не знал, что ты занята.
— Я сейчас приду, Ларри, — ответила Дагна. — Мистер Хаген уже собирается уходить.
— Хаген?! — рявкнул Ларри.
Это был молодой брюнет лет двадцати с лишним, с упрямым и не особо интеллигентным лицом. Казалось, будто он развивался только физически. Он был прекрасно сложен. Хаген догадался, что это Белдориан, партнер Дагны.
— Этот парень тебе надоел, Даг?
— Да, надоел, — подтвердила она.
— Так-так.
Белдориан мрачно посмотрел на Хагена.
— Я слышал, что вы присвоили мой револьвер, дружище.
— Вернее говоря, я взял его на временное хранение.
Несмотря на мускулатуру парня, Хаген не особенно тревожился по этому поводу. Его больше беспокоил нож в руке Белдориана. Это был нож с длинным лезвием, метательный нож с деревянной ручкой, типа полинезийского. И Ларри держал его так, словно хотел пустить в ход. Хаген видел, как он перебросил его из одной руки в другую и не глядя поймал.
— Я хочу получить его обратно, — заявил Ларри. — Понятно?
— По вашему виду не скажешь, что вы нуждаетесь в револьвере, — шутливо заметил Хаген. — С такими мускулами, да еще с ножом в придачу! Могу я посмотреть на него, Ларри?
Быстрая перемена темы разговора, казалось, смутила Белдориана, затем он злобно усмехнулся.
— Ловите!
Быстрым движением руки он бросил нож в Хагена. Ларри не вложил в бросок силы, но Хаген вынужден был наклониться. Ларри громко рассмеялся. Нож попал в обивку спинки кресла и воткнулся в нее, дрожа ручкой.
— Ларри, ты должен быть осторожнее, — заметила Дагна. — Ты мог его поранить.
И саркастически спросила Хагена:
— Вы и нож присоедините к своей коллекции?
— Этот нож меня совсем не интересует, — разочаровал он ее. — Меня интересует только охотничий нож, которым Хильда играла незадолго до смерти.
Белдориан нахмурился, пытаясь понять его.
— О чем он говорит, Даг?
— Это неважно, Ларри, — нежно ответила она. — Сделай мне одолжение и займись с девушками, пока я не приду.
Было видно, что Белдориану не хотелось уходить, но он не посмел ослушаться Дагны. У Хагена не осталось сомнений, кто здесь главный.
Ларри неохотно повернулся к двери и спросил:
— Я действительно тебе не нужен?
Округлые линии его спины пересекал большой шрам на левом плече, похожий на след глубокой раны.
— Я выставлю его отсюда, если хочешь.
— Я сама с ним справлюсь, — ответила Дагна, и Ларри ушел, бросив последний ревнивый взгляд на Хагена.
— Вы должны поблагодарить меня за то, что я не разрешила проломить вам голову, Хаген. Ларри мог разорвать вас на куски.
— Держу пари, что он получил свой шрам на спине из-за любви к дракам.
— Ларри был на войне. Он даже имеет медаль.
Дагна холодно посмотрела на Хагена.
— Вы всегда плохо думаете о людях?
— Люди не оставляют мне иного выбора, — пожал плечами Хаген. — Послушайте, Дагна, я делаю вам предложение.
— Как всегда, я отвечу нет.
К его удивлению, она расстегнула юбку и сняла ее через голову. Под ней оказались белые шорты.
— У меня дела. Мои девушки ожидают меня.
Хаген нашел, что у нее красивейшие ноги, какие только ему приходилось видеть, красивей даже, чем у Хильды.
— Сначала я хотел предложить вам нанять меня для расследования убийства вашей сестры.
Он усмехнулся.
— Теперь я думаю о лучшем предложении, так как вы уже дали мне в задаток пощечину.
Дагна промолчала, но стала расстегивать блузку, показав бюстгальтер.
— Ну хорошо, вернемся к первому предложению. Как вы на это смотрите, Дагна?
Она сложила юбку и блузу, положила их на стол, затем ответила:
— Хаген, вы меня сбили с толку. Я просто не могу это понять. Почему именно я должна вас нанять?