Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кустистые седые брови Бьерна изгибаются дугой. – Так это волки или собаки? – Возможно, и то и другое, но официальная версия – маламуты. Это брехня Роя, придуманная, чтобы держать сплетников и сотрудников полиции подальше. Бьерн медленно кивает. – Мне всегда нравились маламуты. – Есть у меня кое-что, что ему действительно понравится, – бормочет себе под нос Джона. Но, прежде чем он успеет затеять новую ссору, я выпроваживаю его, положив руку на спину. Глава 3 – Он и правда небольшой, но мне не с чем было работать. Как думаешь, он может не понравиться арендаторам? – Люди не арендуют жилье, чтобы все время торчать в ванной. – Слова Джоны звучат путанно из-за зубной щетки во рту. – Ты прав. Я изучаю черновик своего объявления на сайте Airbnb. Работаю над ним вот уже несколько недель. – И все же… может, стоит об этом упомянуть? Но что именно мне написать? «Санузел размером с гроб»? Я вздыхаю. – Ты действительно думаешь, что им там будет удобно? Они могут остановиться здесь. Я знаю, твоя мама настаивала, но не похоже, что Бьерн… – Да к черту Бьерна! Кран с глухим стуком выключается, и через мгновение появляется Джона. Хмурый. – Дом шикарный, Калла. Там есть туалет, раковина, душ. Что еще, черт возьми, ему нужно? Ничего. Он просто ищет повод поворчать. Что он и делает. Ворчит на все подряд. А я предупреждал, что так и будет, да? – Да, предупреждал. Джона перебирается на свою сторону кровати, и матрас под ним прогибается. – Не позволяй ему залезть к тебе в голову. Ты трудилась изо всех сил, чтобы подготовить дом к их приезду. Взгляни на него. – Он прокручивает фотографии гостевого домика, которые я сделала вчера с помощью верного кэнона Саймона. – Это будет самый лучший дом, предложенный в аренду, в радиусе ста километров от Трапперс Кроссинг. – Он, и правда, миленький. Джона опускается на подушку. – По крайней мере, этот придурок мог бы проявить уважение. Я закатываю глаза. – Ладно, но тебе все равно нужно успокоиться, Джона, иначе эти две недели покажутся вдвое длиннее, и никто из нас не получит удовольствия. Особенно твоя мама. – Да, я знаю. Просто он так легко выводит меня из себя. – И все же. Тебе нужно придержать язык. – А когда мне это удавалось? – Да никогда. Это мне и нравится в Джоне. В обычных ситуациях. Он улыбается, но улыбка быстро гаснет. – Бьерн не дал мне забрать их на самолете, а потом жаловался всю дорогу сюда. – На что?
– Да на все. На двухчасовую поездку, музыку по радио, то, что джип слишком трясет, что он тесный и не годится для передвижения по снегу. С последним я, кстати, вполне согласен… Я издаю протяжный стон. – Не начинай снова, пожалуйста. – Я беспокоюсь, что ты можешь слететь с дороги. Качаю головой. Один снегопад в октябре, и Джона уже решил, что ему не нравится, как мой джип «Вранглер» – между прочим, его подарок мне на день рождения – ведет себя на скользкой дороге. – С моим джипом все прекрасно. Он буквально создан для того, чтобы ездить по плохой местности. – Ладно. Я беспокоюсь о том, что ты можешь не справиться с плохой дорогой, так лучше? Я в недоумении. Вот правда и выплыла наружу. – Я хороший водитель! – Ты ездишь слишком быстро. – Неправда! – Да ну? – Он ухмыляется. – Сколько зим ты уже водишь? – Не в этом дело. Как и не в том, что на экзамене по вождению я сбила лося, и, если Джона вспомнит сейчас об этом, я закричу. – Если бы я водил самолет безрассудно, то ты, наверное, не захотела бы, чтобы я продолжил летать. – Ты разбил два самолета, – сухо напоминаю я. – Разве я хоть заикнулась о том, чтобы ты прекратил летать? – Это была не моя… – Ага! – тычу в него пальцем. Джона зависает в поисках подходящего ответа, который не может придумать, потому что одна из этих аварий произошла именно по его вине. Он поступил безрассудно. Я сбавляю тон, иначе мы вот-вот поссоримся. – Это мой джип. Я люблю его и не собираюсь продавать. Ездить со скоростью пятнадцать километров в час тоже не буду. Если тебе он не нравится, купи себе хороший, надежный, новенький грузовик. Деньги у нас есть. В ответ получаю категоричный взгляд, но, похоже, Джона не в настроении спорить. – В общем, я сказал Бьерну, что он может взять машину напрокат и доехать к нам самостоятельно, а не пользоваться услугами персонального водителя. – И что он на это ответил? – Что уже потратил достаточно денег на авиабилеты и не собирается платить еще и за машину. – Перелет из Осло до Аляски – дело не дешевое. Я знаю, потому что видела цену. Хотела предложить оплатить их перелет. Но Джона отговорил, сказав, что Бьерн сочтет это за оскорбление. Джона отмахивается от моих слов. – У этого скупого ублюдка полно денег. Бьерн просто хочет высказать свое недовольство, потому что он жалкий урод. – Он не показался мне таким уж плохим. Ворчливым, конечно. Немного резким, может быть. – К тому же ему шестьдесят девять, и он, наверное, не спал целых полтора дня. Я бы на его месте тоже ворчала. Джона хмурится. – Когда это ты стала такой толерантной? Смеюсь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!