Часть 12 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я? Издевалась? Да вы посмотрите, что он натворил в моей комнате!
Ей не дали должным образом выразить свое возмущение. Вдруг раздался боевой клич (больше похожий на писк), и с кухонного шкафчика на нее спикировал когтистый мохнатый комок с длинным хвостом. Для существа, недавно получившего смертельную рану, алагато был поразительно энергичен. Прыгнув на Дийну, он вцепился ей в волосы. От ужаса она завизжала. Кто-то вскочил, опрокинув стул, поднялся переполох.
– Баррига, Баррига! – кричал Мартин.
– Что случилось? – послышался чей-то голос. Хлопнула дверь.
– За хвост, за хвост его лови!
– Дайте воды, я их разолью!
И весь этот гам перекрыл раскатистый хохот Альваро:
– Мартин, ну ты даешь! Ты кого сюда притащил? Эти двое в одном доме точно не уживутся!
Выбравшись из маленького филиала ада, в который превратился флигель с появлением Барриги, Дийна спряталась в беседке с арфой. Она свернулась на лавке, накрыв мерзнущие ноги подолом юбки и жалея, что второпях не захватила накидку. На руках саднили царапины – там, где проехались когти алагато (мелкий паршивец!). До кожи головы больно было дотронуться.
«А главное, остальные вели себя так, будто из нас двоих Баррига больше достоин сочувствия! Вот пусть и нянчатся с ним! Лицемеры!»
Шмыгнув носом, она прикрыла глаза. Ее деятельная натура требовала немедленной мести, но музыка успокаивала, смягчала… Нежные звуки арфы смывали с души накопившуюся усталость. Дийна совсем растворилась в мелодии и почти задремала, когда кто-то тихонько тронул ее за плечо.
Оказалось – Саина. Девушка стояла перед скамейкой, держа в руках две кружки какао.
– Хочешь?
Дийне хотелось гордо отказаться, чтобы продемонстрировать всю глубину своей обиды, но из кружки пахло слишком вкусно, так что она сдалась и взяла одну. Толстые керамические бока приятно согревали руки. Саина уселась рядом, поежившись:
– Прохладно здесь.
В небе сверкнул завиток Лундиосы, прошуршал наискось через небосвод и исчез. Саина сидела молча, прихлебывая горячий напиток и слушая, как ветровая арфа перекликается с ночными птицами.
– Ты не сердись на Мартина, – примирительно сказала она спустя некоторое время. – Баррига – его лучший друг, ближе некуда. Даже мы тут не в счет.
– Да уж! – фыркнула Дийна. – Два сапога пара!
– Ты бы видела его, когда он только приехал в Эль Вьенто! Весь как будто из острых углов, тронь – укусит.
Дийна не сразу поняла, про кого она говорит: про Мартина или Барригу. Похоже, что повадки у них были общие.
– …Мы его не расспрашивали, но и так было ясно, что семейка у него та еще! Мартин даже на каникулы никогда не уезжает. Так и живет здесь.
Крупная серая птица, хлопая крыльями, пролетела мимо беседки.
– Это Альваро нашел ему работу в Орнитологическом парке, – продолжала Саина. – Там Мартин хоть немного оттаял. Уж не знаю, где он подобрал этого Барригу… Терпеть его не могу! – вдруг сказала она. – Опять все шкафы запирать придется! У этого чудовища просто неконтролируемая страсть к чужим вещам. Но Мартин обещал, что надолго он у нас не останется, только пока рана не заживет. Ты уж потерпи!
«То есть он еще и клептоман? Вообще отлично!» – мрачно подумала Дийна. Жизнь во флигеле обещала стать очень веселой.
Вернувшись к себе, она с некоторым смущением обнаружила, что, пока ее не было, Дейзи с Саиной успели прибраться в комнате, а кровать застелили свежими покрывалами. Окно, лишенное занавесок, казалось непривычно голым. Сквозь черный рисунок ветвей ярко светила луна.
После всех огорчений прошедшего дня Дийне казалось, что она никогда не уснет, однако сон захлестнул ее, как только голова коснулась подушки, и увлек за собой.
Скоро в доме все стихло. Только Баррига беспокойно возился в комнате Мартина. Его злила закрытая дверь, не позволявшая обследовать другие помещения. В этой спальне он уже собрал все самое ценное и устроил хороший тайничок под комодом, чтобы вещи не потерялись. Но другие комнаты были недоступны, хоть плачь! Он уныло поскреб косяк, потом неуклюже (мешал бинт) вскарабкался на подоконник. Все форточки были закрыты. Баррига стукнулся лбом в стекло и скорбно вздохнул, свесив хвост. Все было заперто. Его это очень расстраивало.
Глава 10
Во второй раз подъем в пять утра дался Дийне еще тяжелее. Посмотрев на окно, к которому льнул синий туманный рассвет, она со стоном уткнулась в подушку. Мелькнула мысль вместо пробежки на рынок просто оглушить Альваро лопатой и отобрать у него ключ. Однако, спустившись вниз, она обнаружила, что сильбандец успел удалиться на свою медитативную тренировку, а выступать с лопатой против двух острых мечей ей совсем не хотелось.
Лелея самые кровожадные мысли, Дийна вышла за ворота колледжа. Долина Оротава совсем скрылась из глаз за плотной пеленой тумана. В это утро он был особенно силен и словно давил на плечи, замедляя движения. Иногда приходилось останавливаться, чтобы вспомнить дорогу – настолько туман менял все вокруг. Рынок тоже притих. Люди скользили мимо прилавков, как призраки. Единственными, кто бурно отреагировал на появление девушки, были погонщики ослов, которых неимоверно впечатлила ее вчерашняя щедрость. Стоило Дийне перешагнуть порог рыбной лавки, как вокруг нее собралась горластая толпа.
«Они что, собрались сюда со всего острова?! Как теперь выбраться отсюда?» Ей преградил дорогу десяток людей в толстых куртках и пестрых вязаных шапках, и каждый наперебой расхваливал крепкие ноги и резвость своих подопечных.
– Нет, спасибо, – отказывалась Дийна, пытаясь незаметно скрыться. – Не нужно, я как-нибудь сама!
Бочком пробившись через толпу, она вздохнула с облегчением, когда снова оказалась на пустынной дороге. Было бы здорово, конечно, вернуться в Эль Вьенто во главе целого каравана ослов! Вот был бы номер! Но тогда проклятый де Мельгар снова найдет к чему прицепиться…
Скрепя сердце Дийна полезла наверх пешком. День постепенно светлел. Из редеющей завесы тумана проступали широкие зигзаги ненавистной «тропы измора», скользкой от ночной сырости. Дорога поднималась все выше, а восточный склон горы понемногу розовел и подтаивал от теплого золотистого света. Идти было все труднее. Стены домов из прохладно-голубых становились нежно-оранжевыми.
Наконец Дийна остановилась, уперевшись ладонями в колени и жадно вдыхая холодный воздух. По спине струйками стекал пот. «Почему я не догадалась взять с собой воды?» – пришла в голову запоздалая мысль. Поморщившись, девушка потерла онемевшие ноги. В этой части города люди, вероятно, еще не проснулись – на улице было пусто. Оглянувшись, Дийна украдкой прихватила какой-то дрын, валявшийся у забора, и зашагала дальше. С палкой идти стало легче, но ненамного. Когда впереди показались высокие ворота колледжа, ветер успел сдуть туман с крутых склонов Теймаре, и гора заиграла яркими красками.
«Сейчас, должно быть, уже больше восьми! А мне еще собираться!»
Вдруг в памяти всплыл грозный голос сеньоры Кобры: «Чтобы ровно в восемь была на кафедре!» Вот засада! Как же она забыла?
От страха у нее открылось второе дыхание. Дийна стрелой пролетела сквозь парк, на секунду задержавшись в оливковой роще. Бросила Альваро его треклятый судок с устрицами и умчалась, прежде чем он успел открыть рот. Две минуты ушли на умывание, потом она грустно втянула носом запах кофе, приготовленный Саиной – на завтрак времени уже не осталось! – и через десять минут добралась до кафедры. Теплилась робкая надежда, что, может быть, непредвиденные обстоятельства задержали сеньору ди Кобро подальше отсюда, но…
Как это часто бывает, надежда не оправдалась. Первой, кого она увидела, влетев в кабинет, была Транкилья, преисполненная сочувствия, с красным пятнистым лицом. Она сидела на месте Дийны за пишущей машинкой. Посреди комнаты, скрестив на груди руки, стояла сеньора ди Кобро, неприступная и ледяная, словно осколок айсберга. Каждая черточка ее лица излучала сарказм.
– Явилась наконец-то, – констатировала суровая дама. – А теперь убирайтесь отсюда!
– Но что я такого сделала? – робко возразила Дийна, понимая при этом, что любое сопротивление разозлит деканшу еще больше. Она чувствовала себя сейчас, как воланте, чей парус неминуемо несло на острые скалы.
Ее вопрос дал возможность сеньоре ди Кобро с удовольствием перечислить все ее недостатки: разгильдяйство, неряшливость, безответственность, лживость… Госпожа декан разошлась вовсю. Она не дошла еще до середины списка, когда дверь кабинета вдруг скрипнула, и кто-то деликатно сказал:
– Добрый день, донья Кармен, я услышала, что вы здесь, и решила зайти.
Это была Эстер Солано. Несмотря на обстоятельства, Дийна невольно отметила, как молодо та выглядит – не отличишь от студентки! В прошлый раз она приняла Эстер за одну из студенток Гонсалеса, что, конечно, не оправдывало ее грубость. Опустив голову, девушка разглядывала свои ботинки, чтобы не встречаться взглядом с Эстер. Надо же было ей прийти именно сейчас! «Мало того, что я в прошлый раз опозорилась, а теперь еще Кобра будет меня распекать, как девчонку!»
Декан как раз набрала воздуху в грудь, но доктор Солано успела прервать новый поток ее красноречия.
– Видите ли, мне как раз нужна Дийна Линарес, – сказала она. – Гонсалес рекомендовал ее как прекрасную машинистку.
– И напрасно! У магистра Гонсалеса странные представления о дисциплине!
– Я видела ее работы, и они вполне хороши, – возразила Эстер. – А мне нужно срочно перепечатать сборник эссе для типографии.
– Но…
– Вам она сейчас все равно не нужна, насколько я поняла? В общем, я ее забираю.
Пять минут спустя Дийна вместе с Эстер Солано направлялись к кафедре мифологии. Это было похоже на сбывшийся сон. Дийна мысленно успела проститься и с колледжем, и с Ланферро, поэтому неожиданное вмешательство доньи Эстер казалось ей просто чудом. Доктор Солано шла впереди, легко касаясь стены кончиками пальцев. Она выглядела деловитой и сосредоточенной. Всю дорогу Дийна мысленно подбирала слова, чтобы извиниться за свою прошлую выходку, но после головомойки, устроенной деканом, ее язык словно одеревенел, а мысли в голове ворочались тяжелые, будто камни.
Вскоре они остановились перед очередной дверью с бронзовой табличкой, неотличимой от других. Доктор Солано вытащила ключ. Она уверенно вставила его в замочную скважину, но тот случайно выскользнул и упал на пол. На лице женщины почему-то отразилось замешательство.
– Вы не могли бы помочь мне? – тихо попросила она.
Дийна недоумевающе посмотрела на нее. Ключ лежал у Эстер прямо под ногами. Что значит помочь? У нее больная спина? Ей нельзя наклоняться? Доктор Солано молча смотрела сквозь нее отрешенными прозрачными глазами.
Потом Дийну пронзила догадка, и от стыда вся кровь бросилась ей в голову. Вспомнился собственный едкий тон: «Нет его здесь, не видите, что ли?» Оказалось, что Эстер действительно не видела…
– Да, конечно! – Она поспешно подняла ключ и отперла дверь.
Маленькая комната, где располагалась кафедра истории и мифологии, встретила их тишиной и покоем. Дийна, которой происшествие в коридоре добавило чуткости, сообразила, что Эстер, вероятно, чувствовала себя удобнее в небольших помещениях. И не зря на ее столе все было разложено так аккуратно: свежие документы на подпись – справа, стопка папок – слева, в середине – принадлежности для письма.
В отличие от буйного интеллектуального беспорядка, царившего в кабинете Гонсалеса, здесь чувствовалось присутствие женской руки. На стене рядом с книжными полками размеренно тикали часы. На окне безмятежно цвели бегонии – судя по виду, им никогда не приходилось умирать от жажды и бороться за свою жизнь. Дийна вспомнила маленький храбрый кактус на кафедре ветроведения, который она спасла из-под кучи бумаг.
В шкафу ровными рядами стояли папки, надписи на которых будоражили воображение: «Легенды о происхождении флайра», «Влияние ветров на войны», «Ветра и антропоморфизм», «Ветра, созданные зельями и заклинаниями»… На книжных полках также стояли толстые тетради в пружинных переплетах. Поскольку донья Эстер деликатно вышла, чтобы дать ей время освоиться на новом месте, Дийна, сгорая от любопытства, потянулась к тетрадям. Ей помогли бы любые, даже обрывочные сведения об Эспиро!
Листы были плотные и чуть шершавые. Раскрыв наугад страницу, она непонимающе уставилась на ровные ряды выпуклых точек. Что это? Какой-нибудь древний язык? Она провела пальцами вдоль строки и ощутила разочарование. Ах да, ну конечно…
Тетради, купленные или напечатанные, вероятно, доньей Эстер, могла прочитать только сама Эстер. Чтобы узнать заключенные в них секреты, Дийне пришлось бы сначала изучить язык Брайля.
Она собиралась заняться папками, но в этот момент вернулась доктор Солано с пачкой черновиков. На удивление, в них было мало ошибок. Либо Эстер научилась печатать вслепую еще до того, как лишилась зрения, либо ей пришлось здорово потрудиться для написания этой статьи.