Часть 7 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мне до этого надо ещё много чего выучить, – буркнула Моргана. – Это не так просто, как магия.
– Ха! И когда это магия давалась тебе просто?
Моргана почувствовала, как её затопила глубокая печаль, но под ней проскальзывал едкий гнев. Обычно она только рада была посмеяться вместе с Эстер над своими отсутствующими магическими способностями, но теперь всё было иначе. Шутка Эстер сильно задела её, и ей стало казаться, что у неё нет никаких способностей и она нигде ничего не добьётся.
– Бу, я просто не могу говорить с тобой о таких вещах, – огрызнулась она. – Ты ничего не смыслишь в том, что лежит за границами этих лесов. Ты такая же невежественная, как и все здесь.
У Эстер в изумлении открылся рот, а затем лицо её яростно скривилось.
– Ты не сделалась лучше нас, Моргана, только потому, что ты теперь городская девчонка.
– Ха! – фыркнула Моргана, думая о том, что называть её городской девчонкой просто смешно.
Эстер же явно решила, что смешок адресован ей, и рассердилась ещё больше.
– Раз так, ну и ладно. Очевидно, что тебе больше не нужны старые друзья. Ты и словом со мной не перемолвилась после того, как начала ходить в школу. Я знала, что тебе не терпится покинуть здешние леса. Я просто не понимала, что я часть того, от чего ты хочешь сбежать.
Глаза Эстер наполнились слезами, она развернулась и вылетела вон. Моргана хотела сказать что-нибудь, чтобы остановить её, но слёзы сдавили горло уже ей самой.
Она никого не хотела видеть в тот вечер, однако знала, что больше никто и не зайдёт к ней в убежище. Она могла побыть наедине со своим металлом. Устроившись среди металлических груд, она тотчас почувствовала себя спокойнее, но её неудовлетворённость снова всколыхнулась, когда она поняла, что ничего со всем этим не может сделать. У неё не было ничего из инструментов в школьных мастерских, а магическая сила подруги стала для неё недоступна. Она жадным взглядом впилась в склянки с огнём, ярко горевшим всевозможными оттенками пламени – Эстер собирала пламя по всей округе.
Она повертела крышку маленькой пурпурной геенны. Баночка была совсем маленькой, но Моргана сомневалась, что ей понадобится столько жара, чтобы придать форму металлу. Она медленно свинтила крышку, и в тот же миг, когда баночка была открыта, яркий огонёк пламени скакнул вверх. Моргана немедленно закрыла крышку, но огонь было не вернуть назад. Он угрожающе потрескивал посреди пола. Моргане обычно стоило только посмотреть на костёр в деревне, как он гас, но этот огонёк поднялся ей навстречу.
– Ой, нет, нет! – забормотала она. В отчаянии оглядевшись, она заметила котелок, до краёв полный ярко-зелёной жидкостью.
Моргана замерла на мгновение. Хотя она провела не один час с Эстер и её зельями, она понятия не имела, что это может быть. Насколько она могла судить, это запросто мог быть какой-то специальный настой для усиления пламени. Решив всё же рискнуть, она опрокинула пузырёк. Жидкость приземлилась точно на пламя, которое тут же погасло, оставив, однако, острый густой запах дыма, вонявший гнилым мясом и палёными волосами. Моргана бросилась вон. Кто знает, как подействует комбинация заклятия и зелья?
Прислонившись к стене, она зашлась сухим кашлем, чувствуя себя даже более никчёмной, чем обычно. Она не сразу заметила, что в руке у неё по-прежнему зажат металлический стержень, который она надеялась перековать. Разочарование Морганы обернулось гневом. Она точно знала, что она хочет сделать с этим куском металла, но все возможные средства были ей недоступны. Все вокруг обладали той или иной властью над окружающим миром, лишь она чувствовала себя совершенно беспомощной. Это нечестно! Все остальные могли бы скрутить эту железяку…
Она застыла, не додумав эту мысль. Дым, наверное, как-то подействовал на неё. Вот ведь привидится: металл изгибался. Моргана заморгала, смахивая выступившие от дыма и раздражения слёзы, из-за которых всё перед глазами расплывалось. Не может быть. Как? Наверное, ей это померещилось. Она была так ошеломлена, что не сразу почувствовала, как по металлу распространяется жар. Она выронила кусок металла, теперь принявший форму буквы «С». Красные отметины у неё на ладонях были совершенно реальны.
Она помчалась обратно в деревню, воодушевлённая и озадаченная. Наверное, это такой эффект от соединения зелья и огня, домыслила она. Дело не могло же быть в ней. Да, это более логичное объяснение.
Моргана не сомкнула глаз в ту ночь. Придя к мысли, что причиной всему были магические силы Эстер, она не могла думать ни о чём, кроме искажённого болью лица подруги, и с ужасом представляла, какой день ждёт её завтра утром, когда она вернётся в школу.
Глава девятая
Моргана встала с первыми лучами солнца, всё ещё переживая из-за Эстер. Мало того что у неё не было друзей в школе, так теперь она рассорилась со старыми друзьями. Она собиралась бездумно, механически. Какой смысл стараться выглядеть прилично, если всё равно все будут вести себя так, будто она грязная и от неё воняет? Так что она натянула башмаки, не потрудившись соскрести грязь, и едва озаботилась провести расчёской по непослушным кудряшкам. Но всё же не готова была отказаться от своего новомодного доспеха.
А затем она потопала по уже знакомой тропе, спускающейся с горы к городу. Машины проносились у неё над головой, роботы скользили мимо, но она обнаружила, что даже эти чудеса не отвлекают её от гложущего чувства тревоги, заполнившего её нутро на подходе к зданию школы. По крайней мере, теперь на неё таращилось не так много глаз – отчасти потому, что новизна поистёрлась, но также, похоже, это была новая тактика тех, кто хотел показать ей, что ей здесь не рады.
Клода и её кодла прошествовали мимо, задрав носы и глядя куда угодно, только не в сторону Морганы. Может, конечно, они и правда не заметили её, но Моргана сомневалась в этом, ведь Клода умудрилась толкнуть её с такой силой, что она отлетела и приземлилась на пятую точку. Клода по-прежнему смотрела прямо перед собой, но происшествие снова привлекло к Моргане внимание всех, кто был на школьном дворе. Она старательно проигнорировала смешки, встала, отряхнулась и пошла в класс, не обращая внимания на то, как все в лифте отступили от неё подальше.
Так и не подняв головы, она подошла к классу и прошла прямиком к своей пустой парте в дальнем углу. А сев, она так прилежно не сводила глаз с пола, что не сразу заметила стоящую перед ней фигуру. Только стук гаджетов о парту привлёк её внимание к Джонатану.
– Я перебрал их для тебя за выходные, – сказал он, выкладывая свиток, наушники и довольно массивные очки виртуальной реальности. – Не самой последней модели, ты наверняка и сама видишь, но я сумел доработать софт, так что они должны подхватывать последние обновления. Вообще-то, мне кажется, я заметно усовершенствовал свиток. Я показал его отцу, и он сказал, что передаст кое-какие мои идеи его создателям. Он один из ведущих инженеров РобоКорпа, так что знает пару ребят из Свитка Инкорпорейтед. А ещё он разрешил мне загрузить в твой свиток кое-что из литературы РобоКорпа. Для человека, который только-только столкнулся с роботехникой, ты задавала весьма проницательные вопросы. Я думаю, тебе это будет интересно.
Мистер Харрис хлопнул дверью, и Джонатана как ветром сдуло к его парте, где он и сидел молча всю прошлую неделю. И теперь уже Моргана, лишившись дара речи, вертела в руках инструменты, разложенные перед ней. Но прежде чем она успела всё как следует рассмотреть, мистер Харрис посыпал инструкциями поверх голов учеников.
– Надеть очки! Сегодня опять виртуальная реальность. Однако намного более древняя история – мы возвращаемся к Французской революции.
Моргана заметила, что он небрит и глаза у него красные. А когда он так выглядел, он, похоже, предпочитал перекладывать обучение на приборы виртуальной реальности. Моргана заметила, что он не стеснялся дать храпу у неё на глазах, однако всегда дожидался, чтобы все остальные надели очки-консервы и наушники, прежде чем задремать. Моргана была рада, что сегодня ей не придётся смотреть, как он пускает слюни. Она радостно схватила очки, но тут же сообразила, что не имеет ни малейшего понятия, что с ними делать, однако расстроиться она не успела, потому что Джонатан сел рядом с ней.
– Хм, кажется, они могут сидеть немного туговато, – проговорил он.
– Нет, нет, всё идеально, – ответила она, игнорируя слабое давление.
– Ну о’кей, я настроил сеть, так что тебе ничего особенного не нужно делать, просто ждать, пока мистер Харрис разошлёт нам файл виртуальной реальности.
Он едва закончил говорить, как Моргана вдруг очутилась на улицах Парижа восемнадцатого столетия. Поначалу это было довольно обескураживающе – оказаться в этой пихающейся толпе парижан. Она чувствовала давление людской массы, ощущала исходящую от неё вонь. Честно говоря, ощущение было настолько всепоглощающим, что она не сразу услышала бестелесный голос, рассказывающий о происходящем. Неожиданно сцена переменилась, и вот Моргана уже штурмовала баррикады, по венам её бежал адреналин. Они переместились еще через несколько сцен и наконец оказались у подножия гильотины. Несмотря на жуть этого кровавого завершения урока, Моргана улыбалась на всём его протяжении, зная, что в реальности сегодняшнего дня у неё есть товарищ, который сидит рядом с ней.
– Не переживай, я покажу тебе, как получить доступ, – пообещал Джонатан, когда мистер Харрис велел им скачать домашнее задание на свитки. Он резко вырубил им поток виртуальной реальности и выглядел при этом так, будто только что пробудился от глубокого сна.
Пока они шли на следующий урок, Джонатан, не смолкая, рассказывал обо всех функциях, которые он усовершенствовал на Морганиных приборах. «Скорость скачивания практически моментальная, и я думаю, что качество звука в твоих наушниках даже лучше, чем у меня. Я собираюсь заняться апгрейдом и для себя».
Моргана просто кивала в ответ. Не зная и половины функционала, она сомневалась, что заметит усовершенствования, однако была тронута, понимая, сколько на них ушло времени и труда. Но всё же она чувствовала, как соловеет, когда Джонатан принялся объяснять научную составляющую произведённых им изменений. Она была практически уверена, что даже ребята, выросшие среди технологии, с трудом поспевали бы за Джонатаном, так что и говорить о той, что всего неделю назад вышла из леса.
Подозрения Морганы вскоре подтвердились. После того, как он всю математику проводил для неё ликбез по работе её свитка, она спросила: а ничего, что он пропустил весь урок?
– Да нет, – беспечно произнёс Джонатан. – Для меня этот уровень математики – вчерашний день.
– Я кое-что из этого уже делала, – проговорила Моргана. – Но мне трудно было поспевать за вами без технологии.
– Да, я так и думал. Меня просто выводила из себя эта несправедливость. Никто не дал тебе ни малейшего шанса.
– Ну, зато теперь ты даёшь, – сказала Моргана. – А я до сих пор не сказала тебе спасибо!
– И не надо. Мне нравится создавать разные вещи. Особенно для тех, кто будет их ценить. Никто больше в классе не знает, что такое жизнь без технологии, вот они и воспринимают её как нечто само собой разумеющееся. А ты восторгаешься ей, как мало кто теперь восторгается.
– Но ты-то тоже? – спросила Моргана.
– Я прилагаю к этому все старания, – с гордостью ответил он. – Нужно стараться смотреть на всё свежим взглядом. Только тогда я смогу по-настоящему понять технологию, а значит, создать даже более потрясающие вещи. Я хочу пойти по стопам отца. Он продвигает эпоху роботов всё дальше и дальше благодаря своей работе в РобоКорпе. И я хочу однажды стать частью всего этого.
Моргане хотелось бы стать частью этого, но ей не хватило смелости сказать об этом, когда Джонатан терпеливо раз за разом показывал ей простейшие функции самого элементарного устройства, а она старалась не пропустить ни слова из того, что он говорил в этот день. Она была так увлечена всем, что узнавала, что и поверить не могла, когда прозвенел звонок, возвещающий конец уроков, а ещё больше её поразило то, что в первый раз за долгое-предолгое время она чувствовала, что ей жаль уходить из города.
Глава десятая
Редко когда домашнее задание делают с такой радостью, с какой Моргана выполнила всё заданное тем вечером, и это несмотря на то, что она была изгнана из тепла собственного дома в лесное убежище. Она решила, что с Турлахом лучше не спорить, когда у него настолько ханжеское настроение.
– Я не знаю, и как у тебя хватило наглости принести эту электронную гадость в наш дом, – прорычал он через стол, сидя над книгой, позаимствованной у миз Гарсии, и переписывая описания зелий, пока Моргана работала со свитком.
– Да ладно тебе, Турлах, – вздохнула Моргана. – Это просто другой способ делать домашнее задание. Я уверена, что твоя перьевая авторучка в своё время тоже была весьма революционным изобретением. Ты же не высекаешь свой текст на каменной плите и всё такое?
Турлах в ярости отшвырнул ручку, так что чернила брызнули на деревянный пол хижины.
– Моя перьевая ручка не противоречит традициям нашей общины. Она не подрывает наш образ жизни.
Моргана знала, что он особенно не в духе, потому что его поросёнок-фамилиар наконец-то сбежал и скрылся в горах, но и у её терпения был конец. Она тоже сбежала в лес. Читать можно было при свете самого свитка, но она поймала себя на мысли, как здорово было бы опять вызвать заклятие огня, когда засиделась, продрогнув, до позднего вечера и до тех пор, пока мать не пришла её искать.
– Пошли спать, солнышко. Тебе надо будет вставать через несколько часов.
Моргана последовала за ней обратно домой, но стоило ей убедиться, что Турлах спит на своём матрасе на другой половине хижины, как она вытащила свиток из-под одеяла. Она просто глаз не могла оторвать от открывшегося перед ней нового мира. Все те вопросы, которые она не осмеливалась задать в классе, она могла набрать или даже нашептать в этот светящийся прямоугольник и в считаные секунды получить ответ.
Она попробовала использовать функцию, позволявшую прикладывать электроды к вискам, чтобы обращаться к свитку напрямую, но ей слишком о многом хотелось спросить, её мысли разбегались, и прибор не мог разобрать их и вежливо попросил, чтобы она или проговаривала, или печатала свои запросы. В ответ на свои вопросы Моргана получала текст, звуки и изображения на экране – или даже напрямую в мозг, когда она снова попробовала работать с электродами. Она нашла такой способ слишком пугающим и сорвала электроды, как только в мозг хлынул извне поток информации. Джонатан говорил ей, что, когда тебе исполняется шестнадцать лет, можно даже имплантировать крохотный свиток, чтобы поток информации был постоянным. Но как Моргана ни любила технологию, это казалось несколько пугающим.
В конечном итоге она проспала всего пару часов и проснулась настолько без сил, что вряд ли выползла бы из постели, если бы не знала, что в конце утреннего пути её ждёт друг.
Когда она вошла в класс, то обнаружила, что Джонатан сидит за той партой, которая некогда была Морганиным маленьким персональным островом. Он азартно поджидал её, ему не терпелось объяснить, какие ещё функции он доработал на её устройствах. Моргана воодушевилась, когда поняла, что она уже узнаёт некоторые слова, которые он употребляет, и была очень собой довольна, когда сумела самостоятельно всё поднять и запустить.
Они опять провели утро, уткнувшись носами в электронику, пока остальной класс продолжал заниматься. К тому времени, как прозвенел звонок, Моргана напрочь забыла об окружающем мире, но когда они продолжили обсуждение в столовой, оказалось, что остальной мир не переставал следить за ними.
– Это так мило, что вы нашли друг друга, – усмехнулась Клода, остановившись у их стола с подносом в руках, её подпевалы Лиза и Клэр, как обычно, хихикали позади неё. – Два величайших фрика во всей школе воссоединились.
Моргана почувствовала, как кровь прихлынула к её щекам, но Джонатан спокойно поглядел на Клоду, похоже, ничуть не смутясь.
– Вы, правда, такие разные фрики, – продолжала она. – Ты ужасный всезнайка, Джонатан, а это существо едва умеет говорить.
– Моргана очень умна, – безмятежно ответил Джонатан.
– Ха! – засмеялась Клода. – Она едва может включить свой свиток.
Моргана чувствовала, как её охватывает ярость, но отчего-то она не могла переплавить свой гнев в слова и поставить Клоду на место, как она всегда проделывала с братом или любым другим из ребят в лесу, смеявшимся над её никчёмным ведовством.