Часть 46 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ренье не разделял мнения своего прямодушного наставника, но спорить не стал и продолжил рассказ:
– Он оставил любезную Калипсо и отправился на Итаку. В родной дом он явился под личиной бедного странника и нашел там добрый прием. Одиссей узнал, что уже три года его считают погибшим и поэтому не удивился множеству заполнивших его дом искателей руки Пенелопы. Все они принадлежали к знатнейшим семьям Итаки…
– Когда пустеет царский трон, найдется много желающих примоститься на нем!
– Да!.. Женихи вели себя разнузданно: устраивали пиры, развращали служанок и досаждали Пенелопе требованиями избрать себе мужа. И каждый из них только себя считал достойным трона. А самым усердным в этом постыдном деле был некий Антиной. Три года несчастная женщина уклонялась от противного ее сердцу решения, но к моменту возвращения Одиссея все возможности сопротивления были исчерпаны. И она вышла к гостям и сказала: «О, благородные женихи, выслушайте мое условие! Тот из вас, кто сладит с боевым луком Одиссея, и чья стрела пройдет через двенадцать колец, выстроенных в линию, станет моим мужем и царем Итаки!»
Робер с восторгом воскликнул:
– Какая рискованная женщина!
– Возможно, она знала больше остальных… Или догадывалась… Многобуйные гости почуяли вкус близкой победы и загудели от вожделения. Гордый Антиной первым взял тугой лук, но как ни старался, не смог натянуть тетиву. С тем же результатом попробовали лук и другие претенденты. И зала огласилась грубыми выкриками несостоявшихся царей: «Никто из смертных не совладает с этим луком! Отвергаем твое условие!» И тут странник, дотоле тихо гревшийся у очага, встал и смиренно спросил Пенелопу: «Не дозволишь ли мне испытать свои силы?» Она пристально посмотрела на пришельца, опустила глаза и дрогнувшим голосом ответила: «Попробуй…» Обиженные женихи принялись всячески поносить смельчака, а злой Антиной бросил в него обглоданную кость. Однако тот не обратил на недругов никакого внимания, молча взял лук, с легкостью натянул тетиву, и пущенная им стрела прошла через все двенадцать колец! Он выпрямился и громко объявил: «Я – Одиссей, сын Лаэрта!» От неожиданности все замерли на своих местах… Мститель вложил в лук следующую стрелу и она, пропев победную песню, пронзила горло Антиноя! И пока тот захлебывался кровью, Одиссей перестрелял незваных гостей, как перепелов!
Восторгу Робера не было предела:
– Отлично! Только так и нужно разговаривать с неисправимыми наглецами!
Он подумал, лукаво посмотрел на Ренье и спросил:
– А что ты будешь делать с женихами, которые наверняка уже вьются вокруг Исмили?!
Не раздумывая, Ренье ответил:
– Если они перейдут грань приличия, последую примеру Одиссея!
Робер одобрительно потрепал юношу по плечу:
– Ответ истинного воина! И в этом деле ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь!
Через несколько дней их корабль миновал пролив Отранто и направился вдоль берега Италии. Вскоре он повернул в обширную бухту и бросил якорь в виду города Бриндизи. С радостно бьющимися сердцами скитальцы ступили на благословенную землю Апулии, прошли в ближайшую церковь и вознесли благодарственную молитву по случаю благополучного завершения долгого плавания.
Выбрав постоялый двор, они оставили слуг устраиваться в новом пристанище и отправились в город за новостями. И тут их ждал приятный сюрприз: в Бриндизи находился Симон де Монфор, их давний знакомец по Палестине!
Как оказалось, отважный рыцарь воспользовался гостеприимством одного из местных купцов и расположился со своим отрядом в обширном поместье, раскинувшемся в живописной долине на берегу моря. Он встретил верных товарищей с искренней радостью и пригласил их в беседку, устроенную под гигантским развесистым деревом. Вышколенные слуги накрыли стол изысканными винами и закусками. Друзья подняли кубки с прохладным пенящимся вином и выпили за встречу. Жмурясь от солнечных лучиков, пробивавшихся сквозь трепещущую листву, де Монфор спросил:
– И что же привело вас сюда?
Робер ответил:
– Мы отправились из Тира в прекрасную погоду и надеялись в скором времени оказаться в Марселе. Однако злые бури подстерегли нас, и мы бороздили Великое море вдоль и поперек, потеряв счет дням и ночам и попадая в разные незнакомые нам места. В конце концов мы оказались в Бриндизи и тут обнаружили, что каким-то образом мимо нас прошла уйма времени!
– Я наслышан об этом! Где-то на Крите обитает древний бог времени Хронос, похищающий мореплавателей. Одних он съедает, других уносит в Золотой век рода людского, а третьих обрекает на долгие скитания в неведомых краях. Вам повезло! Он хотя и отнял у вас время, но все-таки не сделал вам ничего плохого. Значит, будете жить долго и счастливо!
– Спасибо тебе, добросердечный Симон, за хорошие пожелания. Как я понял, над нами посмеялось само время. А как ты оказался в этом прекрасном городе?
Де Монфор улыбнулся, с видимым удовольствием пригубил вино и ответил:
– Это длинная история… Постараюсь рассказать ее покороче…
– Слушаем тебя со всем возможным вниманием.
Муза власти
Де Монфор поудобнее устроился в кресле, на мгновение задумался, как будто что-то вспоминая и неспешно начал свое повествование:
– После вашего отплытия из Палестины я пошел на службу к королю Иерусалимскому Генриху Шампанскому, чей двор располагался в Акке. Несмотря на перемирие, у нас постоянно происходили стычки с сарацинами, не приводившие к чьему-либо преимуществу. В конце концов я понял, что большая война кончилась и в ней победили не христиане, и не мусульмане, а… купцы! Их караваны, пренебрегая всеми опасностями, потекли по старинным торговым путям и вновь закрутили вселенскую карусель обогащения. Я посчитал свое дело на Святой земле завершенным и вернулся в свою сеньорию во Франции.
Он посмотрел на Ренье и тепло улыбнулся:
– Твой конь с крылатым именем «Обгоняющий ветер» очень хорошо послужил мне. Он всегда был полон сил и желания победить! Часто я делил с ним последний кусок лепешки и единственный глоток воды… Он погиб от стрелы. К счастью, его смерть была мгновенной…
Глаза юноши увлажнились и в горле шевельнулся предательский ком. Робер положил на его плечо руку и сказал:
– Он заслужил такую судьбу… Не каждому из нас будет дано столь же легко завершить свой земной путь…
Де Монфор тяжело вздохнул:
– Грустно осознавать, но все наши жертвы оказались напрасными и последнее великое паломничество кончилось ничем… А ведь все начиналось очень хорошо! Христианские короли отложили свои раздоры и во имя всеконечного торжества истинной веры двинулись на Восток! Все наши надежды были устремлены к Ричарду английскому, который казался нам зерцалом, светочем и талисманом грядущего триумфа!
Ренье добавил от себя:
– Говорят, он отличался врожденным величием, редким благородством и немалой физической силой!
– Чем-чем, а гордостью и статью он мог бы соперничать с героями древности… Вот только с благородством у него как-то не заладилось! Едва попав в Палестину, он сразу же выказал себя заносчивым искателем славы. После освобождения Акки он приказал выбросить знамена австрийского герцога Леопольда в сточную канаву и тем самым нанес ему кровное оскорбление! Потом он вынудил французского короля Филиппа покинуть Палестину…
Де Монфор в волнении вскочил на ноги, прошелся вокруг стола, развел руки в стороны и признался:
– И несмотря ни на что, мы продолжали в него верить…
Робер в знак согласия покачал головой:
– Он заворожил всех какой-то магнетической силой! И даже такие тертые калачи, как мы с тобой, не задумываясь, последовали за ним…
– Мы надеялись на лучшее и рассчитывали под его началом быстро взять Святой город! К нашему несчастью, предводитель мусульман Салах ад-Дин оказался на редкость удачливым полководцем. Искусными засадами и коварными нападениями он измотал крестовое воинство на пути к Иерусалиму… И нам пришлось лишь вознести молитву Спасителю, – он истово перекрестился, – и смиренно вернуться на побережье.
– И нам еще повезло, мы-то уцелели… Кто сосчитал, сколько паломников погубил Ричард в угоду своему тщеславию?!
– Однако, почтенный Робер, у него была одна большая удача: он захватил Кипр и создал там подвластное ему королевство.
– Согласен с тобой. Это исключительно важный для христиан остров и, думаю, со временем он станет удобной базой для нападений на сарацин…
Юноша воспользовался возникшей паузой и спросил:
– А что произошло с Ричардом потом?
Де Монфор с готовностью ответил:
– Однажды до него дошли вести о начавшейся в Англии смуте и о посягательстве младшего брата на его трон. Наш герой забыл о вселенской славе и бросился спасать свою природную корону. По пути он угодил в расставленные его недругами сети, был препровожден к герцогу Леопольду и посажен им в башню. Туда, как пчелы на мед, слетелись враги Ричарда и каждый предъявил ему свои претензии. Самым тяжелым было обвинение в причастности к убийству Конрада Монферратского, хотя всем было известно, что тот стал жертвой ассасинов. Из этой, им же самим сотворенной бездны, его вытащила королева-мать Алиенора. Она безжалостно ободрала своих подданных, собрала нужные деньги на выкуп сына, спокойно приехала в логово заговорщиков и вернула Англии ее законного короля!
Ренье не смог скрыть восхищения:
– Настоящая тигрица! Кто бы еще смог столь бесстрашно вырвать своего детеныша из лап врагов?!
– Да, она совершила почти невозможное… Только вот Ричарду уже ничто не могло помочь. Он был сломлен неудачами и потерял обычную самоуверенность. Едва устроившись в Англии, он ввязался в череду мелких войн на континенте и при осаде какой-то всеми забытой крепости был смертельно ранен арбалетной стрелой. Алиенора бросилась к своему любимцу, но успела услышать лишь его последний вздох… На освободившемся троне угнездился тихушник Иоанн, а королева удалилась в аббатство Фонтевро, где вскоре скончалась. И теперь она пьет воду милосердия из райской реки забвения… Так померкло небесное сияние этого великолепного семейства…
Над собеседниками повисла тягостная пауза.
Первым нарушил молчание Ренье:
– Но ведь что-то же от них осталось?
Де Монфор оживился:
– Конечно!.. Многие люди хотят видеть свое прошлое светлым и героическим и для них история – это сборник сказок о пламенных подвигах. Они не хотят ничего знать об истинной цене войн! Уже сейчас народная молва приписывает Ричарду множество блистательных побед. Полученное им прозвище «Ричард Львиное сердце» говорит о многом. А мы-то знаем, что льва узнают не по сердцу, а по когтям! Однако именно образ некоего «великодушного львиного сердца» целительным бальзамом лег на измученные души… Перед нашими потомками Ричард предстанет уже настоящим титаном, подпирающим небо!
– А что же Алиенора?
– О ней мало кто вспомнит и это в высшей степени несправедливо! Она не просто продвигала своих детей к власти и богатству… За ее поступками сокрыто нечто большее…
– Что именно?
– Истинное величие!.. Многие думают, что миром правят добрые короли и отважные рыцари…
Юноша вскинулся:
– А разве это не правда?
– Правда! Но не вся… Историю вершат особенные люди. Именно такие, как Алиенора!
Тут не выдержал Робер:
– Разве женщина, кем бы она ни была, способна творить великие дела?! Ее дело – растить детей и заниматься домашним хозяйством.